Capítulo 24

Бай Яньфэй прибыл в кофейню, о которой упоминал Су Кай. Кофейня была небольшой, но тщательно оформлена. Как только он вошел, один из сотрудников поздравил его с днем рождения.

С днем рождения, Сяоянь!

Су Кай был одет в повседневную одежду, как обычно. Помимо уютной атмосферы магазина, в этом не было ничего двусмысленного.

«Этот джентльмен забронировал столик за неделю вперед, сказав, что у его очень хорошего друга день рождения, и он хотел, чтобы мы хорошо подготовились».

«Спасибо, старший». Бай Яньфэй крепко обнял Су Кая.

Су Кай подарил Бай Яньфэю на день рождения долгожданный подарок: необработанный кусок красного нефрита.

"этот……"

«Этот красный цвет исключительно чистый. Вы занимаетесь дизайном ювелирных изделий? Изначально я хотел отполировать его и сделать для вас колье, но подумал, что необработанный рубин будет лучше смотреться в ваших руках».

Бай Яньфэй с первого взгляда понял, что этот красный нефрит дорогой и, должно быть, его очень трудно достать.

«Как я вообще могу с этим смириться?..»

Хотя этот кусок красного нефрита ему очень нравился, было очевидно, что это не обычный драгоценный нефрит.

«Бери, иначе я рассердлюсь».

Бай Яньфэй принял подарок, втайне думая, что как только дизайн украшения будет завершен, он подарит одно из них Су Каю.

«Почему вы снова расстались? Я думаю, Сяотун — хороший человек».

Когда это прозвучало, на лице Су Кая на мгновение появилась тень. Он улыбнулся и сказал: «У меня был проблемный бывший. Я не хотел, чтобы Сяо Тонг страдала, поэтому сам решил с ним расстаться. Наверное, какое-то время я больше ни с кем не буду встречаться».

«Тебе следует остепениться и перестать заводить романы, иначе как ты найдешь себе партнера в будущем?»

«Если я никого не найду, буду жить одна. Я ведь сама себя обеспечиваю», — Су Кай равнодушно улыбнулся. «К тому же, найти человека, который мне не понравится, будет очень больно».

"Это правда."

Су Кай знал, что у Бай Яньфэй маленький желудок, поэтому и пирожное было маленьким и очень нежным.

«Это ручная работа, попробуйте». Су Кай с ожиданием посмотрел на Бай Яньфэй. «Изначально я хотел приготовить это для вас сам, но это привело бы к растрате большого количества ингредиентов, поэтому я отказался от этой идеи».

Бай Яньфэй откусил кусочек. Пирожное было сладким, но не приторным, и у него был его любимый вкус. Он радостно прищурился и сказал: «Вкусно. Мне очень понравилось».

Бай Яньфэй откусил пару кусочков, затем снова подумал о своей бабушке, и выражение его лица помрачнело.

Су Кай, заметив выражение лица Бай Яньфэй, быстро спросил: «Что случилось?»

«Я думала о бабушке». У Бай защекотал нос, и глаза покраснели. «Бабушка тоже любила сладости, но сейчас она не может есть их много, и…»

А бабушка не знает, сколько дней ей осталось.

"И что?"

«А врач сказал, что бабушке осталось недолго; ее состояние ухудшилось». Бай Яньфэй посмотрел на недоеденный торт, опустив голову. «Самое большое желание бабушки — видеть меня счастливым. Я хочу, чтобы она увидела меня в день моей свадьбы, но…»

«Но Лин Цзэюй не намерена на тебе жениться».

Губы Су Кая приоткрылись, но в конце концов он ничего не сказал.

Ему очень хотелось задать Бай Яньфэй один вопрос: выйдет ли она за него замуж.

Однако, учитывая одержимость Бай Яньфэя Лин Цзэю, он посчитал это невозможным.

«С бабушкой сейчас всё хорошо, правда? Я поеду к ней в другой день. Я недавно её навещала, и она, кажется, была в хорошем настроении».

Бай Яньфэй была ошеломлена: "Ты... ты тоже ходила к бабушке?"

Су Кай улыбнулся, протянул руку, но отдернул ее, прежде чем его пальцы успели коснуться лица Бай Яньфэя.

Подобные интимные действия вызывали подозрения у Бай Яньфэя, поэтому ему оставалось лишь изо всех сил сдерживаться.

«В общем, я свободный человек, мне нечем заняться, поэтому я поехал навестить свою бабушку. Она очень милый человек, и мне очень нравится проводить с ней время».

Бай Яньфэй пошевелил губами, но на самом деле не знал, что сказать.

«Старший, я вам очень многим обязан».

«Это всего лишь небольшая услуга, о чём ты вообще думаешь своей маленькой головой?»

Бай Яньфэй ел свой пирог, опустив голову, когда Су Кай заметил засос на его шее и синяки под одеждой. Он поджал губы, проклиная Лин Цзэю тысячу раз в душе.

Лин Цзэюй — просто бесчеловечный человек; он до сих пор мучает Бай Яньфэй, чье тело и так уже очень слабое.

Бай Яньфэй оставался на вилле до 11 вечера, когда завибрировал его телефон. Это был Жун Сюаньке, спрашивавший, где он. Бай Яньфэй солгал, сказав, что вернулся на виллу. Жун Сюаньке ничего не заподозрил, посоветовал ему отдохнуть и пожелал спокойной ночи.

В 11:30 свет за окном все еще горел; ночная жизнь только начиналась.

«Уже поздно, позволь мне отвезти тебя домой». Су Кай беспокоился, что Лин Цзэюй может что-то сделать с Бай Яньфэем. У него было смутное предчувствие, что с Бай Яньфэем что-то не так, но Бай Яньфэй ничего не говорил, поэтому он ничего не знал.

Брат Юй всё ещё находится в доме семьи Су?

«Позвольте мне спросить». Су Кай достал телефон и позвонил кому-то. «Он уехал около 10 вечера и не остался на ночь в доме семьи Су».

«Тогда пойдем обратно. Отвези меня обратно на виллу».

...

Лин Цзэюй был взволнован. Су Ян постоянно намекал, что ему следует остаться, но внутренний голос велел ему уйти. Около 10 часов вечера он придумал предлог и отправился домой.

Раньше Бай Яньфэй всегда ждал его в гостиной, когда он возвращался из поездки. Но сегодня вечером в гостиной было необычно тихо. Он предположил, что Бай Яньфэй спит в спальне из-за проблем с желудком, но, вернувшись в спальню, он его там не увидел.

После обыска старого дома им так и не удалось найти Бай Яньфэя.

Лин Цзэюй, стоя в заднем саду, внезапно очнулся от своих мыслей, осознав, что он делает.

Что он делает? Он действительно ищет Бай Яньфэя?

Лин Цзэюй не хотел признавать свои истинные чувства, поэтому позвонил Бай Яньфэю.

«Я… я на вилле».

Вы знаете, к чему приведет обман?

Бай Яньфэй помолчал немного, прежде чем сообщить Лин Цзэюй адрес. Повесив трубку, Бай Яньфэй под предлогом попросил Су Кая уйти и остался один в кофейне, ожидая Лин Цзэюй.

Лин Цзэюй поспешил в кофейню. Войдя внутрь, он на мгновение замер, увидев тщательно оформленное помещение.

Но когда он увидел остатки еды на столе, его гнев вспыхнул мгновенно.

«Ты что, на свидании? Бай Яньфэй, ты заходишь слишком далеко!» Высокая фигура Лин Цзэюй заслонила свет, падавший на голову Бай Яньфэй.

«Мой старший коллега празднует мой день рождения», — тихо сказала Бай Яньфэй.

Часы пробили двенадцать, и день рождения Бай Яньфэя закончился.

Глава 38. Сегодня не мой день рождения.

Затем последовало долгое молчание. Бай Яньфэй не произнес ни слова, и Лин Цзэюй тоже хранил молчание.

Спустя долгое время Бай Яньфэй немного заснул.

«Я немного сонный, пойдём обратно».

Увидев, что Лин Цзэюй не двигается с места, Бай Яньфэй прошла мимо Лин Цзэюя и вышла на улицу, а Лин Цзэюй последовала за ней.

«Я компенсирую подарок позже». Лин Цзэюй помолчал немного. «С днем рождения».

Бай Яньфэй на мгновение замолчала: «Сегодня не мой день рождения».

Он сел на пассажирское сиденье, достал телефон и начал с ним возиться. В папке входящих сообщений отображалось непрочитанное письмо; он открыл его и обнаружил, что оно от Бай Ифэй с поздравлением с днем рождения. В письме также упоминался подарок, который он приготовил и хранил в своей комнате.

«Сяо Фэй…» — пробормотал Бай Яньфэй. Оказалось, Бай Ифэй не забыл о своем дне рождения.

Лин Цзэюй повернулся и увидел знакомый номер — электронный адрес Бай Ифэя.

После того как у него забрали телефон, Бай Яньфэй на мгновение застыл, уставившись в пустые руки.

«Сяо Фэй отправил тебе электронное письмо?» Лин Цзэюй посмотрел на содержание письма. «Подарок в комнате… Мы возвращаемся в семью Бай».

Лицо Бай Яньфэя оставалось бесстрастным. Он повернул голову и пристально посмотрел на профиль Лин Цзэюя, на лице которого читалась невиданная ранее тревога.

Уже за полночь, и члены семьи Бай давно легли спать, но из-за электронного письма Лин Цзэюй должен срочно приехать к семье Бай.

Это нелепо, это смешно.

Бай Яньфэй тихонько смеялся, прикрывая глаза рукой, пока по его лицу текли слезы. Его сердце было разбито безвозвратно.

Он плакал всю дорогу, но Лин Цзэюй даже не взглянул на него и не заметил, что он плачет.

Выйдя из машины, он увидел, что его лицо залито слезами. Лин Цзэюй на мгновение опешился, но все же вошел в дом семьи Бай, не оглядываясь.

Бай Яньфэй последовала за ним и наблюдала, как Лин Цзэюй рылся в комнате Бай Ифэй и наконец нашел подарочную коробку.

«Это твой подарок, можешь его открыть».

«Разбирать нечего, просто выбрось». Бай Яньфэй, даже не глядя, понял, что это набор художественных принадлежностей, который он хотел приобрести раньше, но тогда у него не было денег, поэтому он лишь упомянул об этом Бай Яньфэю.

Они стояли там, застыв в тупике. На лице Бай Яньфэй все еще были слезы. Наконец, Лин Цзэюй потерял терпение. Он открыл коробку и увидел внутри художественные принадлежности, а также рукописное письмо.

«Ты собираешься прочитать и письмо, которое я тебе написал?» — Бай Яньфэй посмотрел на письмо в руке Лин Цзэю и усмехнулся.

«Я не буду на это смотреть. Это для тебя, но если ты что-нибудь услышишь о Сяофэе, надеюсь, ты сможешь мне сообщить».

Бай Яньфэй взяла конверт и разорвала его в клочья на глазах у Лин Цзэю.

«Мне неинтересно это смотреть».

Он подбросил разорванные обрывки бумаги в воздух, и несколько из них даже попали Лин Цзэюю в лицо.

Щелчок-

С резким треском левая щека Бай Яньфэя распухла, а глаза налиты кровью. Лин Цзэюй ударил его по щеке и ушел. Он подошел к холодильнику, взял льда и приложил его к лицу. Он не смел возвращаться на виллу, тем более в старый дом.

Подарок Лин Цзэю на день рождения оказался для него довольно неожиданным.

Бай Яньфэй долго сидел на пороге. Лин Цзэюй уехал. Он чувствовал, что у него немного затуманилось зрение, а также появилась небольшая отечность и боль.

Он достал телефон и включил функцию селфи. Бай Яньфэй увидел, что его левая щека опухла, левый глаз покрылся налитыми кровью венами, а в уголке глаза появился красный синяк.

Бай Яньфэй слегка коснулась его, и он вздрогнул от боли. Движение также повлияло на его лицо, и он, закрыв лицо руками, остановил такси.

Он опасался, что ослепнет, если в ближайшее время не обратится в больницу.

Рано утром в больнице было мало людей. Врач обработал его раны и спросил, хочет ли он вызвать полицию.

Вызвать полицию? Сказать им, что он подвергается насилию? Но они еще даже не женаты; он всего лишь жених. Он покачал головой, услышав предложение врача.

"отлично."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267