Capítulo 57

«Молодой господин! Сегодня вечером мы можем устроить пир из целой рыбы!»

Члены секты Тяньву взволнованно бросились к хижине, чтобы найти Е Фэна и передать ему сообщение.

«Сегодня мне везёт».

Лин Янь оставила после себя последнее замечание и первой сошла с палубы, отказавшись участвовать в суматохе.

С наступлением сумерек лодки осветили фонари, и в воздухе витал аромат еды.

«Учитель, ужин готов».

Слуги постучали в дверь Линъянь и поставили на ее стол тщательно приготовленную еду.

Шеф-повар, обладая превосходным мастерством владения ножом, нарезал рыбу тонкими ломтиками и выложил их на колотый лед. Ярко-красное сырое мясо в сопровождении соуса оказалось невероятно освежающим.

Плотное, нежное мясо у хвостового позвонка рыбы нарезают на небольшие кусочки, жарят на гриле и приправляют специями из западных регионов, создавая неповторимый аромат.

Крупные, нежные куски рыбы нарезаются ломтиками и обжариваются с перцем чили, привезенным из провинции Сычуань, в результате чего получается нежное и сочное блюдо.

Молочно-белый рыбный суп, долго варившийся на медленном огне, впитывает свежесть речной рыбы и креветок и обладает насыщенным вкусом умами.

Свежевыловленная речная рыба была поистине исключительной, а повар, отвечавший за приготовление блюд, был невероятно искусен, настолько, что даже Линъянь, которая обычно не любит рыбу, смогла съесть все блюда на столе.

Насытившись едой и напитками, Линъянь отложила палочки и уже собиралась позвать кого-нибудь убрать, когда вдруг заметила, что лодка слегка затряслась.

Она мгновенно насторожилась, толкнула дверь, вышла и направилась прямо на верхнюю палубу.

В этот момент лодочники находились посреди комнаты, при свете керосиновых ламп, болтали, смеялись, ели и пили.

С другой стороны, Е Фэн и члены его секты Тяньу сидели на земле, пили и от души смеялись.

«Лидер секты вышел? Ну же, ну же! Давайте выпьем и повеселимся с братьями!»

Е Фэн выглядел пьяным на три десятых. Обычно он был очень вежлив, но сегодня он даже потянул Лин Янь за рукав.

«Заметил ли молодой глава секты, как только что трясся корабль?»

Лин Янь подняла руку, чтобы избежать его рывка, и задала прямой вопрос.

"Вибрация? Её не было?"

Е Фэн на мгновение опешился, а затем несколько раз покачал головой.

Услышав это, Линъянь нахмурилась. У мастеров боевых искусств самые чувствительные чувства, поэтому её предчувствие не должно было быть ошибочным.

Судя по нынешнему неясному состоянию Е Фэна, пьяница, скорее всего, ничего не сможет воспринять.

«Пьянство влечет за собой неприятности, юный господин, вам следует бросить пить».

Лин Янь холодно произнес обескураживающее замечание.

Затем он дал указания членам своей семьи, велев им быть начеку в эту ночь.

У неё было плохое предчувствие.

«У распорядителя павильона весьма внушительная свита».

Услышав звук, Гу Чжун открыл дверь, чтобы проверить ситуацию, и с мягкой улыбкой сказал:

«Лучше всего остаться сегодня вечером в своем номере и не бродить по округе».

Сказав это, Линъянь собиралась уйти.

«Если что-нибудь действительно случится, слабой и беззащитной женщине, такой как я, будет бесполезно прятаться где-либо…»

В этом проникновенном тоне Гу Чжун теперь весьма искусно играет роль хрупкой, невинной женщины.

Эти слова не позволили Линъянь просто уйти. Ей пришлось приложить усилия и проявить рыцарское отношение.

Но мысль о том, что Гу Чжун намеренно соблазняет совершенно незнакомую женщину, вызвала у Лин Янь одышку и чувство удушья.

В конце концов, ей оставалось лишь молча стоять у двери комнаты Гу Чжуна, словно послушный привратник.

«Что делает распорядитель павильона?»

В тоне Гу Чжуна невольно прозвучала нотка удовольствия, а в его сияющих, как феникс, глазах появилась улыбка.

"...Охраняйте ворота."

Лин Янь ответила коротко.

«А что, если сегодня ночью ничего не случится? Разве не зря был бы распорядитель павильона, если бы все эти хлопоты не оказались напрасными?»

В мгновение ока Гу Чжун притворился обеспокоенным и сказал:

Чем ты планируешь заняться?

Раздраженный поддразниваниями Гу Чжуна, Лин Янь очень хотел просто уйти. В конце концов, с его уровнем мастерства ничего плохого не должно было случиться.

«Почему бы вам не войти и не присесть, Учитель?»

В какой-то момент Гу Чжун прислонился к двери, подойдя очень близко и почти коснувшись мочки уха Лин Янь.

Ру Лан выдохнула и распылила свое дыхание на холодную маску, создав слой тумана.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 11:37:56 4 июля 2021 года до 23:02:28 6 июля 2021 года!

Спасибо маленькому ангелочку, который полил питательный раствор: 30 бутылок чего-то, о чём я ничего не знаю;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 58. Лидер Праведного Альянса и Лидер Демонического Культа (Часть 11)

===================================

«Нет, спасибо».

Сердце Лин Янь замерло, и она неловко отвернула голову, пытаясь выглядеть спокойной.

«Учитель... вы стесняетесь?»

Гу Чжун отстранился, но его рука легла ей на плечо.

"Ерунда!"

Линъянь ответила резким, но слабым тоном, по-видимому, не замечая мягкой руки, ступившей ей на плечо, и не стряхнула её.

Наступила ночь, и темные тучи, словно появившиеся из ниоткуда, заслонили яркую луну, высоко висящую в небе.

Большой корабль замедлил ход, рассекая волны, и нечеткие, возвышающиеся скалы по обеим сторонам моря выглядели странно и зловеще.

На открытые участки кожи ощущалась легкая прохлада, которая увлажняла слегка подсохшую текстуру.

Идет дождь...

Гу Чжун протянул вперед другую руку.

Одна капля, две капли... в конце концов превращаясь в плотные нити дождя, собирались в ее руке в теплую и прозрачную лужицу воды.

«Неужели распорядитель павильона действительно не хочет войти и присесть?»

Она снова переслала приглашение.

Щелчок!

Как раз когда Линъянь собиралась ответить, до ее ушей донесся необычный, тихий всплеск воды.

Странные звуки смешивались с мелким, ритмичным дождем; если у человека нет исключительно острых чувств, разницу будет крайне трудно заметить.

Линъянь приложила указательный палец к губам, как бы выражая тишину.

Казалось, корабль незаметно для окружающих сбился с курса. Его паруса, промокшие от дождя, развевались, и он мчался в направлении дующего шторма.

«Руль расшатан... Я поднимусь и посмотрю».

После долгих раздумий Линъянь решила подняться на палубу, чтобы узнать больше.

«Но, Мастер! Я…»

Гу Чжун снова схватил ее за рукав, невинно и беспомощно прикусил нижнюю губу и посмотрел на нее с недоуменным выражением лица, от чего у Лин Янь разболелась голова.

"осторожный!"

Эта тупиковая ситуация продлилась недолго, прежде чем ее нарушила темная тень, скрывавшаяся под карнизом.

Лин Янь оттащила Гу Чжуна за себя, чтобы защититься, и использовала защиту правой руки, чтобы заблокировать направленный в нее кинжал. Особенно громким был лязг металла, полностью нарушивший нарочито притворное спокойствие дождливой ночи.

Один за другим со всех сторон появлялись люди в черном, каждый с яростью тигра, борющегося за жизнь, и направлялся прямо к этим двоим. Было непонятно, кого они искали.

Даже обладая непревзойденными навыками боевых искусств и защищая «хрупкую» женщину, «неспособную убить даже курицу», Линъянь все равно оказалась в затруднительном положении и чувствовала себя подавленной перед лицом множества врагов.

К счастью, Гу Чжун не очень-то хотела создавать проблемы. Время от времени она притворялась испуганной и совершала случайные, неуклюжие движения, но те, кого она отбрасывала, редко поднимались, чтобы продолжить атаку.

"Глава секты!"

Как раз в тот момент, когда люди в черном приближались, неподалеку появился Е Фэн, держа на руках Чэн Юня.

Его парчовые одежды были испачканы кровью, а некогда красивые и аккуратно уложенные волосы теперь были мокрыми и растрепанными от дождя, словно он только что пережил ожесточенную битву.

Появление Е Фэна не улучшило ситуацию, поскольку за ним тоже стояло много последователей, и Чэн Юнь нуждался в защите.

Увидев положение Лин Яня и другого человека, его выражение лица стало ещё более мёртвым.

«Где же люди из секты Тяньу?»

Линъянь заговорила первой и задала вопрос.

«Большинство учеников сегодня слишком много выпили и заснули, сами того не заметив... Это всё моя вина, что я не прислушался к совету распорядителя павильона».

Во время разговора на лице Е Фэна отражались чувство вины, боли и гнева.

«Защита от врага имеет первостепенное значение».

Сейчас не время для сожалений. Линъянь лишь хочет попросить молодого господина Е должным образом разобраться с убийцами, которые находятся у него на глазах.

"Глава секты!"

Хотя и несколько разрозненные, крики становились все громче по мере того, как члены Павильона Небесных Тайн прибывали разрозненно, предположительно, расправившись с некоторыми из убийц.

С появлением членов Павильона напряжение несколько снизилось. Однако, чтобы защитить двух девушек, которые «не владели боевыми искусствами», ситуация оставалась опасной.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228