Capítulo 40

Эта семья заказала все блюда, которые им понравились.

«Здесь каждое блюдо восхитительно, но всё зависит от того, для кого оно предназначено».

Лин Цзэюй подсознательно почувствовал, что с рыбой, приготовленной с квашеной капустой, что-то не так. И действительно, Бай Яньфэй сначала откусила лишь маленький кусочек, а большую часть рыбы съел Су Кай.

Когда Бай Яньфэй был в плохом настроении, его аппетит тоже снижался, и он ел ещё меньше, чем раньше. Лин Цзэюй положил в свою тарелку несколько кусочков рёбер.

«поели».

«Я наелся». Бай Яньфэй уже собирался отложить палочки для еды.

Хочешь, я тебя покормлю?

Лин Цзэюй взял миску Бай Яньфэя. Бай Яньфэй уже поел, поэтому Лин Цзэюй зачерпнул ложкой рис из своей миски и положил его в рот Бай Яньфэю.

Бай Янь оказалась в затруднительном положении, не решаясь ни произнести ни проглотить.

Однако Лин Цзэю посчитал, что этого недостаточно, и скормил ему еще кусочек, оставив Су Кая безмолвным и разъяренным.

Бай Яньфэй не успел сглотнуть, поэтому отступил назад, что еще больше разозлило Лин Цзэюя.

Потому что Су Кай был прямо за Бай Яньфеем.

«Эта рыба неплохая, Сяоянь не ест много мяса».

«Мне кажется, эта рыба так себе. Уберите её с прилавков и больше не продавайте», — небрежно заметил Лин Цзэюй.

Жун Сюань на мгновение задумалась и поняла, что ее сын, похоже, вообще не прикасался к рыбе.

Бай Яньфэй покачал головой: «Брат Юй, я уже наелся. Если буду есть ещё, объеюсь до отвала».

Лин Цзэюй поставил миску и продолжил есть, как ни в чем не бывало.

"Сююань пришёл посмотреть на живот Сяоянь?"

«Я это видела. Он сказал, что мне нужно хорошо заботиться о себе и не есть ничего слишком острого или возбуждающего; мне следует есть что-нибудь легкое».

«К этому нужно отнестись серьезно; проблемы с желудком — это не шутка».

«Это его собственная вина, что он невнимателен». Теперь Лин Цзэюй испытывает отвращение ко всему, что связано с Бай Яньфэем, особенно когда видит, как тот разговаривает с Су Каем; ему еще больше хочется выгнать Су Кая.

«Мой старший сын приехал отдохнуть, мама, не могли бы вы, пожалуйста, найти ему комнату?»

Поскольку Бай Яньфэй высказала своё мнение, Жун Сюань, естественно, не стал бы отказывать.

Закончив еду, Лин Цзэюй тут же позвал Вэнь Сююаня.

«Твой мужчина здесь с кем-то флиртует, ты не собираешься прийти и присмотреть за ним? Ты не боишься, что он тебе изменит?»

"Мой мужчина? Су Кай?"

Даже по телефону Лин Цзэюй слышал, как Вэнь Сююань стиснул зубы.

«А иначе что? Сколько мужчин ты жонглируешь?»

«Он единственный. Я бы никогда так не поступила. Правда говорят, что леопард не меняет своих пятен. Он встречался с разными парнями и раньше. В конце концов, я влюбилась в него, и он тоже влюбился в меня. Я никак не ожидала, что он останется таким после того, как мы сошлись».

«Когда ты приедешь?» Лин Цзэюй не хотел слушать глупости Вэнь Сююаня. Его волновало лишь то, когда его хороший друг сможет увезти этого уродливого Су Кая.

«Скоро, сейчас в больнице почти ничего не происходит, я скоро буду там».

Когда Вэнь Сююань подбежал, он не обнаружил там никого, кроме членов семьи Лин.

Вэнь Сююань вспыхнул, когда увидел, как Су Кай и Бай Яньфэй болтают.

"Лин Цзэюй, ты что, шутишь? Где твой мужчина?!"

— Разве нет? — презрительно усмехнулся Лин Цзэюй. В любом случае, он достиг своей цели, поэтому ему было все равно, какие методы использовать.

Вэнь Сююань повернулся, чтобы уйти, но Лин Цзэюй быстро схватил его.

"Ты уже уходишь?"

«Если я останусь здесь и позволю ему смеяться надо мной, что он сделает? Я прибежала сюда сразу после нашей ссоры. Он будет смеяться надо мной всю оставшуюся жизнь».

Не успел он закончить говорить, как прибыли Су Кай и Бай Яньфэй.

«Зачем им сюда приходить? Лучше мне незаметно уйти, пока Су Кай меня не увидел».

Как они здесь оказались? Конечно же, Лин Цзэюй это подслушал. Бай Янь настоял на том, чтобы привести Су Кая посмотреть на этот обветшалый пруд. Если бы Жун Сюань не возражал, он бы давно снес этот унизительный пруд.

О том, что он упал в воду, знали только его родители; даже старик не знал, поэтому Вэнь Сююань, естественно, тоже не должен был знать.

Как же сильно он ненавидел этот пруд.

«Эй, это же доктор Вэнь? Вы здесь бездельничаете, или пытаетесь переманить чьи-то услуги вместо того, чтобы управлять таким количеством больниц?»

«Вор кричит: „Остановись, вор!“», — усмехнулся Вэнь Сююань.

«Вздох, Лин Цзэюй, Вэнь Сююань сказал, что я тебе изменил».

Глава 63. Наивный генеральный директор Линг

Лин Цзэю сделал паузу, но проигнорировал Су Кая.

«Кроме тебя и Сяоянь, здесь больше никого нет. Я ведь не для того здесь, чтобы тебя украсть, правда?»

«Заткнись!» — Вэнь Сююань шагнул вперёд и оттащил Су Кая. — «Мы ещё не всё выяснили».

«Стоп, это твоя проблема, а не наша». Су Кай оттолкнул руку Вэнь Сююаня. «Довольно. Перестань притворяться, что я тебе так нравлюсь. Я встречала много мужчин, но никогда не видела никого настолько претенциозного, как ты».

Впервые в жизни Вэнь Сююаня назвали высокомерным, и он недоверчиво посмотрел на Су Кая.

«Я снова забыл принести тебе картину. Принесу её в следующий раз».

«Спешить некуда».

«Какая картина?» — спросил Вэнь Сююань.

Лин Цзэюй опустил глаза. Картины? Может, это знаки любви? Это всего лишь несколько картин, почему к ним так бережно относятся?

Он усмехнулся. И так сегодня он вел себя достаточно глупо, а если останется еще, Лин Цзэюй опасается, что его IQ упадет.

Уйдя, он вернулся в свою комнату, и, к его удивлению, Бай Яньфэй, которая всегда следовала за ним, не пришла следом.

Настроение Лин Цзэюя ухудшилось. Он достал телефон и поискал всемирно известные картины. Большинство из них находились в музеях, а некоторые стали частной собственностью богатых людей.

Он связался с несколькими друзьями, потратил много денег на покупку ряда картин и даже предложил заплатить больше, чтобы сделка состоялась быстрее.

К тому моменту, когда я пришла в себя, мне уже позвонили.

«Господин Линг, упаковка уже началась. Куда мы это отправим?»

Лин Цзэюй внезапно осознал, что делает. Придя в себя, он хотел вернуть картину, но ему стало еще стыдно за то, что он поспешил ее купить, а потом вернул.

Когда оно прибудет?

«Вероятно, послезавтра».

«Доставьте его на виллу и повесьте в комнате. То же самое относится и к картинам после этого; повесьте их на самом видном месте».

"да."

Бай Яньфэй вернулся почти перед сном. Вернувшись, он поздоровался с Лин Цзэюй, но тот его проигнорировал.

Бай Яньфэй уже привык к безразличию Лин Цзэюя. Он взял пижаму, чтобы принять душ, не заперев дверь. Звук льющейся воды раздражал Лин Цзэюя.

Он подошел и с грохотом захлопнул дверь ванной, мгновенно заглушив звук льющейся воды.

Эти люди что, устроили там водную битву? Даже принимать душ бывает так шумно.

Спустя час Бай Яньфэй так и не вышла. Лин Цзэюй некоторое время стоял у двери, но не слышал никакого движения.

Возможно, она потеряла сознание внутри?

Поразмышляв про себя, она открыла дверь ванной. Внутри Бай Яньфэй принимал ванну, держа телефон в руке, на его губах играла легкая улыбка. Казалось, он чем-то наслаждался.

Он прошёл мимо незамеченным.

"На что ты смотришь?"

Бай Яньфэй вздрогнул, и его телефон чуть не упал в ванну.

После непродолжительного купания в ванне его маленькое личико порозовело.

«Ничего особенного, просто просматриваю товары».

«С кем вы так радостно беседуете?»

"Нет."

"ложь."

Лин Цзэюй разделся догола перед Бай Яньфэем, а затем вошёл в ванну. Ванна была немаленькой, но с ещё одним человеком вода перелилась через край.

Лин Цзэюй подумал, что Бай Яньфэй мешает, поэтому он поднял его и посадил себе на колени.

Бай Яньфэй не смела пошевелиться.

"Брат Ю..."

«Примите ванну, не разговаривайте и не пользуйтесь телефоном».

Лин Цзэюй выхватил телефон у Бай Яньфэя. Кто-то отправил Бай Яньфэю сообщение, и экран загорелся. На заставке появилось его фото.

"пароль."

"А?"

"отлично."

Почему он смотрит в телефон Бай Яньфэй? Это нелепо. Это интимный акт, который совершают только пары. Что находится в телефоне Бай Яньфэй — не его дело.

Бай Яньфэй попытался встать, но мускулистые руки Лин Цзэюя потянули его обратно.

"что делать?"

Бай Яньфэй протянул свои светлые и тонкие пальцы: «Я долго был в воде, вся моя кожа покрылась морщинами».

«Я только что приехал, я останусь здесь».

В конце концов, руки Бай Яньфэя покрылись морщинами и болели от долгого пребывания в воде, и он с отвращением намазал их кремом. Лин Цзэюй был несколько недоволен. Его средства по уходу за кожей были далеко не такими хорошими, как у Бай Яньфэя. Почему Бай Яньфэй пользовался его дешевыми средствами? Неужели он боялся испортить себе кожу?

Лин Цзэюй совершил поступок, который посчитал невероятно глупым: он вылил тоник Бай Яньфэй, а затем добавил туда свои собственные средства по уходу за кожей.

«Я совершенно сумасшедший».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267