Capítulo 95

В Чэнду прошли редкие, но легкие дожди, которые немного улучшили настроение всех. Хотя западные регионы, где прошли осадки, не страдали от засухи, это, по крайней мере, был хороший знак. Возможно, взлеты и падения людей по всей стране повлияли на Бога, подумал Линь Яо.

Из всех туристов только Руан Линлин была местной жительницей Чэнду. Однако из-за особенностей её семьи она не могла стать квалифицированным гидом, поэтому для самостоятельной поездки она наняла профессионального гида через туристическое агентство.

Храм Ухоу, соломенная хижина Ду Фу, музей археологических раскопок Цзиньша, древний город Луодай, древний город Пинлуо, озеро Лунцюань, ирригационная система Дуцзянъянь и гора Цинчэн подарили Сяо Гули и Наньнаню, сопровождавшим их в поездке, замечательные впечатления.

Линь Яо не проявлял особого интереса к этим историческим местам; он просто сопровождал своего дядю и невестку Алину, чтобы увидеть что-то новое. Храм Ухоу был переполнен туристами, и без объяснений гида Линь Яо даже почувствовал, что парк в районе поместья Ванчао менее интересен, чем исторические места храма и легендарные истории.

Единственное, что по-настоящему очаровало Линь Яо, — это многотысячелетние железные деревья внутри храма Ухоу. Эти растения, известные как тысячелетние железные деревья, были пышными и зелеными, с толстыми, высокими стволами и множеством новых ветвей, совершенно не похожих на обычные прямые железные деревья с одним основным стволом.

Два из этих саговников, вероятно, были не тысячелетними, а, скорее всего, многосотлетними. Линь Яо хотел лишь «съесть» эти два растения. Лечебные свойства таких многовековых трав должны быть удивительными. Однако он не отломил ни одной иголки или листочка, чтобы проверить их. Он мог лишь фантазировать об этом, думая, что вскоре начнет скупать большие количества плодов и старых растений саговников.

«Папа, эти книги такие высокие!» Маленькая Гули посмотрела вверх на сосны, которые тянулись вертикально в небо из рук Линь Яо.

«Да, эти книги росли много лет. Поскольку лес очень густой, им всем нужен солнечный свет, поэтому они растут вверх как можно быстрее, становясь выше и прямее. Лили тоже вырастет очень высокой в будущем», — терпеливо объяснил Линь Яо Сяо Гули, не запрокидывая голову назад, опасаясь, что это может привести к потере равновесия и падению.

В это время Линь Яо сопровождал своего дядю Линь Хунци в поездку на гору Цинчэн. Название «самое уединенное место под небом» было вполне заслуженным. После того, как он вошел в горные врата, вся суета и шум исчезли. Его окружали лишь тихий лес и влажный воздух, наполненный ароматом цветов и травы, что дарило ему ощущение свежести и очищения тела и разума.

Густые, высокие сосны и кипарисы по обеим сторонам каменных ступеней заслоняли небо, оставляя лишь разрозненные, пятнистые тени. Подняв взгляд, можно было ощутить величие растений и ничтожность человечества.

Подул едва уловимый ветерок, и Линь Яо вздрогнул, резко остановившись.

«Старший брат, пожалуйста, присмотри за Лили, мне нужно срочно кое-что сделать». Линь Яо подтолкнул Сяо Гули в объятия Гэ Юна и тут же бросился к обрыву рядом с ним. «Дядя, вы идите первыми, подождите меня в том павильоне на полпути к вершине горы, там есть место для отдыха».

В этот момент Линь Яо был взволнован. Колючки, перемешанные с густыми кустами, не могли замедлить его подъем. Не обращая внимания на пятна крови на руках от колючек и листьев, он изо всех сил пробирался сквозь кусты, стремясь попасть в сторону, откуда дул ветер.

«Яоэр, что ты делаешь? Там небезопасно, вернись!» — крикнул Линь Хунци. Хотя ещё не было середины лета, и ядовитые змеи ещё не должны были проявлять активность, в дикой местности было много ядовитых насекомых, а местность очень сложная. Линь Яо было очень опасно бросаться в джунгли, где не было тропы.

«Дядя, мне нужно срочно кое-что сделать. Идите первыми. Не волнуйтесь, никаких проблем не возникнет», — громко ответил Линь Яо, не оборачиваясь, его движения стали ещё более торопливыми.

Причиной всего этого был легкий ветерок. Вдохнув через ноздри этот травянистый ветерок, маленькая травинка на его груди тут же оживилась. Щупальца, оторвавшиеся от семенных хвостиков, обвились вокруг его легких и даже дотянулись прямо до ноздрей, заставив Линь Яо понять, что в этом ветерке содержится таинственное вещество, в котором маленькая травинка отчаянно нуждалась.

Что же это такое? — размышлял Линь Яо, раздвигая кусты и сорняки, преграждавшие ему путь.

Раньше трава реагировала только на лекарственные вещества, попадавшие в её организм. Держа в руках дикий женьшень, которому сотни лет, она не могла проявить свою активность. Лечебный аромат, смешанный с запахом этих диких женьшеней, должен быть очень слабым, или же лечебный аромат должен быть связан с самим лекарственным веществом, и его выделения недостаточно, чтобы активизировать траву.

Может быть, источник этого нежного ветерка хранит в себе какое-то редкое и драгоценное сокровище? Настоящую жемчужину?

При мысли об этом Линь Яо еще больше воодушевился, почувствовал прилив энергии, и его шаги стали более решительными. Он больше не обращал внимания на острые шипы, рвущие штаны.

Слева от каменных ступеней с горного склона дул легкий ветерок. Линь Яо с трудом поднимался, следуя направлению ветра. Горный склон, нетронутый человеческой рукой, был зарос растительностью и крайне неровным. Плотные камни и гниющие пни затрудняли поиск опоры даже на редких открытых участках. Часто с каждым шагом острые камни и пни, скрытые под мхом и травой, демонстрировали свою угрожающую природу. К счастью, Линь Яо не послушался совета проводника и надел кроссовки на толстой подошве, которые предотвратили врезание острых краев камней и пней в ноги, но боль от всего его веса, давившего на них, была неизбежна.

После почти получасовой борьбы Линь Яо оглянулся и увидел сквозь высокие сосны, что каменные ступени, ведущие к туристическому месту, находятся всего в нескольких сотнях метров. Ему позвонил Гэ Юн и сказал, что сначала нужно подняться на вершину горы на канатной дороге, так как ему придется остаться подольше.

Тщательно расчистив небольшое пространство, Линь Яо резко сел, потирая икры, которые болели от царапин, а затем снял обувь, чтобы потереть ноги, чувствуя прилив разочарования.

Легкий ветерок стих, и воздух наполнился насыщенным ароматом цветов и травы, но Линь Яо заблудился — он потерял дорогу, не найдя того направления, которое могло бы помочь ему найти таинственную вещь, привлекавшую его внимание.

Трава все еще была очень активной, это чувствовалось по частому движению ее побегов, но сердце Линь Яо все больше и больше сжималось от тревоги. Его единственный флюгер исчез. Даже если сейчас подует другой ветерок, он будет не из того же источника; наоборот, это только еще больше дезориентирует его. Кроме того, направление ветра в лесу постоянно менялось; направление, которое он ощущал, не обязательно совпадало с направлением его цели. Линь Яо уже несколько раз следовал за ветром, всегда сворачивая на земляные склоны или в густые рощи. Бог знает, где в такой сложной обстановке скрывается его цель.

Вздох... Линь Яо вздохнул, чувствуя себя несколько подавленным. Ему хотелось лечь и отдохнуть, но даже это маленькое желание не могло исполниться. Повсюду были густые кусты и заросли, и не было ни одного подходящего места.

«Мне пора вставать. Может, эта штука прямо рядом со мной», — подумал Линь Яо, с трудом поднимаясь на ноги и протискиваясь сквозь толпу с неожиданной стороны.

Пройдя менее пяти метров, Линь Яо внезапно остановился, в его сердце вновь зародилась надежда, и он невольно воскликнул вслух, что нашел решение.

Трава внезапно потеряла свою жизненную силу, а щупальца её ноздрей втянулись. Это указывает на то, что в этом месте ей ничего не нужно в воздухе. Если мы будем следовать этому методу и проверим несколько направлений, мы сможем найти конечную цель.

Загадочные вещества, оставляемые ветерком по пути, можно обнаружить по траве, которая служит лучшим компасом. Если не обращать внимания на направление, откуда вы пришли, то место, где остались эти загадочные вещества, и будет тем путем, по которому нужно следовать.

Ему нужно было поторопиться, иначе очередной порыв ветра стер бы все существующие следы, и найти цель снова стало бы невозможно, если бы он не застолбил это место навсегда. Однако, прочитав фэнтезийные романы, Линь Яо все еще беспокоился о том, как правильно застолбить это место. Некоторые редкие сокровища могут проявлять свои целебные свойства только во время цветения или созревания. Кто знает, когда после этого появится следующая возможность?

Линь Яо пришел в возбуждение, словно принял афродизиак, и втайне пожалел, что не взял с собой кинжал. В этот момент, не говоря уже о кинжале, даже фруктовый нож заставил бы его двигаться быстрее. Его руки, наполненные истинной ци, были очень сильны. Срубить эти кусты фруктовым ножом было проще простого. Но пути назад не было. Он мог полагаться только на свою физическую силу и ветер, чтобы обогнать время. Он не мог упустить этот шанс.

Налево, три метра, нет, повернись назад. Направо, три метра, пять метров, семь метров, продолжай спускаться. Каждый раз, когда он доходил до небольшого склона или густого леса, Линь Яо приходилось выбирать направление. Если ни лево, ни право не подходили, он либо пересекал густой лес, либо поднимался по склону и шел прямо.

Линь Яо повезло; за час, пока дул ветерок, новый порыв не появлялся, что позволило ему продолжить поиски источника целебного запаха. Гэ Юн позвал его ещё три раза, каждый раз Линь Яо отмахивался от него простой фразой, его тон становился всё более нетерпеливым. Он был занят поисками чего-то, ни минуты не отдыхая; даже его тело, изменившееся от травы, чувствовало сильную усталость. Путешествие по джунглям было поистине нечеловеческим. В этот момент Линь Яо испытывал огромное уважение к солдатам, сражающимся в джунглях; они были такими сильными и невероятно трудолюбивыми.

Перейдя через гору, мы обнаружили, что растительность стала гуще, а местность — опаснее, дальше от туристического маршрута. К счастью, ранняя весенняя погода была мягкой и безветренной. Линь Яо, тяжело дыша, продолжал поиски своей цели.

Внезапно Линь Яо остановился. Реакция маленькой травинки вызвала в нем странное чувство — удивление, смешанное с недоумением.

Цель найдена? Маленькая травинка активнее, чем когда-либо, её щупальца тянутся в носовую полость. Линь Яо даже почувствовал, как эти щупальца достигают крыльев его носа, вызывая лёгкий зуд. Может ли это быть то, что эти щупальца выходят прямо из её тела? Может ли это таинственное вещество быть газом?

После короткой паузы Линь Яо почувствовал себя совершенно измотанным, словно всё его тело разваливалось на части, и ему просто хотелось сесть. Подняв глаза, он увидел смешанный лес, повсюду росли густые, неопознанные деревья. Эти деревья, совершенно непригодные для заготовки древесины, были очень густыми, их искривлённые стволы и ветви выглядели хаотично. Под ними росла густая чаща из небольших кустарников и растений, похожих на розы.

У меня от этого голова болит. Неужели мне придётся бежать в эту чащу?

Линь Яо взглянул на густые пятна крови на тыльной стороне своих рук и изорванные рукава одежды. После недолгого колебания он бросился в заросли. Всё ради Сяоцао! — мысленно подбадривал себя Линь Яо.

Цель действительно была здесь. Линь Яо уже знал ответ в глубине души. В этот момент щупальца травы автоматически отделились от его тела, вытянувшись из ноздрей и рта, и закачались в воздухе, словно коралловые полипы, машущие щупальцами, чтобы высосать пищу из морской воды в телешоу. Щупальца травы были невидимы невооруженным глазом. Даже когда он предварительно окутал их истинной энергией, и они отделились от его тела, Линь Яо не мог увидеть их. Однако Линь Яо мог чувствовать их местоположение и форму мысленно. Теперь у него больше не было сомнений. Он прямо, превозмогая боль от острой травы, бросился в направлении, куда тянулись щупальца.

Линь Яо потребовалось около двадцати минут, чтобы пройти примерно десять метров вглубь смешанного леса. Когда он наконец освободился от зарослей лиан, он вдруг понял, что растительность его больше не беспокоит и что он попал в особое пространство.

Над головой густые стволы деревьев и смола покрывали все небо, заслоняя даже малейший проблеск света. Вокруг густая растительность образовывала сплошную стену, окружая пространство размером примерно со спальню — всего несколько десятков квадратных метров — создавая ощущение, будто находишься в ловушке неприступной крепости.

Линь Яо опустил взгляд. В тусклом свете перед ним предстала серовато-белая скала. Скала была очень большой, занимая площадь более десяти квадратных метров. Ее поверхность была слоистой, словно неровные жернова, сложенные вместе.

Чтобы лучше рассмотреть камень, Линь Яо присел на корточки и протянул руку, чтобы дотронуться до него. Не успел он даже дотянуться, как его внезапно тряхнуло, зрачки резко сузились, а рот открылся еще шире.

Это Ganoderma lucidum! Какая огромная Ganoderma lucidum!

Гриб рейши — это особая культура гор Цинчэн. Этот гриб, питающийся ветвями, пнями и корнями мертвых деревьев, является превосходным лекарственным средством. Споры рейши богаты полисахаридами, полипептидами, тритерпеноидами, аминокислотами, белками и другими активными веществами, которые чрезвычайно полезны для человеческого организма. Однако у него волокнистая внешняя оболочка, что делает его непригодным для прямого всасывания и переваривания. Поэтому, если люди покупают растения рейши напрямую, их можно использовать только в декоративных целях; лечебный эффект от тушения в бульоне минимален, и очень мало эффективных компонентов усваивается организмом, а большая часть выводится с мочой.

Для того чтобы человеческий организм мог усвоить лечебные свойства Ganoderma lucidum, споры этого гриба необходимо расщепить. Как правило, эту работу могут выполнить только производители лекарственных материалов. Некоторые порошки из расщепленных спор Ganoderma lucidum, представленные на рынке, являются продуктами, которые эффективно усваиваются человеческим организмом. «Степень расщепления» — ключевой показатель, определяющий качество продукта.

Линь Яо был несколько ошеломлен. Сколько лет потребовалось бы, чтобы такой огромный Ganoderma lucidum вырос до таких размеров? Ему, должно быть, было не менее нескольких тысяч лет. Он задавался вопросом, насколько огромен пень, зарытый в землю, к которому он был прикреплен. Вероятно, это было древнее растение. Разнородные ветви, окружавшие его, также были прикреплены к этому Ganoderma lucidum, обвиваясь вокруг толстых ветвей, образуя таинственные паразитические отношения. Линь Яо не мог понять, почему эти разнородные деревья не засохли и не погибли.

Маленькая травинка становилась все более возбужденной, прерывая мысли Линь Яо. Ее щупальца уже обвились вокруг Ganoderma lucidum и быстро покачивались. Линь Яо также чувствовал, что щупальца травинки начали впитывать целебную энергию, но что-то было не так. Эта богатая целебная энергия текла с перерывами, проходя по щупальцам через его ноздри и рот и впитываясь в область семян на его груди.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel