Capítulo 134

Я тихонько приду к тебе.

Свяжут тебя.

На ключице,

Вырежьте маленькую овечку.

Глава 141 (Номер 141)

И Хэе долго держала записку и читала несколько строк текста.

Учитывая его характер, увидев это объявление, сделанное в одностороннем порядке, его первой реакцией должно было быть разорвать его и позволить ему провалиться в канализацию.

На этот раз И Хэе лишь стиснул зубы и уставился на бумагу, чувствуя жжение в груди, а вены на лбу вздулись. Ему потребовалось много времени, чтобы наконец приподнять уголки губ и улыбнуться.

Он небрежно бросил письмо обратно на стол, затем, немного подумав, снова достал его, положил обратно в конверт и засунул в ящик.

Следует отметить, что почерк Цзянь Юньсяня весьма красив. Хотя, вероятно, он нашел этот шрифт в фотобанке, это, по крайней мере, доказывает, что его чувство стиля всегда на высоте.

В противном случае, она бы не выбрала себе такое красивое лицо.

Размышляя, И Хэе понял, что снова отвлекся от сути дела, поэтому пошел в ванную, умылся холодной водой и заставил себя отложить эти отвлекающие мысли.

Подняв глаза, И Хэе увидела отчетливо видимые отметины на ключице и не удержалась, чтобы не дотронуться до головы маленькой овечки.

Если отбросить дополнительные эффекты покраснения, отека, жара и боли, эта маленькая овечка на самом деле довольно хорошо вырезана, очень реалистична, а с этими двумя похожими на когти глазами, которые, кажется, наделены душой, создается впечатление, будто овечка с экрана приземлилась ему на плечи.

И Хэе и овечка обменялись взглядами. Он снял одежду и переоделся в простую и аккуратную футболку. Только тогда он понял, что маленькая овечка все еще лежит у него на ошейнике, глядя на него своими двумя круглыми глазами.

Он наконец-то с опозданием понял, что эта надпись выгравирована здесь, и её могли видеть почти все.

Он вспомнил, как Цзянь Юньсянь говорил ему, что этот маленький ягненок даст всем знать, что его похитил любимый соперник и что его подпись осталась у него на ключице.

Каждый раз, глядя в зеркало, он представлял Цзянь Юньсяня как хозяина своей «маленькой овечки».

И Хэе понимал, что в этот момент этот человек навсегда запечатлел в его ключице это постыдное, но в то же время волнующее воспоминание, словно пригвоздив его к земле.

Он не мог не взглянуть на бесчисленные рубцы разной глубины на своем теле — и, что еще хуже, он был склонен к образованию келоидных рубцов, так что этот маленький ягненок, вероятно, останется на его ключице, наблюдая за его сердцем, до конца своей жизни.

И Хее ахнул, похлопал себя по лицу и быстро переоделся в рубашку с высоким воротником.

Хотя царапина немного неприятна, она хотя бы немного её скрывает.

Наконец, уладив все вопросы, И Хее медленно включил телефон и коммуникатор.

Он понимал, что, должно быть, пропустил несколько звонков и сообщений за это время, но поскольку он и так уже долгое время их пропускал, подождать еще немного не составит труда.

Открыв телефон, первым делом увидел серию вопросов от директора Ли. Не читая их внимательно, И Хэе сразу же позвонил.

Йи Хэйе: «Алло? Директор Ли?»

«О, вы наконец ответили!» — с тревогой сказал директор Ли. «Что случилось? Я звонил вам весь день, а вы не отвечали!»

Руководствуясь принципом снисхождения к признательным показаниям, И Хее предпочла скрыть некоторые факты: «Я снова столкнулась с ОВЦОЙ, у нас произошла ссора, и у меня не было времени с этим разбираться».

«Что?!» — директор Ли был ошеломлен, не ожидая такого сюрприза с самого начала. «Как вы себя сейчас чувствуете?!»

«Со мной все в порядке!» — быстро успокоила его И Хэе, затем подсознательно взглянула на маленькую ранку на ключице: «…просто небольшая поверхностная ранка».

Режиссер Ли не смог сдержать гневного выругания: «Черт тебя возьми, ты, маленькое чудовище!»

Главной заботой директора Ли была его собственная безопасность, а не безопасность овец. После общения с таким человеком, как Пэй Сянцзинь, директор Ли казался на его фоне особенно гуманным.

Этот проявление человеческой доброты вызвал у И Хэе чувство вины: «Простите, директор Ли, я снова позволил ему сбежать…»

«Что ж, хорошо, что все в порядке». Директор Ли помолчал немного, а затем с оттенком беспомощности сказал: «Когда отдохнете, как можно скорее вернитесь в команду».

И Хэе почувствовала что-то неладное в его словах и спросила: «Тебе что-нибудь нужно?»

Директор Ли не дал прямого ответа, а лишь настоял: «В любом случае, приезжайте как можно скорее».

И Хэе нахмурился. Он терпеть не мог, когда его торопят. Когда собеседник говорил «как можно скорее», для него это означало «немедленно».

Накинув пальто, И Хэе выбежал из дома. В тот же миг, как он распахнул дверь, он увидел ту самую дверь, которую видел каждый день, ту, которая стала привычной частью его жизни.

Дверь напротив, которая много лет молчала в его жизни и никогда не привлекала его внимания, каким-то образом превратилась в укрытие, где кто-то ждал и подглядывал, а прошлой ночью она стала уголком, где он и Цзянь Юньсянь могли спокойно дышать.

Сегодня утром оно вырвало себя из желудка и снова вернулось в этот пустой, заброшенный и покинутый дом.

Погруженный в свои мысли, И Хеэ быстро спустился на лифте вниз, сел на мотоцикл и приготовился отправиться в путь.

Сегодня зона D снова окутана мраком, но это нисколько не умаляет радости и энтузиазма Сяомина.

Он долго и нудно болтал, приветствуя И Хэе словами «Доброе утро», а затем ненавязчиво расспрашивал его о независимой парковке.

И Хейе спокойно ехал за рулем, слушая его бессвязную и невнятную болтовню.

«Ебао, я никогда не говорю плохо о других машинах, но на этот раз я просто больше не могу это терпеть», — возмущенно сказал Сяомин. «От соседа так сильно пахнет моторным маслом, будто он никогда не моется. По ночам его детали скрипят и стонут, из-за чего невозможно уснуть! Я напомнил ему, что пора проходить ежегодный техосмотр, а он высмеял меня, сказав, что я всего лишь ребенок, который не знает, что значит «мужественность»…»

И Хэе рассеянно слушала и формально ответила, наконец умело уговорив её: «Хорошо, я построю тебе небольшой гараж, как только закончу этот напряженный период. Там не будет пахнуть моторным маслом, и никакие другие машины не будут мешать твоему сну. Ты сможешь мыть машину в любое время и проходить техосмотр онлайн. Гарантирую, никто больше не будет над тобой смеяться, ты, маленькая проказница…»

Услышав это, Сяо Мин тут же усмехнулся, и кузов автомобиля, казалось, стал намного легче.

Одна из главных причин, почему И Хее любит ездить на велосипеде, заключается в том, что это позволяет ему избегать оживлённых дорог и срезать путь по сложному рельефу.

Мотоцикл искусно лавировал между зданиями, серые стены проносились мимо, словно горки. Повернув налево в восточный переулок, миновав небольшую преграду из сложенных плиток, мотоцикл в который раз перепрыгнул через низкую стену, сэкономив всего одним прыжком почти двадцать минут извилистого пути.

Сяомин немного нервничает каждый раз, когда приземляется, но это не мешает И Хэе быть опытным и умелым в этом деле.

В тот момент, когда машина коснулась земли, И Хее, опираясь на пальцы ног, приподнялся и, раскачивая кузов по земле, развернул машину и поехал к входу в переулок.

Это место для уличного граффити, где перед вами предстает красочная, динамичная и перекрывающаяся друг друга художественная стена. На ней изображены искусно выполненные карикатуры и вульгарные ругательства, как и сами молодые люди этого города, настолько яркие, что отпугивают людей.

Позади них, в резком контрасте с этой картиной, на стене висела выцветшая надпись, стертая временем.

«Нарушение законов и правил влечет за собой тюремное заключение за незначительные правонарушения и ссылку за тяжкие преступления».

Термин «изгнание» относится к иммиграционной карте зоны Е, представляющей собой поездку в один конец и являющейся высшей формой наказания.

Он признал, что, когда снова столкнется с вопросами, связанными с зоной Е, его кошачье любопытство все еще будет пробуждаться в нем, но он пообещал Цзянь Юньсяню, что не будет рисковать и действительно туда не пойдет.

В наушниках и в бешеном ритме жизни мозг И Хея был совершенно неспособен мыслить.

Лишь подойдя к входу в Управление по искусственному интеллекту и припарковав машину Сяомина, он вспомнил, что приехал по звонку директора Ли.

По какой-то причине в этот момент он почувствовал, что это дело не будет очень приятным.

По мере приближения к согласованному процессу это интуитивное предчувствие в сознании И Хэе становилось все сильнее.

Поэтому, когда он толкнул дверь кабинета, его брови были нахмурены пугающим образом.

И Хэе взглянула на директора Ли, стоявшего за столом, и с серьезным выражением лица спросила: «Директор Ли, вам от меня что-нибудь нужно?»

«Дело вот в чём…» — директор Ли потёр руки, словно обдумывая свои слова. — «Как вы знаете, в последнее время всё чаще встречаются случаи, когда ИИ выдаёт себя за человека. В то же время появились такие технологии, как хирургическая пересадка сознания, что в некоторой степени повлияло на прежние стандарты различения и оценки «людей» и «ИИ».

И Хэе долго размышлял, прежде чем понял, что имел в виду — его беспокойство стало еще более очевидным и сильным.

«Мы обсуждаем это уже некоторое время и считаем, что судить о людях и ИИ исключительно по внешности больше нецелесообразно», — сказал директор Ли. «Поэтому мы специально пересмотрели и возобновили использование теста на эмоциональную реакцию, который был отменен пятнадцать лет назад, в качестве окончательного стандарта оценки…»

И Хэе, догадавший, что он собирается сказать, начал испытывать затруднения с дыханием.

«Сяо И, вы должны верить, что организация всегда полностью вам доверяла…» В этот момент голос директора Ли потерял уверенность. «Из-за большого размера выборки провести всестороннюю перепись довольно сложно. Недавно мы провели масштабный анализ данных и в приоритетном порядке протестировали некоторых ключевых лиц».

И Хэе посмотрела в глаза директору Ли и у нее начался неконтролируемый шум в ушах.

«Поскольку вы не прошли все десять предыдущих тестов на эмоциональное состояние, нам может потребоваться использовать новую шкалу для повторного тестирования с целью подтверждения вашей личности».

Примечание автора:

Wild Treasure: Ваше полное доверие ничего не стоит.

Глава 142 (Номер 142)

И Хэе открыл рот и, спустя долгое время, недоверчиво произнес: "...Директор Ли? Что вы имеете в виду?"

Директор Ли тоже выглядел очень обеспокоенным. Он снял очки, неловко потрогал переносицу и, долго вздыхая, добавил: «Сяо И, мы ничего не можем сделать, но начальство относится к этому делу очень серьезно…»

«Наверху?» — И Хеэ так разозлился, что рассмеялся. — «Это опять зона А?? Мы даже не из одного мира, какое право они имеют стоять за этой стеной и указывать на меня пальцем?!»

Для старшего поколения подобные слова считались серьёзным табу, поэтому режиссёр Ли быстро велел ему замолчать, а затем утешил: «Мы просто делаем вид, что всё в порядке, это не так уж сложно и утомительно, правда?»

Всего несколькими словами И Хэе так разозлился, что его глаза покраснели. Он посмотрел на директора Ли и беспомощно произнес: «Вы все это время подозревали меня?»

«Как такое возможно?» — быстро ответил директор Ли. — «Сяо И, мы в тебе не сомневаемся…»

«Разве это не подозрение?» — И Хэе так рассердился, что рассмеялся: «Вы уже внесли меня в первый список на проверку, разве это не подозрение?»

Директор Ли, предвидя гнев И Хэе, несколько раз вздохнул и, чтобы утешить его, сказал: «Мы верим, что ты не искусственный интеллект, поэтому, если ты пройдешь тест, мы сможем доказать обратное…»

И Хэе не мог прекратить это слабое и неубедительное объяснение; он мог лишь попытаться скорректировать дыхание, чтобы не вывести себя из себя на месте.

После того, как И Хэе несколько секунд смотрела в потолок, пытаясь успокоиться, она наконец произнесла: «Я не понимаю, почему я выгляжу менее чем человеком?»

«Я прошёл медицинский осмотр, чтобы попасть в бюро. Я чувствую боль, получаю травмы, у меня идёт кровь. Вы несколько раз видели, как меня срочно везли в реанимацию. Я чуть не погиб, пытаясь помочь вам выявить ИИ. Разве этого недостаточно, чтобы вы могли меня осудить?»

Директор Ли замолчал, глядя на возмущённого ребёнка перед собой глазами, полными беспомощности и душевной боли.

Стандарты для различения человека и машины так и не были полностью унифицированы.

И Хейе является убежденным сторонником «экстернализации», которая до сих пор является основным стандартом оценки среди работников сферы переработки отходов.

Сторонники «экстернализма» считают, что физиологическая структура является основным критерием для различения человека от искусственного интеллекта. Те, кто обладает человеческим телом и нормальными рефлексами, являются людьми, в то время как такие люди, как Цзянь Юньсянь, независимо от их многогранности и богатства личности и эмоций, должны быть искусственным интеллектом, если они обладают механическим телом.

Теперь, судя по точке зрения директора Ли, школа мысли «интернализма», популярная более 20 лет и использующая эмоциональные способности в качестве критерия, начинает вновь входить в мейнстрим. Физиологическая структура больше не является единственным критерием для определения того, является ли человек человеком. И такие люди, как И Хэе, которые являются «людьми» в физиологическом смысле, могут уже и не быть людьми.

«Директор Ли». И Хэе, переполненный гневом, больше не мог сдерживаться; всё, что он мог сказать, — это полная беспомощность и изнеможение. «Я не могу с этим смириться…»

Он не только не мог смириться с такими эмоциональными сомнениями, но, что еще важнее, сам не обладал достаточной уверенностью, чтобы пройти подобное испытание.

Начиная с пятилетнего возраста, после того как И Хее не сдал первый тест, он был внесен местными властями района D в список лиц, находящихся под наблюдением. В результате он был вынужден проходить тестирование раз в год и проваливал тест один раз за десять лет подряд.

К счастью, когда ему исполнилось пятнадцать, этот стандарт был вынужден отменить после широкой критики; в противном случае, в день его совершеннолетия, его, скорее всего, сочли бы машиной и уничтожили бы.

«Я не согласен…» — И Хэе вспомнил те тревожные десять лет, которые ему пришлось пережить, и постоянно меняющиеся тестовые вопросы, которые мучили его. Его дыхание участилось. «Я не согласен со всеми стандартами этого теста. Я не верю, что он может привести к правильным выводам…»

Директор Ли тоже был в замешательстве. Он похлопал И Хэе по плечу и изо всех сил пытался его утешить: «Сяо И, предыдущий набор вопросов действительно был недостаточно строгим, поэтому на этот раз мы внесли много изменений. Ошибок точно не будет. Просто воспринимай это как медицинский осмотр. Это хорошая возможность доказать свою невиновность тем, кто в тебе сомневается. Разве это не здорово?»

И Хэе не слушал ни слова, нервно расхаживая по комнате: «Почему? Принцип экстернализма меня никогда не подводил, и за все эти годы я ни разу не ошибся. Зачем заменять такой стандарт?!»

«Сяо И, ситуация в последнее время действительно сильно изменилась», — беспомощно сказал директор Ли. «Поскольку случаев «операции по пересадке сознания» становится все больше, физиологическая структура уже не кажется достаточно убедительной».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141