Capítulo 150

Глава 143. Верховный Бог и Бог войны (Часть 3)

==========================

Однако, даже после окончания банкета, когда гости хорошо провели время, а пение и танцы прекратились, она так и не увидела человека, которого ждала.

Хотя Линъянь была разочарована тем, что Гу Чжун не появился, в конечном итоге они были всего лишь незнакомцами, случайно встретившимися — это была их первая встреча сегодня.

Она уже любезно пригласила меня; принимать или нет — это лишь вопрос личного выбора.

После нескольких дней душевной боли она оставила это дело позади и продолжила свою беззаботную и размеренную жизнь.

Для бессмертных и богов время — это иллюзорная и безграничная вещь. Путешествие в мир смертных, уединение, щелчок пальцев — и сотни или тысячи лет пролетают в мгновение ока.

В следующий раз я услышал новости о Гу Чжун, когда узнал, что она убила чудовище из Бездны в Бездне Богов и Демонов.

Зверь Бездны — священное существо Царства Демонов. После того, как десять тысяч лет назад были запечатаны царства богов и демонов, его местонахождение стало неизвестным. По какой-то неизвестной причине он внезапно вновь появился на дне Бездны Богов и Демонов, и с ним столкнулся Гу Чжун.

Я слышал, что битва длилась десять дней и десять ночей, пока обе стороны не выбились из сил. В конце концов, Гу Чжун оказался более искусным и убил его мечом.

Даже непобедимая Богиня Войны на этот раз получила серьёзное ранение. После великой битвы ей потребовалось много времени на восстановление.

Раньше, когда она слышала рассказы о богах войны, она всегда чувствовала себя чужой, восхищаясь яростью сражений и обаянием людей, которых никогда не видела.

Однако по какой-то причине на этот раз она почувствовала что-то другое — возможно, потому что нарушенное мужчиной обещание разрушило её давнюю иллюзию.

——

Ещё одно столетие пролетело в мгновение ока.

Этот год — знаменательный день для всех небес и бесчисленных миров.

С начала хаоса были сотворены небо и земля, и все миры преобразились.

С тех пор божественное царство восседает высоко над девятью небесами, правя всеми мирами и внушая почтение всем живым существам.

Для поклонения богам-предкам и демонстрации величия божественного царства, каждые десять тысяч лет в этом царстве проводится божественный пир, чтобы ниспослать благословения трем мирам.

«Сегодня эти персики нужно собирать с особой тщательностью; мы не должны допустить никаких ошибок на этом банкете».

Группа фей-девочек шла по персиковой роще, и предводительница осторожно давала указания маленьким феям-девочкам, идущим за ней.

"да!"

Они смиренно склонили головы и тихо ответили, а затем организованно принялись за работу.

«Это… это персиковое дерево… что-то не так с его плодами?»

Внезапно маленькая фея вскрикнула от тревоги.

«Что-то не так».

Вокруг неё собрались её спутники.

«На каждом дереве должно быть девять персиков, так почему же осталось только восемь?»

«Это невозможно!»

Главная фея подошла к дереву и снова внимательно их пересчитала, после чего выражение ее лица резко изменилось.

«Что же нам делать? Если на пиру не хватит бессмертных персиков, чтобы разделить их между всеми божествами…»

Если бы они пренебрегли этими почётными гостями, это стало бы серьёзным делом и могло бы вызвать большие неприятности. Их бы непременно наказали.

Линъянь, крепко спавшая на персиковом дереве, проснулась от шума.

Вечный свет божественного царства пронизывал колышущуюся листву, отбрасывая на землю пятнистые узоры.

Она приоткрыла глаза и рассеянно посмотрела на то, что происходило под деревом.

«Что же нам делать?!»

Самая младшая фея выглядела встревоженной, словно вот-вот расплачется.

Линъянь несколько смущенно потрогала нос и спрыгнула с дерева.

«Я съел этот персик».

"Бог!"

Увидев её, феи все поклонились и позвали её.

«Ваше Величество, если Бог-Император узнает, что один из бессмертных персиков пропал, то мы…»

Услышав эту новость, глаза главной феи почернели — она уже съела персик, — и, что еще хуже, съел его маленький бог, пользовавшийся наибольшей благосклонностью Бога-Императора. Обжаловать это было невозможно, и им едва ли удавалось избежать ответственности за неисполнение долга.

"Ну... почему бы вам не взять это?"

Линъянь почесала голову, нахмурилась и на мгновение задумалась, затем наколдовала из ладони сказочный персик. Он выглядел в точности так же, как персики, висящие на персиковом дереве.

«Этот искусственный персик не обладает никакой духовной силой — просто положите его на моё сиденье, никто не сможет отличить его от настоящего!»

Она моргнула, ее голос слегка дрожал.

"этот--"

Феи переглянулись, колеблясь, словно не осмеливаясь совершить нечто столь обманчивое и откровенно защищающее небеса.

Но теперь, когда персики потеряны, другого способа наверстать упущенное нет.

«Спасибо, Боже».

Стиснув зубы, главная фея взяла персик из рук Линъянь.

Дракон и феникс пели в унисон, и небесная музыка доносилась с горизонта, знак того, что божественный пир вот-вот начнётся.

Феи-девы, собиравшие персики, поспешно попрощались с Линъянь и ушли. Если бы они задержались дольше, боги, вероятно, наказали бы их.

Линъянь смотрела на величественный храм, возвышающийся высоко в небесах, на самой высокой точке Небесного Дворца, который теперь был в полном цвету, но её охватывало лишь чувство уныния. Она медленно вышла из Персикового Сада.

Она и не подозревала, что оказалась в извилистом коридоре, на белом мосту, перекинутом через девственно чистый пруд с лотосами, и то, и другое было окутано туманными облаками.

В божественном царстве вечно цветут лотосы, а чистые небесные источники мягко текут, создавая прекрасную и безмятежную картину.

Человек в чёрном стоял у пруда с лотосами, молча наблюдая за цветущими по всему пруду лотосами.

Линъянь с любопытством подошла ближе, желая увидеть, кто же, подобно ей, презирает банкет в Дворце Девяти Небес.

Те, кто стоял под павильоном, обернулись, услышав шум позади себя.

Лицо перед ней было одновременно знакомым и незнакомым; это был Гу Чжун, тот самый, который сто лет назад нарушил свое обещание устроить для нее банкет в честь дня рождения.

«Верховная богиня Линъянь».

Увидев Лин Янь, глаза Гу Чжуна слегка загорелись, но затем он, поколебавшись, почтительно поприветствовал ее, в его голосе читались чувство вины и стыда.

«Я подумал, что, учитывая темперамент лорда Гу Чжуна, ему вряд ли понравится такой скучный банкет».

Внезапно всплыли неприятные воспоминания, и Линъянь почувствовала прилив негодования, что побудило ее саркастически заговорить.

«Я искренне сожалею, что не смог присутствовать на праздновании тысячелетия со дня рождения Бога».

На его лице читалось искреннее извинение.

«Божество занято многими делами, поэтому вполне естественно, что оно забыло».

Лин Янь поджала губы и равнодушно ответила.

«Я не хотел…»

Как раз когда Гу Чжун собирался что-то объяснить, к ним приблизилась группа небесных воинов, которые, по-видимому, что-то искали.

Выражение лица Лин Янь изменилось, она схватила Гу Чжуна и повернулась, чтобы убежать.

Они также использовали множество методов пространственной телепортации, оставив небесных воинов далеко позади.

Зачем ты за мной следишь?

Пробежав довольно большое расстояние, Линъянь вдруг поняла, что все это время держалась за Гу Чжуна. Она быстро отпустила его рукав, взглянула на человека рядом с собой и сделала вид, что жалуется.

«Разве это не потому, что бог слишком сильно тянет?»

Гу Чжун, с улыбкой взглянув на свою мятую одежду, и лукаво спросил: «Что бы вы ни подумали?»

"Разве ты не можешь просто освободиться сам?"

Лин Янь превратила свое смущение в гнев и выплеснула все свои чувства на Гу Чжуна, отказываясь верить, что могущественный Бог Войны не сможет вырваться из-под власти этого слабого маленького бога.

Почему Всевышний Бог убежал?

Понимая, что больше не стоит зацикливаться на этом, Гу Чжун улыбнулся и сменил тему, его взгляд, полный любопытства, устремился на собеседника.

«Я могу убежать, если захочу, это не ваше дело!»

Взъерошенная шерсть Линъянь напоминает кошачью шерсть, демонстрирующую когти, что не только не вызывает чувства угрозы, но и лишь миловидность, от которой мурашки бегут по коже.

«Тогда позвольте мне сделать смелое предположение: неужели Верховный Бог не желает присутствовать на пиру во Дворце Девяти Небес?»

Гу Чжун отказался от своего обычного отстраненного и неприступного поведения, стал небрежным и не осознавал, когда следует наступать, а когда отступать, словно намеренно провоцируя кошку, вставая перед ней дыбом шерсть.

«Какой смысл посещать такой скучный банкет?»

Лин Янь закатила глаза и продолжила агрессивно идти вперед, игнорируя ее. Гу Чжун следовал за ней по пятам.

Они и не подозревали, что оказались в просторном зале.

Этот величественный зал не похож ни на один другой храм в божественном царстве.

Здесь не было ни великолепных украшений, ни бессмертных, ни богов, которые бы приходили и уходили. Цветы и растения за пределами зала выглядели так, будто за ними давно не ухаживали, разрослись бесконтрольно, создавая картину полного запустения и уныния.

Лишь табличка прямо перед главным залом сверкает тремя большими золотыми буквами, написанными в вычурном и элегантном стиле: «Дворец Хаоса».

Линъянь ловко толкнула, казалось бы, закрытую дверь дворца, и на ее лице расплылась яркая улыбка. Ее шаги стали легче, что свидетельствовало о прекрасном настроении.

«Сестра Сюаньху!»

Она громко крикнула в коридор.

Шаги Гу Чжуна резко остановились позади неё.

Изнутри зала никто не ответил, поэтому Линъянь, направляясь к внутреннему коридору, окликнула его еще несколько раз.

Когда она окликнула в четвертый раз, из внутреннего коридора медленно вышла женщина.

Она была одета в красное, но выглядела так, словно только что проснулась после сна; одежда была не очень аккуратной, и одно плечо было открыто.

Ее лицо было манящим и соблазнительным, талия — тонкой и изящной, а красные губы — еще более прекрасными. Ее глаза, словно распустившиеся персиковые цветы, словно улыбались, а в уголке правого глаза виднелась родинка, которая, естественно, придавала ей оттенок меланхолии.

Эти глаза были ярко-черными, и они смотрели на всех с улыбкой, но если присмотреться, то на самом деле в них не было никаких эмоций.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228