Су Мэйци: «?»
Она снова пнула Чжоу Ианя.
«Что ты делаешь? Просто суешь нос?» — Су Мэйци сердито посмотрела на нее своими круглыми глазами и отчитала: «Мне так больно».
Чжоу Иань неловко отдернула руку и засунула одну руку в карман.
«Просто спонтанно». Чжоу Иань, не осмеливаясь снова взглянуть на Су Мэйци, небрежно добавил: «Ты недавно поправилась, поэтому тебя особенно приятно трогать».
Су Мэйци: «...?»
Это как танцевать на минном поле, полном симпатичных девушек.
«Чжоу Иань!» — сердито окликнула её Су Мэйци по имени. — «Ты что, пытаешься умереть?»
«Ты хочешь меня убить?» — равнодушно спросила Чжоу Иань, небрежно бросив на него взгляд, в глазах которой читалось ожидание.
У Чжоу Иань маленькие зрачки, из-за чего, когда она кокетливо смотрит на людей, её взгляд приобретает зловещий оттенок.
Су Мэйци была ошеломлена: «Зачем мне тебя убивать?»
Чжоу Иань усмехнулся: «Ты не хочешь, чтобы я умер?»
«Убийство — это преступление», — сердито сказала Су Мэйци.
Но Су Мэйци впервые увидела Чжоу Ианя в таком состоянии.
В повседневной жизни Чжоу Иань больше походила на озорную старшую сестру, чем на близкую ей, — она была несколько глубокомысленной и, казалось, полной секретов, часто подшучивала над ней.
Когда она говорила так искренне, Су Мэйци мгновенно почувствовала ее желание умереть.
«Я могу тебя отпустить», — сказал Чжоу Иань, всё ещё улыбаясь.
Су Мэйци почувствовала, как по спине пробежал холодок: "Ты... ты..."
Она несколько раз запиналась, прежде чем наконец смогла сказать: «Не пугайте меня, сестра Аньань».
Увидев, как у неё на глазах наворачиваются слёзы, Чжоу Иань смягчилась, протянула руку и погладила её по голове. «Ладно, я просто пошутила».
«Ты... эта шутка не смешная». Су Мэйци наклонилась ближе, ожидающе глядя на неё: «Хотя я иногда говорю, что забью тебя до смерти, я действительно хочу, чтобы ты жила, ты...»
Су Мэйци помолчала, а затем внезапно спросила: «Ты рассталась со своим парнем? Ничего страшного. В мире бесчисленное множество парней. Если они плохо к тебе относятся, они могут менять партнеров каждый день. Ты такая замечательная, не боишься, что не найдешь хорошего парня?»
«Но…» — Су Мэйци прикусила губу, — «Ты правда не хочешь умирать?»
Глядя на ее обиженное и жалостливое выражение лица, Чжоу Иань повернулся и вышел, сказав: «Я же тебе говорил, что просто подшучивал над тобой».
Су Мэйци бросилась за ней вслед, говоря: «Чжоу Иань, поверь мне, ты действительно не можешь покончить с собой».
Чжоу Иань: "...Ты надеешься, что я умру?"
Су Мэйци: "Да-да, я с нетерпением жду этого! Мы сможем устроить пир!"
Чжоу Иань внезапно остановился. Су Мэйци бежала слишком быстро и не успела остановиться, поэтому она врезалась прямо в объятия Чжоу Ианя.
Вокруг нас воцарилась минута молчания.
Су Мэйци тяжело сглотнула, а затем тут же отшатнулась, словно на пружинах.
«Что ты делаешь?» — пожаловалась Су Мэйци, потирая ноющую челюсть. «К счастью, это оригинальная накладка, иначе она бы отвалилась».
Чжоу Иань, до этого с холодным выражением лица, развеселился и щелкнул ее по лбу. "Иди поиграй".
Сказав это, он повернулся и ушёл.
"А ты?" — спросил Су Мэйци.
Чжоу Иань подняла руку и махнула: «Я ухожу».
Су Мэйци, погруженная в свои мысли, смотрела на удаляющуюся фигуру.
Через несколько секунд он достал телефон и лихорадочно стучал по экрану.
[Сестра Аньань, не умирай, ты меня слышишь?]
[Позвольте мне сказать вам, что после смерти вы больше никогда не увидите эту потрясающе красивую девушку.]
[Я точно не смогу удержать Шэн Ю, когда она заплачет.]
[Ваша семья обладает огромным состоянием, вы должны унаследовать его! Вы столько заработали, и ещё даже не всё потратили, вы не имеете права умирать.]
Нет, у меня опасное предчувствие.
Спустя некоторое время Чжоу Иань ответил: 【Фальшивка.】
Чжоу Иань: [Бессмертный.]
Чжоу Иань: [Ты слишком много говоришь.]
Су Мэйци: [Я просто боюсь, что ты можешь сделать что-нибудь необдуманное, всхлипывая, что если я тебя больше никогда не увижу?]
Чжоу Иань: [Деньги, которые вы не потратили, ваши; вы всё ещё можете позволить себе посетить банкет.]
Су Мэйци: [Кто хочет есть на банкете? Не сходите с ума.]
Чжоу Иань: [Понял.]
Ответив Су Мэйци, Чжоу Иань достала из кармана сигарету и зажигалку и небрежно, без лишних движений, прикурила одну.
В воздухе клубился голубовато-серый дым, из которого то появлялись, то исчезали искры.
Чжоу Иань был просто... немного грустен.
Они пришли на свадьбу только для того, чтобы преподнести подарок, но увидели Лян Ши и Сюй Цинчжу, сидящих в стороне и тихо разговаривающих.
Лян Ши был мягким и мирным человеком, лишенным всякой враждебности.
Он очень хороший человек.
Вот почему ей это совсем не могло понравиться.
Она по-прежнему испытывала тот же интерес к Лян Ши, что и раньше; один лишь зрительный контакт с ним вызывал у нее чувство волнения.
Они стремятся к победе.
Это как два человека, идущие в темноте и встречающиеся друг с другом; им достаточно одного взгляда, чтобы понять, кто есть кто.
Но у Лян Ши сейчас этого нет.
Присутствие на свадьбе, безусловно, вызывает у нее больше эмоций, чем обычно, и ее отец тоже ищет для нее жениха.
Она ходила смотреть его дважды, но ни разу не смогла проявить к нему никакого интереса.
При мысли о Лян Ши и Сюй Цинчжу, с которыми я только что познакомился, я почувствовал себя довольно неловко.
Пока она была погружена в свои мысли, сигарета в ее руке догорела.
Мой телефон снова слегка завибрировал; это было очередное сообщение от Су Мэйци.
Где ты? Я иду тебя найти.
Я волнуюсь.
Чжоу Иань: [Чего тут беспокоиться? Я же не умер.]
Су Мэйци отправила голосовое сообщение: «Чжоу Иань, ты меня только что напугал».
Ее голос дрожал от слез.
«Мне нужно тебя увидеть». Голос Су Мэйци дрожал от волнения. «Как ты до сих пор можешь думать о таком?»
Чжоу Иань: [...]
Чжоу Иань: [В дверном проеме.]
Су Мэйци выбежала, увидела её и бросилась к ней. Она остановилась перед ней, несколько раз оглядела её, а затем фыркнула: «Ты меня до смерти напугала».
Чжоу Иань: «…»
Волосы Су Мэйци были растрёпаны. Она протянула руку и поправила волосы Су Мэйци, спокойно сказав: «Из-за чего плакать?»
Су Мэйци продолжала всхлипывать: «Я… я некоторое время назад лайкала блогершу, она… она… она покончила с собой позавчера. Она сказала то же самое во время своей прямой трансляции перед смертью. Я… я боюсь, что ты умрешь».
Чжоу Иань: «…»
«Я просто пошутила», — сказала Чжоу Иань, погладив её по голове. «Ты такая трусиха».
Су Мэйци сердито посмотрела на нее: «Ты такая надоедливая».
Пока они разговаривали, из свадебного зала вышли Лян Ши и Сюй Цинчжу, находившиеся неподалеку.
Увидев, что Сюй Цинчжу остановилась и посмотрела на него, Лян Ши последовал ее примеру и вдруг тихо спросил: «Они вместе?»
«Ни за что», — сказала Сюй Цинчжу. «Если бы они были вместе, Мэйци обязательно устроила бы скандал, и об этом узнал бы весь мир. Кроме того... Чжоу Иань нравится другой».
Говоря это, она бросила взгляд на Лян Ши.
Лян Ши: «...»
«Это был не я», — тут же отстранился Лян Ши. — «Ей нравится другой».
Сюй Цинчжу нахмурился: «Может, потому что подобное притягивает подобное? В любом случае, они все довольно сумасшедшие».
Лян Ши согласился с её словами, но, видя, что Су Мэйци и Чжоу Иань действительно близки, он не мог не спросить: «А что, если Чжоу Иань и Мэйци действительно сойдутся?»
Сюй Цинчжу: "...Давайте их разнимем."
Лян Ши: «?»
Сюй Цинчжу безэмоционально произнесла: «Она недостаточно хороша для моей невинной и милой сестры».
Лян Ши: «...»
Глава 169
Лян Ши никак не ожидал, что Сюй Цинчжу окажется человеком, одержимым своими сестрами.
Однако, при более внимательном рассмотрении, такая тенденция действительно существовала и раньше.
Она обожала и Сюй Цинья, и Шэн Юя.
На первый взгляд он казался холодным, поэтому это не бросалось в глаза.
При более детальном расследовании выяснилось, что именно Сюй Цинчжу защищает своих близких.