Capítulo 88

Неподалеку послышался приглушенный стон.

Гу Чжун всегда отличался умом. Он сразу понял намерения Лин Янь, как только она напала, и приготовился дать отпор.

Как только послышался звук, она выскочила из машины и направилась прямо к его источнику.

Спустя мгновение перед Лин Янем связали по рукам и ногам одного из культиваторов и бросили его.

После боя он выглядел немного растрепанным. Приземлившись, он на мгновение оцепенел, затем тут же опустился на колени, по его лицу текли слезы, и он начал молить о пощаде.

«Пощадите меня! Вы, два великих мастера, я всего лишь нищий разбойник-культиватор, мне нечего вам предложить!»

Его слова ясно изобразили этих двоих как злодеев, совершивших убийство и ограбление.

Линъянь была уверена, что за ними двоими никто не следил по пути, поэтому этот человек, скорее всего, просто случайно встретил их на горе Кровавого Феникса.

Лин Янь не поверил мольбам мужчины о пощаде. Как мог какой-то отступник-культиватор сметь использовать техники маскировки, чтобы бродить рядом с незнакомцем, который был сильнее его? У него наверняка были скрытые мотивы.

Более того, переходы между событиями были очень несвязными, что наводит на мысль, что он, возможно, знал их и лишь притворялся, моля о пощаде, чтобы спасти свою жизнь.

Главный вопрос сейчас в том, не слил ли этот человек информацию о том, что эти двое находились на горе Кровавый Феникс.

"Сообщение отправлено?"

Лин Янь схватила его за горло, ее глаза были полны холодного света, и казалось, что в них материализуется убийственное намерение.

"Я... я не понимаю, о чём вы говорите... Пожалуйста, сжальтесь надо мной, всхлипываю, мне нужно содержать пожилых родителей и маленьких детей..."

Взгляд мужчины на мгновение отвелся, и он несколько раз повторил, что не знает.

Не в силах больше его слушать, Линъянь ударом ладони лишил его сознания и поспешно закопал под грудой сухих веток.

Затем он наложил на них двоих заклинание сокрытия и потянул Гу Чжуна к месту, которое, согласно звездной карте, с наибольшей вероятностью являлось источником демонического вторжения.

Они больше не могли позволить себе бездельничать, словно были в отпуске. Судя по выражению лица мужчины, слухи об этих двоих уже распространились.

Возможно, вскоре им встретится огромная армия, которая пронесется по горам и равнинам, чтобы уничтожить их.

Чем ближе Лин Янь подходил к месту, рассчитанному астролябией, тем более знакомым оно казалось; казалось, это то самое место, где родился Король Демонов...

С того самого момента, как она узнала, что источник демонической энергии находится на горе Кровавого Феникса, она смутно чувствовала, что что-то не так.

Если рождение Короля Демонов действительно произошло под влиянием демонической энергии, то замысел гораздо сложнее, чем просто несколько лет.

Более того, если раса демонов имеет какую-либо связь с демонической энергией, это было бы самым губительным.

Демоны, лишённые сознания, не чувствуют боли, лишены эмоций и способны топтать и уничтожать всё в мире, чтобы в конечном итоге погибнуть в собственном саморазрушении.

Если всё пойдёт по плану, и если не произойдёт никаких непредвиденных обстоятельств, то в конечном итоге этот мир окажется именно таким.

Линъянь перебирала в памяти воспоминания и вспомнила необычное поведение Ся Сянге и его необычайное внимание к демонам, когда те совершали странные действия. Трудно было не связать эти два момента.

Неужели Ся Сянге все эти годы действительно ни разу не выходил за пределы Врат Звезды Ло? Никто не может это доказать.

Так неужели истинная цель Ся Сянге — уничтожение мира? Линъянь не осмеливалась строить предположения.

В конце концов, если не считать целенаправленного нападения на Гу Чжуна, в предыдущих мирах она не совершала ничего, что могло бы привести к уничтожению мира.

Почему именно здесь?

У Гу Чжун возник тот же вопрос. Она тоже недоумевала, почему демоническая энергия исходила из того места, где Король Демонов спустился на землю, и смутно чувствовала в этом заговор.

В этот момент по небу пронеслось несколько полос света, которые, вероятно, были посланиями, отправленными ранее этим человеком различным сектам бессмертных.

Прибывшие люди высадились на разном расстоянии, некоторые даже менее чем в 100 метрах друг от друга.

Если бы Линъянь заранее не активировала формацию невидимости, её, вероятно, уже бы разоблачили.

«Давайте начнём, об этом поговорим позже».

Понимая, что ситуация неблагоприятная, Линъянь схватила Гу Чжуна и спрыгнула в пещеру, где родился царь демонов.

При входе в пещеру сразу же ощущается настолько сильный запах, что кажется, будто это гнилостный запах мертвой рыбы и креветок, которые лежали там десять или пятнадцать дней, что делает его поистине невыносимым.

Оба быстро отключили обоняние, иначе их мог бы просто захлестнуть ужасный запах.

Хотя им и удалось предотвратить дальнейшее распространение зловония, ощущение того, как оно ударяет прямо в голову, еще долго оставалось в их памяти.

Запрыгнув в пещеру, при слабом свете, падающем сверху от входа, можно было смутно разглядеть разбросанные по земле трупы, среди которых были не только демонические звери, но и люди-культиваторы.

Похоже, они были не первыми, кто прыгнул в эту пещеру; все, кто пришел до них, погибли здесь.

Все эти трупы были результатом ужасной смерти, их тела словно были изранены чем-то странным, с обломками плоти, всё ещё прикреплёнными к бледным костям, ни одна часть тела не осталась целой.

Ещё более странно то, что в их телах нет ни капли крови, как будто их выкачали досуха.

Это заставляет задуматься о том, с каким свирепым зверем они столкнулись, что привело их в такое ужасное состояние.

Увидев эту ситуацию, Линъянь все прекрасно поняла.

Потому что она видела слишком много подобных смертей.

Не каждый, кто будет развращен демонической энергией, превратится в демона. Те, кто недостаточно силен, будут лишены всей своей духовной силы и плоти демонической энергией, превратившись в источник питания для дальнейшего роста демонической энергии.

Лин Янь не могла представить, насколько мощной должна быть демоническая энергия, взращенная здесь после поглощения стольких живых существ. Сможет ли она справиться с ней теперь?

По извилистой каменной тропинке, по которой мог пройти только один человек за раз, они шли вплотную друг к другу, осторожно прокладывая себе путь на ощупь.

Впереди доносился слабый, ровный звук капающей воды, словно что-то капало.

Следуя за звуком, они постепенно двинулись вперед, и окружающее пространство медленно расширилось, став достаточно широким, чтобы они могли идти бок о бок.

Тем временем свет, достаточный для освещения, постепенно исчез, поэтому Линъянь пришлось использовать миражную жемчужину в качестве замены света.

Когда они наконец нашли источник капающей воды, увиденное вызвало у них мурашки по коже и волосы встали дыбом.

--------------------

Примечание автора:

Ваааа! Спасибо тебе огромное, маленький ангел Конган! Столько комментариев! Столько цветов! Столько гранат! (Поцелуй, обними и подними высоко)

Спасибо! Мина-ловушка маленького ангела! (Обнимаю)

Спасибо всем за поддержку и признание. Я буду продолжать усердно работать!

//Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 00:54:18 23 ноября 2021 года по 20:17:20 24 ноября 2021 года!

Спасибо маленькому ангелочку, бросившему гранату: Конг Хан 2;

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: 2;

Спасибо маленькому ангелочку, который полил питательный раствор: 41686337 1 бутылка;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 93. Астролог и непокорный (Двадцать два)

==================================

Изувеченные конечности человека и демона, смешанных по происхождению, переплелись и образовали огромную гору плоти и крови, свисающую с потолка пещеры.

В одном месте скопилось нечто, напоминающее трупное масло, стекающее тонкой струйкой и издающее тот же звук капающей воды, который они только что слышали.

Среди отрубленных конечностей просачивались клубы черного тумана, сплетаясь в густую черную мглу, которая окутывала лежащую неподалеку изувеченную гигантскую птицу.

—В тот день Гу Чонг тяжело ранил и вынудил бежать царя демонов.

При ближайшем рассмотрении видно, что чёрный туман, кажется, слился с ним, просачиваясь изнутри его тела.

Казалось, оно использовало этот черный туман для залечивания своих ран.

По какой-то причине двум незнакомцам, внезапно появившимся в этом месте, не удалось его потревожить.

Царь демонов оставался неподвижным. Если бы не тот факт, что его огромное тело всё ещё дышало, Линъянь почти наверняка подумала бы, что он мертв.

Однако такому жестокому и кровожадному королю демонов больше жить не место.

Линъянь призвала Звёздную карту, и Гу Чжун вытащил Яньюня из-за пояса, готовясь воспользоваться его ослабленным состоянием во время восстановления, чтобы окончательно его уничтожить.

«Я действительно никогда не ожидал, что молодой глава секты найдет это место…»

Позади них двоих раздался знакомый, но неприятный вздох.

Лин Янь вздрогнула и быстро развернулась, приняв оборонительную стойку.

Ся Сянге, одетая в красное, неторопливо играла с линейкой в руке, глядя на двоих с легкой улыбкой.

Линъянь совершенно не подозревала, когда она там появилась.

"Старейшина Ся?"

Линъянь сохраняла уважение в своих словах, но ее жесты были отнюдь не вежливыми; она обрушила на Ся Сянге все смертоносные приемы, которые изначально планировала использовать против Короля Демонов.

Появление этой женщины в этой зловещей пещере вряд ли сулит что-то хорошее; угроза, которую она представляет, намного превосходит угрозу все еще спящего короля демонов.

«Молодой господин, вы всё ещё восстанавливаетесь после серьёзных травм, а уже присылаете мне этот небольшой подарок. Это уже слишком большая демонстрация гостеприимства…»

Одним движением линейки Ся Сянге развернула перед собой защитный барьер, легко заблокировав смертельный удар Лин Яня.

«Тогда мне, Ся, ничего не останется, кроме как отправить ответный подарок».

Не успела она договорить, как на Лин Янь обрушился шквал атак, в результате чего стоявший рядом Гу Чжун совершенно ничего не заметил.

После того, как Лин Янь несколько раз за день насильно активировала свою духовную силу, её сильно израненное тело уже с трудом справлялось с нагрузкой. Столкнувшись с полномасштабной атакой культиватора, превосходящего её по силе, она действительно не смогла противостоять ей в одиночку.

К счастью, она была не одна; рядом с ней был Гу Чжун.

Увидев, как бледнеет лицо Лин Янь, Гу Чжун вздрогнул. Он внезапно понял, что его учительница серьезно ранена, а она всегда старалась держаться мужественно. Вероятно, она была на грани смерти.

Гу Чжун быстро выхватил меч и шагнул вперед, чтобы отразить атаку.

Они и не подозревали, что стоящий позади них царь демонов, чьи глаза были плотно закрыты, в какой-то момент тихо открыл их. Внутри глаза были смешанного алого и чисто черного цвета, а изо рта вырвался кроваво-красный шар света, с невероятной скоростью устремившийся к меридиану сердца Гу Чжуна.

Линъянь, которая тоже стояла спиной к Королю Демонов, невольно почувствовала холодок. Прежде чем она успела среагировать, красный шар света уже проник в жилет Гу Чжуна.

"Ах, Чонг!"

Из её губ вырвался вздох, сопровождаемый приглушенным стоном, когда Гу Чжун упал на землю. Лин Янь быстро подошла, чтобы поддержать её.

Гу Чжун прислонился к плечу Лин Янь, схватившись за сердце, и нахмурил брови от боли. Он выглядел серьезно раненым, но эта внезапная атака не убила ее сразу. Было непонятно, повезло ли Гу Чжуну или же Король Демонов сделал это намеренно.

«Какая глубокая связь между учителем и учеником, поистине завидная».

Ся Сянге произнес слова зависти, но в них, казалось, звучало много сожаления.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228