Capítulo 34

„Ein Kater“, sagte Chen Tianhe mit zusammengebissenen Zähnen und einem gequälten Gesichtsausdruck. „Schwester Ying meinte, alle Hauskater hier in der Gegend seien kastriert, also muss der Vater von Bubbles Jungem ein Streuner sein. Sie und ihre Leute fangen schon seit Tagen welche draußen ein. Sobald sie einen streunenden Kater fangen, bringen sie ihn in die Tierklinik zum Kastrieren. Mehr als ein Dutzend wurden in den letzten Tagen kastriert.“

Xu Xingyan: „…“

Ihre erste Reaktion war Sprachlosigkeit vor Frustration, doch dann dachte sie daran, dass Little Bubble erst anderthalb Jahre alt war und schon trächtig wurde – sie würde Katzenmutter werden – und die Identität des Vaters noch immer unbekannt war. Sie konnte die Frustration der Eltern verstehen.

„Hey, es ist soweit“, sagte Chen Tianhe, warf einen Blick auf die Uhr an der Kasse und sah, dass die Zeiger genau auf 11:11 Uhr zeigten. Sofort zog er einen zerknitterten Zettel aus der Tasche, ließ ihn auf die Decke fallen und fing die orangefarbene Katze, die sich davonschleichen wollte, ein und zog sie in seine Arme.

Bubbles Katzengesicht spiegelte tiefe Verzweiflung wider.

„Was versuchst du denn?“, fragte Xu Xingyan und rieb sich die Schläfen. Sie war nur ein paar Tage beschäftigt gewesen und hatte es nicht geschafft, vorbeizukommen. Warum konnte sie mit den Gedankengängen ihrer Nachbarn nicht mithalten?

„Schwester Ying hat mir aufgetragen, Bubble jeden Tag um 11:11 Uhr elfmal die ‚Ballade vom Bauern‘ vorzulesen, damit sie versteht, dass das Single-Dasein die Quelle des Glücks ist, dass alleinstehende Katzen Perlen sind und dass Kater Müll sind!“

„Das einfache Volk, so schlicht und ehrlich, trägt Stoff, um ihn gegen Seide einzutauschen…“

Xu Xingyan: "..." Mein Kopf schmerzt, auf Wiedersehen.

...

[Xiaoyu: Miaomiao, Miaomiao, meinst du, ich soll heute Milchtee und gebratenes Hähnchen bestellen?]

Lin Shengmiao, die gerade zum Mittagessen gehen wollte, sah diese Nachricht und antwortete ohne nachzudenken: [Das gibt's doch nicht! Hast du nicht gestern gesagt, dass du über den Winter zu viel zugenommen hast und abnehmen musst?]

Xiao Yu: ...Okay, ich frage Luo Jing nochmal. Geh du zur Arbeit. [smile.jpg]

Lin Shengmiao: [???]

[Xiaoyu: Heute habe ich plötzlich einen Zustand entwickelt, in dem ich nur noch die Antworten sehe, die ich sehen will.]

„…“ Lin Shengmiao war gleichermaßen amüsiert und verärgert und tippte rasch: „Ich bitte um eine weitere Chance zur Antwort.“

[Xiaoyu: Okay, Miaomiao, meinst du, ich soll heute Milchtee und gebratenes Hähnchen bestellen?]

[Miaomiao: Miaomiao hat das erhalten. In welchem Restaurant möchtest du essen? Schick mir den Namen und ich bestelle für dich.]

Xiaoyu: Ich liebe dich! Mama~

[Miaomiao: Ich liebe dich [Herz-Emoji]]

--------------------

Anmerkung des Autors:

Bitte hinterlassen Sie viele Kommentare!

Kapitel 41 Luo Jing: Ich bin blind.

Anfang April steht der Frühling in voller Blüte, und alles erwacht zu neuem Leben.

Im Frühling ist die Pfirsichblüte in Nancheng allgegenwärtig. Die Einheimischen lieben Pfirsichblüten. Nicht nur gibt es einen ganzen Berg voller Pfirsichblüten und hunderte Hektar Pfirsichwald am Stadtrand, sondern bei der Stadtplanung wurden auch in vielen Grünstreifen entlang der Straßen gezielt Pfirsichbäume gepflanzt.

Jedes Jahr im März und April streichelt die Frühlingssonne die zarten Knospen, und wenn man durch die Straßen der Stadt fährt, sieht man überall leuchtende und wunderschöne Pfirsichblüten, die ein prächtiges Stadtbild ergeben.

Man sagt, die Inspiration stamme von einem alten Gedicht über zehn Meilen Pfirsichblüten. Schließlich war die Eleganz Jiangnans schon immer untrennbar mit seiner Vorliebe für Pfirsichblüten verbunden, woraus eine Reihe berühmter Gedichte und Verse zu deren Lob entstanden.

Diese Zeit ist auch die Hochsaison für Hochzeiten im Süden der Stadt. Während der Hochzeitswagen durch die Stadt fährt, blickt die Braut sehnsüchtig aus dem Fenster, wo sie ein Meer aus zartgrünen und sanftroten Blüten empfängt. Eine warme Brise weht, die Blütenzweige wiegen sich sanft im Wind, und der Duft erfüllt die Luft. Es ist, als würden die Pfirsichblüten auf diesem 32 Kilometer langen Abschnitt sie locken und ihr wünschen, so strahlend wie in einem alten Gedicht zu sein und eine harmonische und glückliche Ehe zu führen.

Xu Xingyan lehnte lächelnd am Eingang des Blumenladens und beobachtete die vorbeifahrenden Hochzeitsautos. Der Bräutigam kurbelte das Fenster herunter und gab den Blick auf sein strahlendes Gesicht frei. Er kam mir irgendwie bekannt vor, fast wie ein Einheimischer. Er holte eine Handvoll Süßigkeiten heraus und verteilte sie an eine Gruppe vorbeigehender Kinder, die ihm begeistert zuriefen. Er war überglücklich, seine Augen strahlten vor Freude.

Xu Xingyan gratulierte leise, hob die Hand, um ein paar Sonnenstrahlen aufzufangen, und war in bester Laune, als sie aus dem Blumenladen ein lautes Poltern auf dem Tisch hörte, das die friedliche und sonnige Frühlingsatmosphäre völlig zerstörte.

Zhang Ting kochte noch immer vor Wut und sagte zornig: „…Sag mir, bin ich wütend oder nicht? Wie kann ich das ertragen!“

Xiao Tang war ebenfalls empört und wiederholte seine Ansichten wiederholt.

Nur Xu Xingyan hatte einen dumpfen Schmerz im Kopf.

Folgendes ist passiert:

Heute Morgen um neun Uhr erhielt Xu Xingyan einen Anruf von Lehrerin Zhang Ting, die sie bat, in die Schule zu kommen. Ehrlich gesagt war Xu Xingyan in diesem Moment wie vor den Kopf gestoßen, schließlich waren ihre Eltern noch nie zuvor in ihrem Leben vorgeladen worden.

Sie packte schnell ihre Sachen und rannte zur Schule. Nachdem sie erfahren hatte, was geschehen war, erfuhr sie, dass ein Lehrer, fast fünfzig Jahre alt, den Mädchen seiner Klasse gesagt hatte, sie sollten nach Hause gehen und sich die Haare kurz schneiden lassen, da lange Haare die Jungen hinter ihnen ablenken und sie am Lernen hindern würden.

Nicht nur Xu Xingyan, auch die anderen Eltern der Mädchen, die in die Schule gerufen wurden, waren sprachlos, als sie den Grund hörten.

Natürlich war das nicht der Grund, warum Zhang Tings Eltern vorgeladen wurden. Sie selbst war sehr geduldig. Drei oder vier Tage lang mobilisierte sie über ein Dutzend Mitschülerinnen, die sich die Haare nicht schneiden lassen wollten, um den Direktor aufzuhalten. Sie argumentierten, die Glatze des Lehrers sei unansehnlich und würde sie vom Unterricht ablenken. Deshalb müsse er sich einer Haartransplantation unterziehen, bevor er wieder unterrichten könne.

Der Schulleiter, der den Grund des Vorfalls nicht kannte, war natürlich wütend und erteilte den Mädchen einen heftigen Tadel. Er wollte gerade die Eltern in die Schule rufen, als die Mädchen bereits einen Plan ausgeheckt hatten. Sie schwiegen zunächst und warteten, bis alle Eltern eingetroffen waren, bevor sie die ganze Geschichte öffentlich erzählten, sodass jeder die Angelegenheit kannte und kein Raum für Ausschmückungen blieb.

Die Szene... Xu Xingyan kann sie im Rückblick nur mit zwei Worten beschreiben: lebhaft!

Nach einem Vormittag voller Streitereien und endloser Diskussionen endete die Angelegenheit schließlich damit, dass sich der Lehrer öffentlich entschuldigte und eine andere Klassenstufe unterrichtete.

Der eigentliche Schaden war nicht bedeutend, aber dass eine dreizehnjährige Mittelschülerin so weit geht, Zhang Tings Dreistigkeit und Rachsucht sind unter ihren Altersgenossen absolut erstaunlich, und... sie hat eine sehr geringe Akzeptanz von Autoritäten und ist voller rebellischen Geistes.

Anhand dieses kleinen Beispiels lässt sich sagen, dass dieses Mädchen mit Sicherheit eine schwierige Person werden wird, wenn sie erwachsen ist.

Im Haus rief Zhang Ting ohne zu zögern: „Schwester Xingyan, der Reis ist fertig, du kannst jetzt essen.“

Das ist der Unterschied zwischen Lin Shengmiao und Xu Xingyan. Lin Shengmiao brachte Zhang Ting nach dem Abendessen zurück zur Schule, doch als ehemalige Leistungsschwache verstand Xu Xingyan den Frust des Lernens und des Schulbesuchs nur allzu gut und verhalf Zhang Ting deshalb direkt zu einem freien Tag, wofür sie sich Zhang Tings tiefe Dankbarkeit verdiente.

Xu Xingyan schüttelte leicht den Kopf, antwortete und ging ins Zimmer, ohne weiter über Zhang Tings Erziehung nachzudenken. Schließlich ging es sie nichts an. Da Zhang Cheng und Pei Wei schon wieder „auf Geschäftsreise“ geschickt worden waren, war klar, dass dieses Mädchen ziemliche Angst vor ihren Eltern hatte.

Letzten Monat kehrte Lin Shengmiao nach Nancheng zurück und nahm Xu Xingyan mit zu Pei Wei und ihrem Mann. Sie aßen gemeinsam. Zhang Cheng war sehr angetan, doch Frau Pei Wei blieb wie immer distanziert. Nachdem Xu Xingyan das gute Verhältnis zwischen Mutter und Tochter verstanden hatte, respektierte sie die beiden Älteren, hielt aber Abstand.

Aber Zhang Ting, die kleine Schwester, kommt in letzter Zeit oft vorbei, um sich kostenlos Essen und Snacks zu holen, und nennt sie so süß "Schwester Xingyan".

„Kommt und probiert meinen Gurkensalat. Diesmal ist er genau richtig gewürzt!“, sagte Xiao Tang selbstsicher, als er den letzten Teller zum Tisch trug.

Nachdem sie ihren Freund beinahe mit einer Vergiftung ins Krankenhaus gebracht hatte, lernte Frau Tang endlich ihre Lektion und begann, Kochen zu lernen. Ihr bisher erfolgreichstes Gericht ist Gurkensalat.

Ja... es bedeutet lediglich, dass sie die höchste Erfolgsquote hat, nicht, dass sie das Gericht vollständig beherrscht.

Xu Xingyan ignorierte ihn und aß weiter ihre Suppe.

"Kleine Tingting, komm und probier meine Gerichte, ich garantiere dir, sie werden köstlich und super knusprig sein."

Xiao Tangchao begrüßte Zhang Ting herzlich und zuvorkommend. In ihren Augen war sie die Schwägerin ihres Chefs, ein vollwertiges Mitglied der königlichen Familie. Wie das alte Sprichwort sagt: „Eine tugendhafte Schwägerin bringt Harmonie in die Familie, eine untugendhafte hingegen Chaos ins Herz.“

Xiao Tang war der Ansicht, dass sie, da sie von ihrem Chef so viel Fürsorge erfahren hatte, auch die Verantwortung trug, zum harmonischen Zusammenleben in ihrer Familie beizutragen.

Warum sie „jüngere Schwägerin“ und nicht einfach „jüngere Schwägerin“ genannt wird, nun ja … Tang war sich da auch nicht so sicher, aber … hust hust, beim Anblick der perfekt manikürten Nägel ihrer Chefin wäre es schwer, das nicht zu wissen.

Zhang Ting hielt inne und betrachtete den vor ihr geschobenen Teller und Xiao Tangs erwartungsvolles Lächeln. Sie war nicht dumm. Selbst wenn sie Xiao Tangs wahre Identität als Küchenmörderin nicht kannte, hätte sie es wahrscheinlich allein an Xu Xingyans ausweichendem Gesichtsausdruck erkennen können. Doch sie war noch jung und ließ sich leicht von sanfter Überredung beeinflussen, weshalb es ihr zu peinlich war, diese großzügige Einladung abzulehnen.

„Na gut, dann nehme ich ein Stück.“ Langsam steckte sie ihre Essstäbchen in den Teller, und ihr Hals kratzte sofort, als sie den Mund hineinsteckte. Doch angesichts Xiao Tangs erwartungsvoller Augen zwang sie sich zu einem Husten und sagte: „Nicht schlecht.“

Mit einem Lächeln holte sich Fräulein Tang eine Schüssel, um sich zufrieden Reis zu holen.

Während sie sich umdrehte, flüsterte Xu Xingyan Zhang Ting ins Ohr: „Ich nehme dich später mit, um dir etwas zu essen zu kaufen. Im Einkaufszentrum im Osten der Stadt hat ein neuer Kuchenladen eröffnet. Ich habe gehört, deren Windbeutel seien wirklich lecker …“

Zhang Tings Augen leuchteten auf, und sie nickte heftig. Ihr Blick auf Xu Xingyan war genau derselbe wie auf ihre eigene Schwester. Oh, wie sehr sie dieses Gefühl liebte, mit viel Geld bestochen zu werden!

...

[Luo Jing: Yan Yan, ist das Fachbuch, das du mich gebeten hast zu besorgen, noch im Laden? Ich hole es heute Nachmittag gegen 14 Uhr ab und bringe dir auch zwei Schachteln neuen Tee mit.]

Während sie abwusch, vibrierte ihr Handy. Da es Xu Xingyan zu umständlich war zu tippen, trocknete sie sich einfach eine Hand ab und sagte per Sprachnachricht: „Ich habe es nicht im Laden vergessen. Es steht zu Hause im Bücherregal. Hol es dir bitte selbst. Ich bin heute Nachmittag kurz weg. Der Hausschlüssel ist noch am üblichen Platz.“

[Luo Jing: Okay, dann lege ich die Teeblätter einfach in deinen Kühlschrank.]

Xu Xingyan lächelte und sagte: „Okay.“

...

Luo Jing zog einen Schlüssel unter einem Blumentopf neben der Tür hervor, wechselte ihre Schuhe, als kenne sie den Weg, und betrat das Arbeitszimmer. Sie durchsuchte die etwa zwölf Bücherregale, konnte aber das gesuchte Buch nicht finden. Ratlos schickte sie Xu Xingyan eine weitere Nachricht.

[Luo Jing: Bist du sicher, dass du es ins Bücherregal stellen willst? Ich habe überall gesucht und kann es nicht finden.]

Xu Xingyan stand an der Kasse des Kuchenladens und warf einen Blick auf Zhang Ting, die mit einem Tablett zwischen den Brotregalen umherging. Nach kurzem Überlegen antwortete sie: „Wenn sie nicht im Arbeitszimmer ist, dann müsste sie im Kunstatelier sein. Schau doch mal dort nach; ich erinnere mich, dass sie neulich auf einem Holzregal stand.“

Luo Jing ging daraufhin ins Atelier. Im Vergleich zum Arbeitszimmer war das Atelier etwas unordentlicher, aber es gab dort nur an zwei Wänden Schränke, einen für die Aufbewahrung von Kunstwerken und den anderen für die Aufbewahrung von Farben – klar voneinander getrennt.

Tatsächlich fand Luo Jing die gesuchten Bücher im zweiten Regal, wo die Kunstwerke ausgestellt waren. Erleichtert atmete sie auf und wollte sie gerade aufheben, als ihre langen, weiten Ärmel eine längliche Holzkiste neben ihr umstießen. Die Kiste rollte zu Boden und vier oder fünf gerahmte Schriftrollen fielen heraus.

Sie hockte sich schnell hin, um es aufzuheben, und nachdem sie die sich entrollende Schriftrolle ein paar Mal aufgerollt hatte, rief sie: „Hä?“, drehte sich um und sah sie direkt an. Schon ein einziger Blick ließ ihre Mundwinkel zucken.

Dies ist ein Gemälde einer Dame im Mondschein. Der Mond ist voll, es muss also zum Mittherbstfest entstanden sein. Der Hof ist mit geschnitzten Balken und bemalten Dachsparren verziert. Die Dame sitzt auf einer Schaukel und hält eine weiße Blume in der Hand, die einer Jasminblüte ähnelt.

Daneben stand beiläufig ein Limerick.

Die wenigen Bäume im Hof raschelten und fielen um.

Auf den Zweigen stehen weiße Frostpünktchen.

Ein weiterer festlicher Tag für ein Familientreffen.

Chang'e erscheint mir in meinen Träumen, wenn der Mond aufgeht.

Die Inschrift stammt aus dem Jahr Jiawu, genauer gesagt aus dem Jahr des Mittherbstfestes, also vor acht Jahren. Bei genauerer Betrachtung zeigen sowohl die Handschrift als auch die Pinselstriche im Vergleich zu Xu Xingyans heutigem Niveau tatsächlich deutlich weniger Reife.

Als Luo Jing das Gesicht der „Dame“ auf dem Gemälde betrachtete, das Lin Shengmiao in ihrer Schulzeit zum Verwechseln ähnlich sah, spürte sie ein Pochen auf ihrer Stirn. Die Bedeutung des Gedichts und des Gemäldes war ihr nun vollkommen klar. Vor acht Jahren, in der Nacht des Mittherbstfestes, hatte ihre geliebte Schwester mitten in der Nacht von Lin Shengmiao geträumt. Sie wälzte sich unruhig im Bett und konnte nicht mehr einschlafen, also stand sie auf und malte dieses Bild.

Luo Jings Schultern zitterten, und mit einem Ausdruck unerträglichen Unbehagens rollte sie das Gemälde zusammen und legte es in die lange Schachtel. Dann nahm sie neugierig ein anderes, halb geöffnetes Gemälde in die Hand, auf dem einige Striche die Hälfte von Lin Shengmiaos schlafendem Gesicht umrissen, begleitet von den Worten: „Ich zeichne das Gesicht meiner Frau im Morgengrauen und frage mich noch immer, ob sie träumt.“

Luo Jing: „…“

Sie hätte nie erwartet, dass ihre Schwester so liebevoll sein würde, wenn sie in einer Beziehung war.

Der Mensch ist immer anfällig für Versuchungen, und Luo Jing streckte eifrig ihre Hände nach dem nächsten Gemälde aus.

Das war ein ziemlicher Schock; sie war so verängstigt, dass sie sich beinahe aus dem Bett gestürzt hätte. Diesmal zeigte das Gemälde nicht eine Person, sondern zwei … auf dem Bett. Miss Xus Gemälde wirkte so lebensecht, dass Luo Jing sofort die vollen roten Lippen der Protagonistin und die roten Flecken auf ihrem Schlüsselbein bemerkte.

Frau Xu fügte außerdem für alle Seiten Bildunterschriften hinzu –

Wo immer ihre Lippen sich berührten, zeichnete Rouge ihr Gesicht. Meine liebe Shengniang, sei nicht voreilig, fürchte dich nicht. Die lange Nacht zieht sich hin, und ich werde meine Sehnsucht immer zum Ausdruck bringen.

Luo Jing: !!!

Ehrlich gesagt, kann Luo Jing durchaus Auto fahren; im Gegenteil, sie ist eine richtige Expertin. Hätte eine Freundin die Zeichnung angefertigt, hätte sie die Lücken in ihrem Kopf wahrscheinlich schon begeistert ausgefüllt. Aber da es ihre Schwester ist, ist sie nicht nur verängstigt, sondern auch ziemlich entmutigt und wird wohl erst einmal kein Interesse daran haben.

Nun wagte sie es wirklich nicht mehr, es anzusehen. Hastig sammelte sie die verstreuten Gemälde ein, stellte sie zurück in den Schrank, verwischte die Spuren des Verbrechens und rannte davon, als ob sie fliehen wollte.

Mehr als eine Stunde später...

Luo Jing aktualisierte ihre Social-Media-Kanäle mit einer Nachricht, die nur drei mit zusammengebissenen Zähnen geschriebene Wörter enthielt: „Füchsin!“

Das beigefügte Bild zeigt eine animierte Version von Daji.

Als sein Handy piepte, nahm Yu Hang es schnell ab. Beim Lesen der Nachricht verfiel er in langes Schweigen und grübelte darüber nach, ob er kürzlich unerwünschte Annäherungsversuche erlebt oder jemanden nicht richtig abgewiesen und damit seine Freundin verärgert hatte.

Nach langem Nachdenken fand er immer noch keine Lösung. Seine Hand zögerte, auf „Gefällt mir“ zu klicken, und er grübelte verwirrt, aber ruhig – vielleicht … sollte er sich zuerst entschuldigen?

--------------------

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228