Capítulo 148

Линъянь крайне неодобрительно относилась к поведению Ян Шуо.

«Прости меня, Боже!»

Ян Шуо был в ужасе. Он никак не ожидал, что его самодовольное выражение лица увидит любимец Бога-Императора. Эти слова чуть не решили его судьбу.

«Господин Гу Чжун, какой срочный вопрос вам необходимо обсудить?»

Лин Янь проигнорировала его и перевела взгляд на Гу Чжуна, стоявшего за дверью.

Она была одета в черные доспехи, которые, казалось, носили очень долго, выглядела измученной путешествиями и истощенной, но все еще непоколебимой и прямой, как сосна.

Такой острый и решительный темперамент мог принадлежать только Гу Чжуну, известному как Бог войны.

«Об этом необходимо лично сообщить Богу-Императору».

Гу Чжун без колебаний отказался отвечать. Этот вопрос не следует предавать огласке. Царства богов и демонов жили в мире на протяжении десятков тысяч лет. Если это внезапное изменение станет широко известно, это легко вызовет панику в царстве богов.

«Тогда пойдем со мной».

Лин Янь кивнула, не обращая внимания на растрепанный Ян Шуо, и провела Гу Чжуна в Небесные Врата.

Он оставил после себя взгляд, полный обиды.

«Хотя Ян Шуо и любит мелкие выгоды, он не из тех, кто не умеет отличать важное от второстепенного. Зачем ему создавать вам трудности на Тяньмэне?»

Линъянь проявила большой интерес к незначительному конфликту, произошедшему на Тяньмэне.

«Он раньше служил мне заместителем генерала, допустил несколько ошибок, и я его исключил из армии Чжэньюань. Теперь он просто мстит за личные обиды».

«Большое спасибо богине Линъянь за то, что она встала на защиту справедливости. Этот вопрос чрезвычайно важен и не должен откладываться».

Во время разговора Гу Чжун остановился и поклонился Лин Янь.

«Господин Гу Чжун, нет нужды быть таким вежливым. Вас уважают многие владыки нашего божественного царства. Только с Богом Войны, охраняющим Бездну Богов и Демонов, божественное царство сможет сохранять мир в течение десяти тысяч лет. Никакое уважение не будет лишним».

Линъянь отвернулась и несколько раз взмахнула руками, не желая принимать такое формальное приветствие.

«Я и представить себе не мог, что буду пользоваться такой репутацией среди всех божественных владык?»

Гу Чжун, с его темными глазами, словно способными видеть насквозь человеческие сердца, устремил взгляд на лицо Лин Янь и тихонько усмехнулся.

Она прекрасно знала о своей репутации в божественном мире.

Как потомок расы Асура, она отличается кровожадностью и воинственностью. Несмотря на репутацию богини войны, она постоянно страдает от пренебрежения. К счастью, благодаря своей грозной репутации, никто не смеет её обижать.

«Это естественно».

Однако слова, сказанные Линъянь, вовсе не казались притворными, а были наполнены искренним уважением и почтением.

Гу Чжун был ошеломлен, затем беспомощно покачал головой и криво усмехнулся.

Это божество из династии Линъянь поистине необыкновенно — в ней есть определенная невинность.

Дворец Девяти Небес, возвышающийся над высочайшими облаками, скрыт в слоях эфирного тумана, где тихо звучит небесная музыка. Снаружи он источает ауру величия и одновременно внушает чувство покоя, предполагая баланс между снисхождением и строгостью.

Белые нефритовые напольные плитки содержат в себе духовную сущность солнца и луны, и бессмертные, ступившие по ним, увидят, как их шаги расцветают, подобно лотосам, и каждый шаг будет способствовать их духовному совершенствованию.

Увидев, как Линъянь ведет кого-то к ним, служанка-фея, служившая у ворот дворца, слегка поклонилась и поприветствовала ее как «Богиня Линъянь».

Божественный Император, склонивший голову перед хрустальным столом, улыбнулся и поднял голову, услышав звук. Однако выражение его лица слегка напряглось, и он выглядел довольно неестественно, увидев человека, которого она привела с собой.

«Приветствую тебя, Бог-Император».

Гу Чжун опустился на одно колено, склонил голову и поклонился, приняв вид почтительного подданного.

«Гу Чжун, почему ты не охраняешь Бездну Богов и Демонов, а вместо этого входишь в Царство Богов без приглашения? Каким важным делом ты занимаешься?»

Хотя Божественный Император и не одобрял несанкционированное проникновение Гу Чжун в Царство Богов, он не был глупцом. Он знал, что она не вернется в Царство Богов без причины, и что, должно быть, произошло что-то важное.

Он махнул рукой, давая отпустить окружающих, и даже Линъянь выгнали из зала, оставив позади только одного человека.

Гу Чжун мельком увидел пару лунно-белых сапог, стоящих на нефритовых ступенях. Он предположил, что это, должно быть, молодой господин, которого Бог-Император тщательно оберегал в последние годы.

«Доклад Божественному Императору. В Бездне Богов и Демонов что-то не так. В последние годы Царство Демонов часто пребывало в смятении, и демоническая энергия неоднократно прорывала барьер между богами и демонами».

Сегодня после продолжительного воздействия в барьере появилась трещина, позволяющая значительному количеству демонической энергии попытаться проникнуть в царство богов.

Хотя я и повел свои божественные войска вовремя остановить это, в долгосрочной перспективе это не лучшая стратегия. Надеюсь, Божественный Император дарует мне способ преодолеть барьер.

Гу Чжун кратко объяснила текущую ситуацию и цель своего приезда сюда.

Как только он закончил говорить, в зале воцарилась долгая тишина.

«В преграде между богами и демонами появилась трещина? Это невозможно!»

Бог-император внезапно вскочил на ноги, в его гневных словах звучали едва уловимые тревога и напряжение.

«Отец, преграда между богами и демонами была возведена силой богов нашего божественного царства. Прошло уже несколько десятков тысяч лет, поэтому вполне естественно, что она рассеялась. Её можно восстановить».

Сбоку раздался мягкий, теплый голос, и Гу Чжун слегка приподнял голову, чтобы посмотреть на человека, стоящего на нефритовых ступенях.

Перед нами предстала женщина утонченной элегантности и красоты, ее белоснежное парчовое платье подчеркивало ее грациозную фигуру. От всего ее существа исходила аура стратегической мудрости и спокойствия.

Она просто стояла там, словно всегда ожидая, когда ее выслушают, и вызывала у людей желание излить ей душу.

"……Слишком."

После долгого молчания Бог-Император успокоился.

«Вы отдадите землю Гу Чжуну».

«Гу Чжун, немедленно вернись в Бездну Богов и Демонов и восстанови барьер!»

«Гу Чжун, я подчиняюсь!»

Он снова склонил голову и почтительно сложил руки в знак согласия.

--------------------

Примечание автора:

Вернуться к истокам.

Может, я просто не очень точно произношу речь обычным способом? Это мой первый опыт голосового ввода, и я начинаю сомневаться в правильности своего выбора. Шея моего ребенка больше не выдерживает.

Глава 142. Верховный Бог и Бог войны (Часть вторая)

==========================

«Давайте проводить лорда Гу Чжуна».

Бог-император махнул рукой и медленно откинулся на спинку кресла. Он приложил руку ко лбу, видимо, страдая от головной боли.

"да".

Молодой господин почтительно ответил и вышел из зала вместе с Гу Чжуном.

Как только Фан вышел за ворота дворца, Гу Чжун увидел, как Лин Янь выглядывает снаружи.

Увидев появившихся Гу Чжуна и Шао Цзюня, он с волнением побежал к ним.

«Старшая сестра!»

Эту фразу следует адресовать молодому господину, в ней должен присутствовать оттенок сыновней почтительности и близости.

"Сяо Янь? Что ты здесь еще делаешь?"

Хотя Шаоцзюнь говорил беспомощным вопросительным тоном, на его лице читалась нежная привязанность.

«Мы вас ждали!»

Линъянь высунула ей язык, выглядя как ребенок, ищущий похвалы.

«Я поручаю это дело господину Гу Чжуну».

Шаоцзюнь покачал головой с улыбкой в глазах, повернулся к стоявшему рядом Гу Чжуну и достал из кармана маленькую черную коробочку из древнего сандалового дерева.

«Это мой долг, и я не могу от него уклониться».

Гу Чжун протянул обе руки, почтительно взял коробку, открыл переднюю крышку и быстро взглянул на лежащий внутри серебристо-белый кристалл.

«Лорд Гу Чжун действительно осторожен».

Шаоцзюнь не ожидала от неё такого поступка и удивленно подняла бровь.

«К такому важному вопросу нельзя относиться легкомысленно или небрежно».

Ответ Гу Чжуна не был ни смиренным, ни высокомерным.

«Очень хорошо, Ваше Величество, вам следует действовать с осторожностью».

Молодой лорд на мгновение замолчал, затем разразился громким смехом и начал громко восхвалять.

«Пожалуйста, не беспокойтесь, юный господин».

«Вопрос, касающийся лорда Гу Чжуна, урегулирован?»

Любопытный взгляд Лин Янь метался между ними двумя, наблюдая, как Гу Чжун аккуратно убирает неприметную маленькую черную коробочку, словно не подозревая о происходящем.

«Да, всё верно. Я вернусь в Бездну Богов и Демонов».

Глядя на эту добрую и неповторимую богиню с невинным и наивным лицом, тон Гу Чжуна невольно смягчился.

"Хм-"

Ее тонкие брови слегка нахмурились от смущения.

«Судя по вашей нерешительности, вы, кажется, пришли сюда специально, чтобы дождаться лорда Гу Чжуна, не так ли? Бедняга, я здесь всего лишь для того, чтобы составить вам компанию».

Шаоцзюнь скривил лицо и пошутил.

«Сестра Шаоцзюнь, вы всё узнали!»

Лин Янь подняла лицо, не выражая ни малейшего отрицания.

"Да, есть еще что-нибудь?"

Гу Чжун выглядела озадаченной. Она и Лин Янь были совершенно незнакомы. Что могло быть настолько важным, что она ждала их здесь?

«Господи, позволю ли я сопровождать Тебя в Бездну Богов и Демонов?»

Теперь, когда ее вызвали, Линъянь больше не колебалась и смотрела на Гу Чжуна сияющими глазами, словно щенок, виляющий хвостом.

Такой взгляд неосознанно смягчает сердце, и отказаться становится действительно трудно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228