Capítulo 24

Сяо Цзю всё ещё сидел на полу. Он посмотрел на Лу Минрана, долго думал и, наконец, шлёпнул себя по бедру сквозь одеяло.

«Всё в порядке, я у тебя ещё есть!»

Лу Мингран: «?»

——————————

Глубокой ночью эти двое, которым следовало быть в постели, снова выскользнули наружу, но не вышли, а остались дома.

Сяо Цзю шла впереди, а Лу Минран следовала за ней. Они быстро прошли мимо комнаты своей тети и вошли в самую дальнюю комнату.

Там было столько пыли, что Лу Минран пришлось плотно прикрыть нос, чтобы не закашляться. Но когда включили свет, Лу Минран была потрясена увиденным.

В углу стены стоял ряд предметов: ножи, мечи и копья, на первый взгляд напоминающие театральную труппу. Лу Минран попытался поднять железный меч, но быстро понял, что это не оружие, используемое в операх; это настоящее оружие, настолько тяжелое, что он не может его поднять.

С другой стороны, Сяо Цзю копался в коробке и, наконец, выкопал гонг, который с радостью прижал к груди.

"...Вы же не собираетесь бить в гонг посреди ночи, правда?"

«Конечно, не сегодня вечером, я просто зашёл проверить, на месте ли всё это».

Сяо Цзю очень бережно хранил эту вещь и крепко держал её в руках.

«Лу Минран, это бесценная вещь, которую мне оставили родители. Я бы не позволил тебе ею пользоваться, если бы ты не помог мне набрать подписчиков для моей прямой трансляции».

Что? В наше время родители обычно оставляют детям дома и деньги, так зачем же им оставлять гонг?

Как раз когда Лу Минран собирался задать вопрос, он внезапно увидел, как Сяо Цзю выпрямился.

«Вы двое, спускайтесь вниз».

Позади меня раздался холодный голос моей тети.

——————————————

«Ты спрашиваешь, как я проснулся? Ты кричал, как свинья на забое, было бы странно, если бы я не проснулся».

Внизу некоторое время разворачивалась драма о семейном воспитании, а Лу Минран, посторонний человек, сидел в стороне и дремал.

Наконец, закончив отчитывать ребёнка, тётя повернулась к нему и сказала:

«Я спрашиваю вас, этот сопляк Фан Сяоцзю сегодня вечером проводил свой прямой эфир?!»

"Хм?" Лу Минран подсознательно согласно промычала, что ее тетя восприняла как признание.

«Я тебе уже столько раз говорила, чтобы ты вел себя прилично и был обычным человеком».

Тётя смотрела на нефритовый кулон на шее Сяо Цзю, её глаза были полны беспомощности:

"Ты думаешь, ты Гу Хэ? Думаешь, ты сможешь достичь его уровня успеха?"

Увидев, как жалко отчитывают Сяо Цзю, Лу Минрань невольно перебил: «На самом деле, я тоже знаю Гу Хэ…»

Если в будущем появится возможность, мы могли бы попросить Гу Хэ преподать Сяо Цзю урок.

Однако моя тетя рассмеялась:

«Вы знаете Гу Хэ? Что за чушь вы несёте? Позвольте мне сказать вам, Гу Хэ — очень способный человек, к которому обычным людям трудно приблизиться».

Ух ты, значит, Гу Хэ действительно произвел такое сильное впечатление в глазах старшего поколения.

Будучи номинальным братом главного героя, Лу Минрань вдруг почувствовал некоторую гордость.

Да, да, вы правы, вы абсолютно правы.

Лу Минран бесстрастно захлопала в ладоши, полностью соглашаясь, хотя втайне ей хотелось рассмеяться.

После того как тётя закончила говорить, она выпрямилась и сделала Сяо Цзю последнее предупреждение:

«С этого момента отложите весь свой хлам и поступайте в университет как следует».

В этот момент Сяо Цзю внезапно нарушил молчание, и Лу Минран заметил, что его голос изменился.

Голос стал каким-то холодным; точнее, он внезапно утратил свою детскую непосредственность и стал леденящим.

«Но, тётя, мои родители так делают, почему я не могу?»

Тётя была в замешательстве от этого вопроса.

Видя, как накаляется обстановка между ними, и как Сяо Цзю по-прежнему упорно отказывается признать поражение, Лу Минрань быстро попытался сгладить ситуацию.

Он взглянул на нефрит на шее Сяо Цзю и решил начать с этого: «Сяо Цзю, это нефрит для защиты?»

Наверное, он родился слабым или что-то в этом роде. Так часто пишут в историях о привидениях: «Я родился смеющимся», или даосский священник сказал мне, что я не доживу до определенного возраста, или что меня ждут те или иные страдания. Лу Минран уже догадался до сути истории.

И действительно, тётя Сяо Цзю кивнула:

«Да, его родители сошли с ума и купили его у дилера за две тысячи юаней. Я попросил кого-то проверить, и оказалось, что он стоит всего два юаня».

«Я видел старика, который позже гадал ему. Когда он пришёл к нам домой, на нём была даосская ряса. В тот день, когда я его видел, он нёс крест и покрасил волосы в жёлтый цвет».

Лу Минран: "...Тогда где его родители?"

«Он такой же, как я: он пошёл навестить какого-то учителя и оставил его мне».

Ну, как бы это сказать? Если бы не сюжетная линия со смертью обоих родителей и оставлением семейной реликвии, по крайней мере, это был бы очень счастливый конец.

Лу Минран посмотрела на Сяо Цзю, затем на свою тетю и сказала: «Эм, тетя... Сяо Цзю действительно интересуется этими вещами».

«Если ничего не поможет, пусть развлекается. Послушайте, у него всё ещё много поклонников на прямых трансляциях».

Лу Минран посмотрела в глаза своей тете и сказала: «Ты, должно быть, видела, как Сяо Цзю держал этот гонг; он ему очень нравится».

Говоря прямо, её тётя, вероятно, больше не хочет вмешиваться. В конце концов, ребёнок уже взрослый, и теперь ей просто нужно как-то отступить. Сказав это, Лу Минран вздохнула, повернулась и поднялась наверх.

Теперь Сяо Цзю вернулась в прежнее состояние и с растерянным выражением лица посмотрела на Лу Минрана: «Что это моя тетя имеет в виду?»

«Похоже, он больше не хочет с тобой возиться».

Говоря прямо, твоя тётя считает тебя безнадёжным человеком.

Лу Минран понимала мысли своей тети. Противостояние феодальным суевериям было одним из аспектов ее жизни, но Лу Минран также прекрасно понимала, что даже если некоторые нишевые культуры сейчас популярны, в конечном итоге они будут отвергнуты мейнстримом. Если кто-то опрометчиво встанет на путь, отличный от других, его ждут большие страдания.

Однако молодым людям по-прежнему приходится идти своим собственным путем.

Маленькая Джиу понятия не имела, что происходит. Придя в себя, она завыла:

«Боже мой, я столько раз спорила со своей тетей, и все равно ничего не вышло!»

Затем Сяо Цзю взволнованно обняла Лу Минрана, который так испугался, что все его тело напряглось.

Но Сяо Цзю не собирался сдаваться. Он добавил: «Сяо Лу, мы ударим в гонг завтра утром! Мы ударим в гонг завтра утром!»

Это как если бы вы спешили завтра утром основать компанию и вывести её на биржу, поставив гонг.

...В целях безопасности Лу Минран спросил систему, просто ли это гонг или действительно просто гонг.

Система просто ответила: «Спокойной ночи».

——————————

Они провели всю ночь вместе, и когда проснулись на следующий день, было уже почти полдень.

Сяо Цзю в мгновение ока вскочил с постели:

«Полдень — лучшее время, когда энергия ян наиболее сильна. Лу Минран, поторопись!»

Однако Лу Минран не мог спешить; этим утром у него ужасно болела спина. Взглянув в зеркало, он отчетливо увидел на шее фиолетово-синие следы от пальцев.

Похоже, эта женщина-призрак планирует задушить его к выходным.

«Система…» — воскликнул Лу Минран, — «Если что-нибудь случится позже, пожалуйста, сначала спасите Сяо Цзю».

В этот раз его роль была поистине неловкой. Если роман хочет продолжить свой сверхъестественный сюжет, то его хороший друг должен просто найти укромный уголок и ждать смерти, совсем не беспокоя главного героя.

Но он хотел жить, и ему нужно было жить, иначе главный герой натворил бы много бед, чтобы выяснить причину его смерти.

Лу Минран испугался.

Он также боялся, что это может скомпрометировать других.

«Эй, не нужно так драматизировать», — система больше не могла этого выносить. «Тот факт, что этот мир может дать тебе такую подсказку, означает, что у Сяо Цзю есть способ решить твою нынешнюю проблему».

В этот момент раздался стук в дверь:

«Лу Минран, вы уже все выздоровели?»

"……хорошо."

Как только он открыл рот, Лу Минран понял, что его голос внезапно охрип. Он пошёл открывать дверь, испугав Сяо Цзю, стоявшего снаружи.

Лу Минран сгорбился, словно нес что-то очень тяжелое. Он попытался выпрямиться, но что-то давило на него сверху.

Лицо Сяо Цзю помрачнело: «Нам нужно поторопиться».

——————————

По какой-то причине, увидев сегодня этот гонг ещё раз, Лу Минран почувствовала странные ощущения в теле.

Она боялась; женский призрак боялся.

«Сяо Цзю!» — внезапно вспыхнула надежда Лу Минрана. — «Ты знаешь, что делать?»

Вон та Сяо Цзю зажигала благовония и, не поворачивая головы, сказала:

«Мой отец сказал, что этот гонг используется для отпугивания злых духов, и нужно просто постоянно ударять в него».

«Чем громче, тем лучше».

А? Всё так просто и понятно?

Прежде чем Лу Минран успел среагировать, Сяо Цзю уже схватил молоток и ударил им по гонгу.

Лу Минран почувствовала, что вот-вот оглохнет, а ее соседка, услышав шум, начала кричать.

«Нет, подождите минутку».

Лу Минран закрыла уши, взяла телефон, подключила его к Bluetooth-колонке Сяо Цзю и сначала включила песню:

«Удачи, желаю тебе удачи…»

Это действительно... очень празднично.

Таким образом, соседи могут подумать, что у них праздник, а это гораздо лучше, чем просто звук гонгов.

Таким образом, Лу Минран может быть уверен, что "умрет героически".

Сяо Цзю кивнул и приготовился. Он где-то нашел пару берушей и вставил их в уши.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121