Capítulo 59

«Теперь на ваших плечах лежат надежды всей деревни, так держать!»

——————————

Лу Минран вошла в обычный ресторан.

Свадьба ещё официально не началась, и в ресторане было шумно. Лу Минран выбрал место ближе к двери, оглянулся и увидел вдалеке Чэн Юнгуя, который тоже выбрал место у двери в том другом мире.

Конечно, это мог видеть только Лу Минран. Для остальных же пространство напротив ресторана представляло собой просто белую стену, а справа от неё, в полубессознательном состоянии, сидел иностранец, присев на корточки.

Система сообщила ему, что, кроме того, после того как Чэн Юнь обернулся, он больше не видел других ресторанов, только деревенский пейзаж — он отдалился от них.

*Шипение* — Со стороны Лу Минрана послышался новый звук. Он снова перевел взгляд на экран перед собой. На экране вот-вот должен был начаться короткий ролик, обычно это были свадебные фотографии или короткий рассказ о том, как они познакомились. Младшие дети, привлеченные звуком, пристально смотрели на экран.

Здесь спокойно.

Лу Мингран снова начала беспокоиться о Чэн Юнгуе.

Возвращение Чэн Юня туда пока проходит вполне нормально.

В отеле такое было невозможно, поэтому семья Фан устроила банкет в собственном дворе. Ряды круглых столов были накрыты полиэтиленовой пленкой. Еда была приготовлена давно, на некоторых блюдах были следы погрызения крысами.

Здесь было темно, и мало кто заметил проблемы с едой. Единственными источниками света во дворе были висячие фонари и экраны мобильных телефонов гостей. Все сидели за столом и неторопливо ели семечки подсолнуха.

Ченг Юнгуй почувствовал себя неловко из-за того, что эти люди прекрасно знали, какая сегодня свадьба.

Они знали об этом и с выражением полного безразличия сидели, ожидая, когда внесут гробы жениха и невесты, символизирующие их предполагаемый союз.

Единственным человеком, который чувствовал себя крайне некомфортно, был Чэн Юнгуй.

К этому времени некоторые люди потеряли терпение и начали болтать. Чэн Юнгуй несколько мгновений прислушивался и обнаружил, что эти люди были очень спокойны и что все они не знали закона.

«В наши дни найти женские трупы сложно; за труп молодой женщины пришлось бы заплатить десятки тысяч». Подразумевалось, что цена слишком высока.

«Эй, — прошептала женщина, — я вам говорю, я слышала, что семья Фанг на этот раз не потратила ни копейки на купленную ими женщину».

————————

Лу Минран почувствовал очень сильный запах, словно что-то сгорело.

Он огляделся, пытаясь найти источник запаха. Однако никто не разводил огонь и не курил. Тогда Лу Минран встал и обошел ресторан, пытаясь найти обгоревший предмет.

Короткое видео на экране все еще воспроизводилось, показывая одну фотографию молодоженов за другой, сопровождаемые подписями о том, как они познакомились и как полюбили друг друга, под приторно-сладкую музыку, играющую по кругу. Лу Минран, ища что-то в интернете, взглянул на него и внезапно нашел источник.

Оно находится прямо рядом с этим экраном.

Сгорел ли компьютер? С этим вопросом в голове Лу Минран постепенно приблизился к месту происшествия и обнаружил, что компьютер воспроизводит диск.

Лу Минран перестал двигаться.

Встроенный в компьютер компакт-диск находился в дисководе, а ещё один компакт-диск лежал на столе. Оттуда исходил запах гари.

В этот момент сотрудник, ответственный за показ короткого видеоролика, увидел стоящего рядом с ним Лу Минрана и спросил, что он здесь делает.

«Я сейчас посмотрю…» — сказала Лу Минран, её взгляд остановился на диске.

Сотрудник рассмеялся: «Это запасная».

В этот момент кто-то окликнул этого человека. Как только он ушел, Лу Минран тут же забрал диск.

Запах гари от диска все еще был сильным, и чем ближе Лу Минран подходил к двери, тем сильнее становился запах, словно она вот-вот должна была загореться.

Лу Минран вышел. Оказавшись посередине, он был ошеломлен резко контрастирующими мирами по обе стороны от него.

Джек всё ещё сидел на корточках, когда увидел, как Лу Минран вышел с диском. Он спросил его: «Ты думаешь, я слишком скучный и хочешь обогатить свою интеллектуальную жизнь?»

«Эта штука может пригодиться. Я бы хотел отправить её Чэн Юнгую».

Пока он говорил, Лу Минран смотрел на мир напротив, и мысль о том, что Чэн Юнгуй их совсем не видит, еще больше его беспокоила.

"ой……"

Джек задумчиво сказал: «Согласно китайским народным обычаям, которые я запомнил, ту сторону следует считать инь, а твою — ян. Инь и ян несовместимы».

Однако существуют способы это сделать.

гореть.

Именно такой вкус у этого диска.

Джек, используя свои способности, полученные во сне, наколдовал зажжённую жаровню. Он посмотрел на Лу Минрана и велел ему бросить туда диск. Кроме того, он заставил Лу Минрана написать записку, в которой говорилось, что это нужно делать при сжигании бумажных денег, иначе бродячие призраки заберут деньги.

Лу Мингран: "...Ты действительно слишком усердно учишься."

Немного подумав, Лу Минран что-то написал на листке бумаги.

Пламя быстро охватило диски и пластинки, источая еще более неприятный, едкий запах.

Лу Минран и Джек беспомощно наблюдали, как эта штука внезапно исчезла из жаровни.

...

Минуту спустя Чэн Юнгуй услышал, как кто-то зовет его из дверного проема.

Это был маленький мальчик, который подбежал с улыбкой и сунул Чэн Юнгую в руку бухгалтерскую книгу.

«Старший брат попросил меня передать это тебе», — сказал ребёнок, посасывая палец.

Чэн Юнгуй взвесил бухгалтерскую книгу в своей руке и спросил: «Кто?»

Пока они разговаривали, из бухгалтерской книги выпала записка, спрятанная внутри.

Текст гласит:

«Товарищ Фуцян: Мы записали для вас диск. Если вы его получите, значит, он вам пригодился».

подпись:

Жители деревни полностью поддерживают вашу работу под прикрытием.

Примечание автора: Я сонный... Сегодня вечером будет ещё одно обновление, но я перенесу его на 8 утра завтра.

Глава 61 Хочешь стать Королём Ночи? Ни за что (13)

Содержание записки потрясло Чэн Юнгуя.

У меня странное чувство, что в этот момент я – одинокий герой.

Впоследствии Чэн Юнгуй понял проблему: если сгоревшие предметы были дисками, почему ему вместо них дали бухгалтерскую книгу?

Когда он поднял глаза, ребенка, доставившего вещи, уже не было. Чэн Юнгуй огляделся, чтобы убедиться, что никто за ним не наблюдает, затем сел и быстро пролистал лежащую у него на коленях бухгалтерскую книгу.

Бухгалтерская книга пожелтела, а края загнулись, что явно свидетельствовало о длительном использовании. Увидев содержимое, Чэн Юнгуй так удивился, что у него перехватило дыхание.

Здесь собраны записи о торговле женскими трупами.

Первая страница датирована концом прошлой зимы, а последующие записи в основном охватывают около десяти дней. Похоже, этот человек занимается этим уже давно; каждая запись лишена эмоций, всего несколько штрихов.

«12 апреля семье Ван Лайцзы в деревне Ситоу доставили тело женщины. Девочка умерла десять лет назад. После вычета денег, выплаченных ее семье, мы получили чистую прибыль в размере 20 000 юаней».

...После того, как этот текст занимал десятки страниц, в бухгалтерской книге внезапно появился другой текст.

На этот раз никаких конкретных временных рамок не было; первая строка просто гласила: «Я знаю, что мне не следовало его продавать!»

Почерк на бумаге был кривым и наклонным, что свидетельствовало о сильных эмоциях автора.

«Я почувствовал, что что-то не так, когда мой племянник принес это обратно. Как он мог быть настолько дерзким, чтобы принять вещь неизвестного происхождения?»

Мне удалось выведать у них кое-какую информацию. Оказалось, это был неопознанный труп, недавно выкопанный из речного ила в деревне Дахуай. После того, как его выкопали и поместили перед родовым залом деревни, в ту же ночь в деревне появились призраки.

«Но я должен спасти своего племянника».

«Даже если я не получу ни копейки, я должен убрать это отсюда!»

...

Чэн Юнгуй перевернул страницу, его пальцы замерли, когда он коснулся бухгалтерской книги.

На следующей странице все было написано красными чернилами, причем один и тот же символ был небрежно нацарапан по всей странице, нагроможденный один на другой. Он узнал его; это был иероглиф, обозначающий «смерть».

Смерть, смерть, смерть — в фильмах о привидениях часто встречаются жуткие сцены, где слово «смерть» написано на бумаге.

Эти слова вызвали у Чэн Юнгуя мурашки по коже, и он быстро закрыл книгу. Успокоившись, он подумал: что бы ни случилось, теперь он знает происхождение этого трупа.

В этот момент снаружи внезапно раздались взрывы петард, испугав Чэн Юнгуя. Он тут же обернулся, чтобы посмотреть, что происходит, и в этот момент все вокруг него встали, а некоторые даже закричали:

«Невесту вернули!»

Среди этих звуков раздавались невинные голоса нескольких детей, а затем один из родителей протянул руку и закрыл ребенку рот: «Не кричи».

Чэн Юнгуй: ...О чём ты думаешь? Одно дело прийти одному, но ты даже с ребёнком привёл?

Маленький ребёнок понятия не имел, что происходит, и думал, что это настоящая, обычная свадьба. Он посмотрел на свою мать и спросил:

«Мама, почему невеста еще не пришла? Я хочу увидеть ее в свадебном платье».

————————

Лу Минран тоже присел на корточки. Он и Джек стояли по обе стороны жаровни, глядя в нее сверху, их головы почти касались внутренней поверхности.

Где же эти вещи?

Лу Минран посмотрел в сторону потустороннего мира и увидел, как внутрь бежит ребёнок с чем-то похожим на блокнот. Он попытался найти Чэн Юнгуя, но затем заметил, что вход в этот мир постепенно становится туманным и размытым.

Должно быть, его прислали, и он оказался полезным.

Подумав об этом, Лу Минран почувствовал некоторое облегчение и уже собирался встать и вернуться в ресторан. Но как только он собирался уйти, кто-то внезапно дернул его за одежду.

Это Джек.

Он схватил Лу Минрана за одежду, его выражение лица было необычайно серьезным: «Почему ты не позволяешь мне делать работу?»

Сердце Лу Минграна замерло.

Посмотрите на эти жалкие глазки ребёнка. Наверное, он думает: "Вы все смотрите на меня свысока, поэтому и оставляете меня одного".

Однако затем Джек сказал: «Спасибо, что защитили меня, правда».

Лу Минран посмотрел на него, желая сказать что-то важное, но сдержался и просто похлопал по спине.

Честно говоря, никто в Счастливой Семье никогда не причинял Джеку зла, кроме Лу Минрана, который пригласил его поиграть в маджонг.

Ему редко удаётся осознать, что в данный момент кто-то его защищает.

Лу Минран заглянул в его глубокие синие глаза. В этот момент внизу раздался звук петард.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121