Capítulo 30

Лу Минран был ошеломлен.

Он увидел, как Чу Фэн толкает Чу Аньран, а за ним Сяо Цзю, которая пыталась сдержать смех и вот-вот должна была разразиться. Рядом с Сяо Цзю стоял мальчик с холодным лицом, одетый в школьную форму.

Гу Хэ посмотрел на них: "Вы..."

Мальчик в школьной форме заговорил; это был тот же голос из телефона: «Мы все друзья Сяо Тао, мы пришли поужинать с ним».

Этот мальчик очень молод, но он говорит без всякого страха перед людьми; он очень зрелый.

О? Гу Хэ посмотрел на это и понял, что уже видел Сяо Цзю раньше.

Несколько минут спустя, когда к ним присоединились Лу Минран и Гу Хэ, все шестеро заняли места за круглым столом.

Несмотря на то, что это был ужин с друзьями, атмосфера была довольно неловкой. Лу Минран, который еще недавно самодовольно заявлял о наличии «братьев по всему миру», выпрямился и не хотел говорить ни слова.

Гу Хэ тоже почувствовал себя некомфортно в этой атмосфере и вздохнул:

«В последний раз я так ел, когда ко мне приходили в гости старшекурсники и мои однокурсники».

Как и в прошлый раз, под мирной атмосферой ощущалось скрытое напряжение, и в радостном настроении всегда присутствовало легкое чувство дисгармонии.

Теперь, когда приехало так много людей, утверждающих, что они друзья Сяо Тао, что ему следует сказать?

Гу Хэ взял палочки для еды и с опаской окинул взглядом лица этих людей:

"Поедим?"

Примечание автора: Поистине, за столом собрались настоящие братья.

Мне нужно завтра поработать над видеороликами, поэтому обновление немного задержится, будет после 23:00~ Эй, я немного нервничаю.

Что касается пейрингов, я давно не писала BL-историй (любовь между парнями), поэтому в этой истории нет никаких пейрингов.

Я также надеюсь, что вы не будете слишком усложнять жизнь читателям, которые поддерживают романтические отношения между этими персонажами. Приятного чтения! Спасибо.

Глава 36 Хочешь позаботиться о своем брате? Ни в коем случае (7)

По возрасту Гу Хэ — самый старший из этих людей, и, поскольку он занимает особое положение, он может полностью контролировать ситуацию.

Мальчики держали палочки для еды и ели медленно и размеренно, их элегантная манера напоминала манеру вышивальщицы.

Гу Хэ взглянул на Лу Минрана и прошептал:

«Когда у тебя в городе С появилось столько младших братьев?»

"Э-э, я имею в виду..."

Гу Хэ взял палочками кусочек еды и посмотрел на эти молодые лица:

«Ты становишься всё моложе и моложе».

Лу Мингран, пожилая женщина, живущая одна: "..."

Он оставался нерешительным, опустив голову, чтобы поесть. В этот момент снова подошёл рыжий кот. Он заполз под стол, сел у ног Лу Минрана и, уставившись на него, тихо мяукнул.

Взгляд Лу Минрана упал прямо на кошку. Глядя на кошку, он вспомнил рассказ о привидениях, который читал раньше.

Рассказывают, что одна женщина получила в подарок кошачью шкуру, но это была не окровавленная шкура, а теплая и мягкая на ощупь.

Когда вы прикасаетесь к нему, создается ощущение, будто вы прикасаетесь к живой кошке, только здесь не будет котенка, выгибающего спину и трущегося о вашу руку, мяукая.

Логически рассуждая, кто бы осмелился на такое? Но женщине это так понравилось, что она расстелила это перед своим маленьким диваном как коврик и часто лежала на нем.

Лу Минран вспомнил, что рассказ велся от первого лица, а тон женщины на протяжении всего повествования был загадочным и тревожным; сама женщина и так была достаточно пугающей.

«В полдень я снова уснул на этой кошачьей шкуре и очень быстро заснул».

«Мне приснился сон, в котором я лениво лежал на мягком шерстяном ковре, вытягивая конечности. Я повернул голову и увидел пару прекрасных, изящных женских ног, на лодыжках которых были завязаны ремешки моих любимых фиолетовых сандалий».

В самом конце истории женщина и кошачья шкура поменялись душами. Позже, когда мужчина вернулся домой, чтобы попытаться помириться с женщиной, он увидел «её», спящую на кошачьей шкуре, и с отвращением велел «ей» выбросить шкуру в мусорное ведро.

В историях о привидениях кошки всегда считались злобными существами. Лу Минрань даже слышала рассказы о стариках и старухах, которые держали кошек, а потом их тела похищали. Глядя на эту кошку сейчас, Лу Минрань подсознательно вспомнила эти истории, ее правая рука слегка задрожала, а палочки для еды постукивали по краю чашки.

Гу Хэ сидел рядом с ним и повернулся, чтобы посмотреть на него, когда услышал этот звук.

Лу Минрань очнулась от оцепенения и встала, чтобы представить людям Гу Хэ. Что касается содержания представления, то оно было полностью выдуманным. Например, она сказала, что познакомилась с Чу Фэном, потому что они вдвоем работали над поимкой шарлатана, обманывавшего людей, и вместе перебежали через три улицы.

Гу Хэ слушал и улыбался, разговаривая с этими людьми:

«Сяо Тао — очень хороший человек. Если вам что-нибудь понадобится, просто обратитесь к нему. Не стесняйтесь».

Итак, Сяо Цзю, которая все утро била в гонг в честь Лу Минрана, взяла свое фруктовое пиво и молча сделала глоток.

Братья Чу, которые приложили немало усилий, чтобы помочь Лу Минрану с медиумизмом, обменялись взглядами и чокнулись своими духами.

Босс, возможно, вы этого не знаете, но все ваши братья находятся под нашей опекой.

————————————————

Закончив есть, Лу Минран выбежала с кошкой на руках и остановила мальчика в школьной форме.

«Чэнь Ицин, верно?» — Лу Минран помахал кошкой перед глазами. — «Я же должен был пройти аттестацию, правда?»

Чэнь Ицин взглянул на кота, затем на него и сказал:

«Я не могу это отнять. Кто-то, должно быть, использовал вашу кровную сущность в качестве катализатора, поэтому этот кот будет следовать только за вами».

Лу Минран вспомнила, что во время ограбления у нее очень сильно болела рука... Казалось, что у нее пошла кровь.

"кроме……"

Чэнь Ицин недоверчиво посмотрела на него: «Ты действительно помог этим двоим из семьи Чу избавиться от злого духа?»

«В конце концов, помощь оказал Гу Хэ».

Чэнь Ицин замолчал, в шоке глядя на него.

После этого Лу Минран хотела отвезти кошку на ночь к Чэнь Ицину, но тот оказался не очень любезным. Лу Минран ни за что не хотела идти с ним домой, да и смелости иметь дело с его пятьюдесятью шестью крестными отцами и крестными матерями ей не хватало. Поэтому ей пришлось взять кошку и подняться наверх одной.

В этот момент из комнаты вышел Гу Хэ, и они встретились лицом к лицу.

Когда они проходили мимо друг друга, Гу Хэ окликнул его и вдруг улыбнулся:

«Мне кажется, ты немного изменился».

Гу Хэ и Сяо Тао выросли вместе; их семьи были соседями. Они часто дрались, играя вместе. Однажды, во время праздника Цинмин, Сяо Тао вернулся с посещения могил со своей семьей. Гу Хэ увидел его и начал сильно бить. Сяо Тао подумал, что тот просто дурачится, как и раньше, и ударил его в ответ.

Удар промахнулся, левый глаз Гу Хэ распух и закрылся. С синяком под глазом он пробормотал:

«Ты до смерти напуган, позволь мне помочь тебе вернуть свою душу».

Вчера Сяо Тао действительно очень захотел чего-нибудь сладкого. Он взял немного желе, которое кто-то оставил на могиле, и съел его. После этого он увидел, как одна тётя высунула язык и засмеялась над ним.

Именно тогда Сяо Тао понял, что его друг отличается от других.

Когда они немного подросли и пошли в школу, Сяо Тао перестала бить Гу Хэ кулаками и стала использовать их, чтобы разбираться с теми, кто его донимал. Часто на закате они вдвоем сидели на детской площадке с синяками на лицах и списывали друг у друга домашнее задание.

Позже, когда ему было четырнадцать, Гу Хэ встретил своего будущего учителя благодаря инциденту с водным призраком. Его учитель сказал: «Тебе лучше закончить учёбу. Вернись после окончания средней школы и скажи мне, хочешь ли ты пойти со мной».

Гу Хэ решил уйти.

Родители Гу Хэ три дня подряд ругались и проклинали его дома. Однажды ночью Сяо Тао тайком забрал его и отвёз на вокзал. Перед расставанием Сяо Тао радостно улыбнулся.

«С тех пор, как я подружился с тобой, чудак, никто не хочет со мной общаться. Теперь, когда тебя нет, я наконец-то могу снова стать нормальным человеком».

Теперь, когда они снова встретились, Сяо Тао стал по-настоящему обычным человеком, и их отношения больше не сводятся к тому, чтобы один человек защищал другого.

Гу Хэ сказал: «Раньше они смотрели на меня свысока, когда видели, но сейчас всё иначе. Сяо Тао, теперь я могу тебя защитить».

Защита?

Лу Минран обернулся. В этот момент проводка в комнате закоротила, и свет в коридоре начал мигать.

В тот короткий миг, когда свет сменялся тьмой, взгляд Лу Минрана оставался непостижимым:

«Если однажды тебе суждено трагически погибнуть, защищая меня, ты согласишься?»

"Я……"

Лу Минран отнесла кошку прямо в свою комнату, а перед тем, как войти, взяла несколько красных веревок из комнаты Гу Хэ и крепко связала кошку.

«Я не хочу».

————————————————

На следующий день отчет об оценке работы Чэнь Ицина был представлен надлежащим образом. Он был надлежащим образом оформлен, потому что тот действительно написал письмо с просьбой прийти вечером в дом своей седьмой тети.

В этот момент Лу Минран, поглаживая кота по животу, с серьезным видом просил у Гогуо совета.

«Если вы действительно хотите завести кошку ради её здоровья, разве не следует отвести её к ветеринару?..»

"Кастрирован?"

Благодаря письму Чэнь Ицина, по крайней мере, яйца котят пока удалось сохранить.

По дороге к дому тети Ци котенок отказался снова показывать свой животик. Лу Минрань не возражал и, свернув в извилистый переулок, остановился перед полуразрушенным двором.

В центре двора стоял большой чан с водой, наполненный необычайно красивыми лотосами. Глядя на это, Лу Минран подумал о ком-то.

Юн Гу.

В романе Гу Хэ вступает в конфликт с Сима Чэном из-за дела Сяо Тао. После череды изменений, неудач и взаимных оскорблений Гу Хэ возвращается в город S, чтобы занять вещи у нескольких влиятельных людей. Для усиления сюжета автор показывает, как эти люди создают Гу Хэ трудности, и в конце концов Гу Хэ спокойно забирает все родовые вещи этих пожилых людей.

Юнь Гу была одной из пожилых женщин, находившихся там. Перед уходом Гу Хэ разбил её чан с водой, разлив воду по всей земле, где лежал кусок белой кости.

Гу Хэ сказал, что это зло, и лучше всего от него избавиться.

Глядя на манящий цветок лотоса, Лу Минрань обошла его со смешанными чувствами, стараясь как можно дальше от него отойти. Не успела она даже постучать, как из западной комнаты донесся голос женщины, отчитывающей ребенка:

«Кто дал тебе право так представляться одноклассникам?»

«Здравствуйте, меня зовут Чэнь Ицин. Я всегда занимаю первое место на экзаменах, а самый крутой парень в нашей школе — мой старший брат…»

Каждый раз, когда ты переходишь в другую школу, первое, что ты делаешь, это выясняешь, кто из тебя лучший боец, и жаждешь стать его приспешником. Думаешь, ты такой способный? У тебя есть связи как в легальном, так и в криминальном мире?

После того как женщина закончила его отчитывать, она открыла дверь и велела ребенку выйти на улицу и сделать домашнее задание.

И вот, Лу Минран неожиданно встретила Чэнь Ицина, который всегда отличался холодным выражением лица.

Пожилой Чэнь Ицин держал в руке тетрадь, на его лице все еще оставались следы пыли от перьевой щетки.

Лу Минран не смог сдержать громкий, раскатистый смех.

В этот момент позади него грациозно появилась женщина в синем чонсаме:

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121