Capítulo 46

«Учитель, нам нужно нанять ещё людей».

А? Кого вы добавляете?

Лу Минран вспомнила сюжет романа. Чжан Фанюэ не любила своего мужа, но была крайне собственнической. Каждый раз, когда муж изменял ей с кем-то, она пыталась что-то сделать с этой женщиной. Это не было каким-то волшебным трюком; откровенно говоря, ей просто было скучно, и она хотела немного развлечься.

Раньше ей помогал мастер Тонгрун, а теперь это делает Лу Мингран.

«Перед приездом сюда у меня произошла ссора с отцом. Мы собирались обсудить деловую сделку, но разговор внезапно перешёл на совершенно другую тему».

Сказав это, Чжан Фанюэ передал Лу Минрану несколько волос женщины, завернутых в салфетку, а также листок бумаги с указанием даты и времени рождения женщины, после чего повернулся и поднялся наверх.

Лу Минран посмотрел на вещи в своих руках и на мгновение задумался. Затем он вернулся в свою комнату и, порывшись в коробке, обнаружил несколько пакетов.

Это были те самые предметы, которые использовались при наложении проклятия. Как только Лу Минран взял их в руки, в его голове автоматически прокрутилось, как их использовал его учитель. Не успел он оглянуться, как достал жёлтую бумагу, положил её на стол, а также вынул волосы женщины, которые ему дала Чжан Фанюэ, и уже собирался положить их...

Однако Лу Минран внезапно проснулась и прекратила то, чем занималась.

Потому что он вдруг заметил, что у женщины, лежащей в салфетке, были кудрявые каштановые волосы.

Её волосы... немного похожи на волосы Чжан Фанюэ.

Как бы то ни было, Лу Минран больше не собирался этого делать. Он кое-как запихнул вещи обратно, и, словно боясь снова сойти с ума, даже запер коробку.

В этот момент няня крикнула снаружи, приглашая всех спуститься на ужин.

Семья теперь аккуратно расположилась в столовой на первом этаже, недалеко от восьмиугольного стола. Лу Минран, не сделав ни кусочка, держал в руках свою миску с вегетарианской едой и молча наблюдал за всеми.

Вторая дочь, которая сегодня отдала ему свои волосы, вела себя относительно нормально. Она просто сидела, разговаривала по телефону и проклинала мужа. Лу Минран перевела взгляд в другую сторону и вдруг заметила, что третья дочь встала.

Третий брат молча наполнил себе миску рисом. Интересно, что миска была очень полна, рис был навален горкой. Затем, ни с кем не попрощавшись, он отнес миску с рисом наверх, в свою комнату.

«Эй, третий брат, ты в последнее время в плохом настроении из-за того, что проиграл деньги в азартные игры? Спускайся, семья редко собирается вместе за едой!»

За обеденным столом только старший сын ел с аппетитом и удовольствием. Когда третий сын поднялся один, он, не обращая внимания на еду во рту, говорил невнятно, совершенно не замечая, что в кругу остальных членов семьи царила некоторая напряженность.

Лу Мингрань посмотрел на Линь Цзяньшэна.

По стечению обстоятельств, Линь Цзяньшэн тоже посмотрел на него в тот момент.

Они обменялись взглядами и задали друг другу один и тот же вопрос: «Ты не заметил ничего неладного?»

Ужин закончился быстро, и на этот раз Лу Минран не стала сразу возвращаться в свою комнату.

Он намеренно свернул не туда и заехал в комнату Чжан Фанюэ.

Дверь в комнату Чжан Фанюэ была закрыта неплотно, и Лу Минрань заглянул в щель, но ничего необычного не заметил.

Но как только Лу Минран обернулся, вернулся Чжан Фанюэ. В дверях женской комнаты стоял мужчина… Это определенно требовало объяснений, поэтому Лу Минран сказал ей:

«Ты дал мне недостаточно волос».

Этого недостаточно, это довольно большой участок.

Однако Чжан Фанюэ нисколько не стал задавать вопросов, просто сказал «подождите» и сразу же вошел в комнату.

Лу Минран был ошеломлен: «Сколько волос ты вырвал у этой любовницы? Вообще-то, в следующий раз тебе стоит подумать о том, чтобы вырвать волосы своему мужу, честное слово, это мой искренний совет!»

Лу Минран терпеливо стоял снаружи, ожидая, пока шло время. Он думал, что это просто что-то достать и это не займет много времени, но человек внутри молчал.

Лу Минран больше не мог сдерживаться и снова заглянул в щель в двери.

Что он увидел?

Я случайно увидел туалетный столик и заметил Чжан Фанюэ, сидящую перед ним с расческой.

Однако, помимо расчески в левой руке, Чжан Фанюэ держала в правой руке еще кое-что...

Ножницы.

Расчесывая волосы, она равнодушно отрезала толстую прядь и положила ее на стол.

Отчётливо раздался звук стрижки волос.

Затем Чжан Фанюэ встала, механически переставила ноги и отбросила небольшой табурет в сторону. Она подняла прядь волос и направилась прямо к двери.

Дверь открылась.

«Маленький Мастер».

На этот раз Чжан Фанюэ обрезала волосы довольно резко, и было очевидно, что на правой стороне у нее образовалась лысина, но выражение ее лица оставалось неизменным, когда она, продолжая ворчать, передала волосы Лу Минрану.

«Это волосы той мерзкой женщины, маленький господин. Вы уже достаточно видели? Если нет, у меня есть ещё».

Лу Минран не знала, отвечать ей или нет, и на мгновение застыла на месте, когда услышала доносившиеся сверху звуки бегущих вниз людей, словно от этого зависела их жизнь.

Это был Линь Цзяньшэн.

Его комната находилась по соседству с комнатой третьего брата. Вернувшись, он пожаловался, что телефонные разговоры третьего брата слишком шумные, и хотел подойти и напомнить ему об этом.

«Я же тебе уже говорила, нужно быть осторожной, воспитывая ребенка-призрака. Не забывай кормить его вовремя. Ты не кормила ребенка-призрака, и теперь, когда это случилось, я ничего не могу сделать».

"...Что? Ты хочешь сказать, что я вызываю призрака? Когда я вообще кого-либо вызывал?"

Третий брат, говоря, все еще держал в руках принесенную им миску с рисом и, посыпая рис горстью пепла от благовоний.

Линь Цзяньшэн мог видеть. Он увидел голого ребёнка, покрытого синей тканью, лежащего на спине Лао Саня. Сначала ребёнок сосал его большой палец, а затем дважды сосал волосы Лао Саня.

Третий брат совершенно ничего об этом не знал.

...Постояв там в оцепенении две секунды, Линь Цзяньшэн бросился вниз и столкнулся с Лу Минраном, который стоял там в полубессознательном состоянии.

——————

«Я хочу вернуться к преподаванию...»

Это были первые слова, которые Линь Цзяньшэн сказал Лу Минраню, придя в себя в комнате для медитации.

Лу Мингран тут же и тепло пожал ему руки:

«Вперёд! Приграничные регионы и сельские районы нашей родины тоже нуждаются в вас!»

Примечание автора: В дальнейшем обновления будут выходить, вероятно, раз в час.

Следующее подземелье связано с жанром «бесконечного потока», поэтому я перечитал несколько романов ужасов на эту тему, и они меня до смерти напугали!

Глава 48 Хотите сесть в маленькую лодку? Ни в коем случае (7)

Линь Цзяньшэн много раз говорил себе это в оригинальном романе, но он оказался в волчьей норе и не мог выразить свою горечь.

Но с тех пор, как в дело вмешался Лу Минран, у него появился человек, которому он может довериться.

Чтобы не раскрывать свою истинную личность, Линь Цзяньшэн быстро добавил: «Раньше я преподавал в университете».

Лу Минран, с понимающим взглядом, означавшим «Я понимаю», похлопала его по плечу, затем достала телефон и заставила Линь Цзяньшэна полчаса смотреть социальный ролик.

Это был пропагандистский ролик о волонтерстве в сельской местности, полный праведного духа и позитивной энергии. Основные социалистические ценности резонировали у них в ушах, и, смотря его, они были тронуты до слез, совершенно забыв, что находятся в доме с привидениями. Им даже хотелось затащить этих двух несчастных, ненормальных людей посмотреть его вместе с собой, и даже хотелось выйти из дома, чтобы учить детей в деревне.

«Давайте перестанем быть зятями, давайте пойдем и станем учителями».

Так сказал Лу Минран, но их всё равно ждала трагическая участь — вынужденные свидания вслепую.

Старший брат семьи Чжан снова появился, на этот раз настаивая на видеозвонке с сестрой. Более того, старший брат семьи Чжан также рассказал о том, что они будут делать, когда их семья вернется.

Похоже, у всех впереди светлое будущее.

Это просто нелепо. Если ничего неожиданного не произойдёт, второй и третий сыновья уже будут мертвы, а в этом зловещем доме старший сын полон надежды на будущее семьи.

К сожалению, завтра не будет.

Было много таких людей, как он, которые с надеждой смотрели в будущее своей семьи, предвкушая лишь тарелку простой каши и горячие блюда по возвращении домой. Но они сами разрушили своё будущее.

Слушая, Лу Минран и Линь Цзяньшэн всё больше волновались и встали.

Они никого не били; они просто хотели встряхнуть этого парня.

«Брат, проснись! Сегодня ночью умрёт вся твоя семья. Неужели ты не можешь подумать о чём-нибудь полезном?»

Это сказал Лу Минран.

"А? Маленький господин, вы у нас ещё не живёте?"

Линь Цзяньшэн вздохнул: «Кто сеет зло, тот не выживет».

Пока он говорил, Линь Цзяньшэн достал маленькую стеклянную бутылочку, которая, как предположил Лу Минран, содержала что-то вроде коровьих слез. Линь Цзяньшэн нанес ее на веки Чжан Юнду и вывел его на улицу, чтобы тот увидел своих младших братьев и сестер.

Лу Минран не пошла с ними, но знала, что, когда они вернулись, Чжан Юнду плюхнулся на диван. Она могла представить, насколько ужасной должна была быть сцена, которую он только что увидел.

В этот момент у двери комнаты появился и босс Чжан.

«Босс, вы пришли вовремя», — Лу Минран встал. — «Если вы не признаете свою ошибку и не сдадитесь, ваша семья не переживет эту ночь».

Господин Чжан молчал. Повторяющиеся кошмары, которые преследовали его последние несколько дней, заставили его понять, что ситуация действительно выходит из-под контроля.

Возможно, признание своих ошибок всё равно приведёт к смерти, но это всё же достойнее, чем умереть жалкой смертью здесь.

Но прежде чем господин Чжан успел что-либо сказать, старший сын семьи Чжан, который сидел, сгорбившись, на диване, внезапно вскочил:

«Папа, в какой ошибке ты хочешь признаться? Ты забыл, как к нам относились раньше?»

Пробормотав несколько раз «без сомнений», он встал, достал ключи от машины и с ненавистью посмотрел на Лу Минрана:

«Это произошло потому, что ты не так способен, как твой хозяин. Думаешь, мы здесь умрём? Не верю».

Сказав это, Чжан Юнду подошёл и отвёл отца в сторону:

«Папа, я сейчас же тебя провезу».

Господин Чжан стоял там, беспомощно качая головой. Поэтому Чжан Юнду ничего не оставалось, как стиснуть зубы и уйти одному.

Вскоре после этого внизу послышался звук заведенной машины.

Но как им вообще удалось сбежать?

Лу Минран и остальные тихо сидели в комнате. Вилла постепенно погрузилась в тишину, зловещую тишину.

Около четырех часов дня няня и другие слуги закричали и ушли, потому что обнаружили тела второго и третьего сыновей, лежащие на кровати.

Когда появилось тело босса?

С наступлением вечера опустился туман, и сильно поврежденный автомобиль, шатаясь, остановился перед виллой.

Лу Минран вошла и увидела Чжан Юнду, сидящего за рулем, с окровавленным лбом и семейной фотографией между пальцами.

«Ещё два часа, официально всё начнётся в шесть часов».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121