Capítulo 158

Гу Чжун с удивлением посмотрела на сердитое выражение лица Шао Цзюня; она впервые видела, как тот теряет самообладание.

Если бы Гу Чжун мог, он бы очень хотел это отрицать. Молодой господин обязательно вернул бы Лин Янь в Царство Богов, и если бы Божественный Император действительно согласился на предложение Демонического Императора о браке, то её судьба была бы вне его контроля.

Однако Линъянь только что продемонстрировала невероятное мастерство на поле боя, и можно сказать, что именно благодаря ей сражение, которое должно было быть ожесточенным, было внезапно прервано.

Молодому господину достаточно лишь спросить присутствующих солдат, чтобы понять, что Линъянь, должно быть, здесь.

«Государь, почему вы так быстро отправились в путь? Всё это ради А Яня?»

Гу Чжун не ответил на вопрос Шао Цзюня напрямую, а перешёл к обсуждению других вопросов.

«Господин Гу Чжун, вы должны знать, что ситуация критическая. Как воплощение Божественной Жемчужины, она, естественно, обладает силой сдерживать расу демонов и чрезвычайно важна для божественного царства. Это место поистине опасно; что, если с ней что-нибудь случится…»

«Молодой господин, вас беспокоит Божественная Жемчужина или А Ян?»

Вспомнив недовольство и обиду Линъянь, когда та впервые предстала перед ней, Гу Чжун резко прервал Шао Цзюня, источником которых, вероятно, было именно это.

"···"

Шаоцзюнь замолчал, пристально глядя на Гу Чжуна, и наконец заговорил.

«Это лучший выбор для электронных сигарет».

«Ей не нужна твоя самодовольная доброта. С моим присутствием я обязательно её защищу».

Смелые слова Гу Чжуна вызвали у молодого господина легкую усмешку.

«Правда? Я тоже на это надеюсь, но, к сожалению, иногда всё идёт не по плану».

После смеха она нахмурилась, и что-то отчаянно боролось внутри, скрываясь за ее мягким видом.

«Надеюсь, вы потом не пожалеете».

Сердце Гу Чжуна замерло, он не мог понять скрытый смысл слов Шао Цзюня.

Прежде чем она успела что-либо обдумать, с передовой раздались тревожные вздохи. Оглянувшись назад, она увидела, как черный туман, затихший на полдня, снова начал сгущаться.

«Демоны атакуют!»

В то же время, сквозь панику и холод, до ушей Гу Чжуна и Шао Цзюня донесся громкий предупреждающий звук.

Внезапно Гу Чжун вытащил свой божественный меч из шатра и, не говоря ни слова, превратился в луч света и бросился вперед.

Взгляд молодого господина упал на лагерь позади него, он задумчиво взглянул на него, а затем последовал за Гу Чжуном.

Черный туман, теперь еще более плотный, чем прежде, ревел и бурлил, распространяясь наружу.

Из черного тумана, густо покрывавшего границу, вышли тысячи демонов.

Бессмертные и боги, только что прибывшие из божественного царства, никогда не видели подобного проявления силы и были охвачены паникой.

«Оборонительное построение!»

В этот момент Гу Чжун высадился перед армией и отдал приказ.

Пережив несколько сражений, пограничные войска адаптировались к ритму войны, быстро выстроились навстречу врагу и успокоили взбешенный моральный дух.

Число генералов-демонов в чёрных доспехах из Алого Пламени, возглавляющих клан демонов, увеличилось с одного до трёх.

Сердце Гу Чжуна сжалось. Он и представить себе не мог, что временное отступление демонов станет прелюдией к формированию более элитного отряда.

Она крепко сжимала меч, и без того обремененная чувством вины за свою оплошность и ответственностью перед божественным царством, теперь же обремененная обещанием судьбе человека — что бы ни случилось, даже если демоны будут наступать с удвоенной силой, а враг будет могущественным, она ни в коем случае не сможет отступить и не сможет потерпеть поражение.

Генерал-демон, возглавлявший группу, был тем же самым, кто сражался с Гу Чжуном раньше, и из раны, пронзенной божественным мечом, все еще исходил черный туман.

Оно на несколько секунд взглянуло на Гу Чжуна, затем взмахнуло своей длинной булавой, высвободив мощный поток демонов и черного тумана, которые устремились к ним.

Три генерала-демона одновременно напали на Гу Чжуна, seemingly пренебрегая воинской этикой и честью, преследуя своей главной целью быструю победу.

Почему раса демонов претерпела столь масштабные изменения за столь короткий промежуток времени?

У Гу Чжуна не было времени обратить на него внимание; он выскочил вперед и изо всех сил поднял меч навстречу врагу.

На меч были возложены три длинные булавы, отчего и без того перегруженный меч застонал, а трещины на нем расширились еще на несколько миллиметров.

Гу Чжун согнул колени, чтобы отразить удар, и отступил от клещевой атаки. Затем он сплел сеть из мечей в трех шагах от себя и запустил ее в сторону трех генералов-демонов.

Генерал-демон, естественно, не стал бы сидеть сложа руки и ждать смерти. Внезапно появились бесчисленные призраки, окружившие Гу Чжун. Черный туман превратился в цепи, летящие к ней со всех сторон.

«Я здесь, чтобы помочь вам!»

В этот момент внезапно появился еще один серебристый свет. Женщина в элегантном длинном одеянии, словно лезвием, рассекла большую черную область ладонью и приземлилась рядом с Гу Чжуном.

«Спасибо, юный господин, но внизу…»

Гу Чжун с некоторой тревогой смотрел на хаотичное поле боя.

«Без лидера группа неизбежно распадётся».

«Молодой господин», — решительно произнесла Шаоцзюнь, взглянув на врага, с которым они столкнулись. Затем она развязала нефритовый пояс на талии, который превратился в нефритовый меч.

Призрак генерала-демона исчез, вернувшись к своему первоначальному облику из трёх человек. Они обменялись взглядами и начали яростную атаку.

Гу Чжун и Шао Цзюнь также собрали все свои силы, чтобы справиться с этим.

Столкновения между полководцами и битвы между армиями перекликались друг с другом, превращая Бездну Богов и Демонов в море кроваво-красного и черного цвета, сопровождаемое громом и огнем в небе, словно небеса вот-вот рухнут.

Война по своей природе жестока; ненависть и конфликты, возникающие без причины, можно остановить только кровопролитием.

В разгар битвы несколько сгустков демонической энергии прилипли к земле и бесшумно облетели тыл божественных воинов. Они не стали совершать внезапных атак, а вместо этого неоднократно патрулировали лагерь, по-видимому, что-то ища.

Добравшись до одного лагеря, они внезапно собрались вместе и зажгли толстый черный сигнальный огонь.

Генерал-демон, изначально сражавшийся с Гу Чжуном, мгновенно отказался от сопротивления, пренебрегая любой возможной опасностью, и бросился прямо к палатке.

То же самое относится и к двум другим генералам-демонам.

Гу Чжун пошел по их следу и был немедленно потрясен.

Это была её палатка.

Неудивительно, что демоны внезапно начали масштабную атаку; всё дело было в Линъяне.

"Аян! Уйди с дороги!"

Ее голос разнесся сверху, эхом прокатившись по всему полю боя.

Однако внутри палатки не наблюдалось никакого движения.

Сердце Гу Чжуна колотилось как барабан, и он, прорвавшись сквозь окружающее пространство, мчался к палатке со скоростью, превышающей скорость телепортации.

—Мы должны добраться туда раньше, чем Генерал Демонов!

Глава 150. Верховный Бог и Бог войны (Часть 10)

==========================

Длинный меч взметнулся вниз, острый свет пронзил тело демона в черных доспехах, туман рассеялся, но их сила удара осталась неизменной.

Словно они отказались от самосознания, перестали заботиться о жизни, смерти и боли собственного тела и были полны решимости лишь достичь этой заранее намеченной цели.

Порой, помимо их могучей физической силы и способности преодолевать препятствия, бессмертных и богов еще больше пугает в расе демонов их проклятое групповое сознание.

Когда полководец демонов приблизился к лагерю, длинная булава в его руке вспыхнула черным и красным пламенем, когда он высоко поднял ее.

Гу Чжун в очередной раз рисковал быть затянутым в пространственную турбулентность, прорвался сквозь пространство и прыгнул, чтобы преградить путь перед палаткой.

Серебристо-белый меч, подхваченный возникшим черным пламенем, кружился в воздухе, словно ослепительный цветок.

Одновременно с этим на меч были возложены три длинные булавы, и трещины быстро распространились наружу.

Гу Чжун перевернулся и, наполовину зависнув в воздухе, закрутился вокруг своей оси, используя инерцию, чтобы отразить удар и прижать генерала демонов к земле.

Сразу после этого в ее глазах вспыхнул золотой свет, и черная трещина, которая появлялась уже дважды, возникла снова. В невероятно короткие сроки она двумя последовательными ударами пнула двух генералов-демонов в трещину.

Из-за многочисленных разрывов возникала огромная сила всасывания, которая втягивала окружающие легкие палатки внутрь.

Занавес, закрывавший их, сорвало, открыв то, что находилось под ним. На земле лежала женщина, слегка нахмурив брови, и, судя по всему, она не спала спокойно.

По-видимому, встревоженная шумом драки рядом с ней, она сонно открыла глаза, приподнялась и с удивлением оглядела происходящее перед собой.

У Гу Чжуна не было времени оглянуться. Другой демонический генерал уже вошёл в расщелину, наполовину погрузившись внутрь, но длинная булава в его руке плотно обхватила меч Гу Чжуна и на мгновение застряла там.

Пространственный разрыв, долгое время не закрывавшийся, высвободил турбулентную энергию и начал расширяться дальше.

Так продолжаться не может.

Эта мысль только-только пришла в голову Гу Чжун, как необъяснимая сила подтолкнула её вперёд, и, увлекая за собой генерала демонов, она рухнула в чёрную пропасть.

«Пожалуйста, примите это к сведению!»

Всё произошло в мгновение ока. У Лин Янь всё ещё кружилась голова после пробуждения, когда она беспомощно наблюдала, как Гу Чжун исчез прямо у неё на глазах.

Она поспешно встала и бросилась в ту сторону, протягивая руку, словно пытаясь что-то схватить, но ее схватили сзади и обняли за талию.

«Маленький дымок».

Человек, стоявший позади неё, тихо окликнул её, в его голосе слышались беспокойство и недовольство.

«Сестра Шаоцзюнь…»

Линъянь замерла на месте. Спустя долгое время она медленно повернула голову и посмотрела на свою сестру, с которой всегда была очень близка.

«Гу Чжун... ты должен пойти и спасти её!»

Она схватила Шаоцзюня за рукав, ее охватили паника и тревога, которых она никогда прежде не испытывала, сделав ее беспомощной, как ребенка, и она не могла не обратиться за помощью к самому доверенному члену своей семьи.

«Она оказалась в пространственном разрыве, и никто не знает, куда её унесёт — к тому же, мы не можем разорвать пространство на части».

Шаоцзюнь нахмурилась, глядя на исчезнувшую черную трещину. Только клан Асура обладал пространственными способностями; она была совершенно бессильна что-либо изменить.

Зрачки Лин Янь внезапно расширились, словно она получила сильный удар током, и она медленно ослабила хватку.

Она не была глупой; придя в себя, она, естественно, поняла, почему битва, которая должна была произойти, была так близко от нее.

—Если бы не её спасение, Гу Чжун никогда бы не оказался в этой ситуации.

Мысль о самообвинении не покидала ее, словно оковы, усеянные шипами, затягиваясь все сильнее и сильнее, заставляя сердце Линъянь сжиматься с каждым ударом, и слезы невольно наворачивались на глаза.

«Эй? Не плачь — не волнуйся, с способностями лорда Гу Чжуна ты точно будешь в безопасности!»

Увидев, как ее младшая сестра внезапно расплакалась, Шаоцзюнь была ошеломлена. Она сама была в растерянности. Линъянь не плакала перед ней много лет, и она могла лишь сдавленно утешить ее.

«Давайте вернёмся в царство богов. Возможно, у Отца найдётся решение?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228