Capítulo 116

Тон Синь Ин был очень холодным и жёстким. Конг Аньцин поняла, что что-то не так, бросила свой багаж в гостиную и поспешно побежала к вилле, где остановилась Синь Ин на курорте.

Синь Ин уже села в машину, и как только Конг Аньцин тоже села, она завела машину и уехала.

«Отсюда до места, где медицинская бригада Лейао оказывает помощь, несколько сотен километров. Мы будем по очереди ехать без перерыва, чтобы добраться туда как можно быстрее».

"ХОРОШО!"

Машина, словно падающая звезда, умчалась прочь от курорта. Хотя Синь Ин не сказала, что произошло, Конг Аньцин по её напряжённому выражению лица поняла, что Линь Ляо, вероятно, с чем-то столкнулась.

Синь Ин молчала всю дорогу, и Конг Аньцин тоже не смел произнести ни слова. Они поменялись местами на полпути и продолжили движение, наконец, прибыв в пункт назначения через четыре с половиной часа.

К этому времени уже стемнело, и дождь, шедший несколько дней, прекратился.

После дождя небо прояснилось, воздух стал свежим, а погода приятной. Окружающие деревья и кустарники были пышными и яркими, придавая городку отчетливо весеннюю атмосферу. К сожалению, у жителей города не хватило духу оценить этот пейзаж.

Оползень произошел в горах, и пострадало лишь несколько семей у подножия горы. Спасатели завершили эвакуацию и переселение пострадавших, но ситуация в горах никому не известна.

Синь Вэньвэнь не спала всю ночь и даже не успела умыться. Всю ночь она отчаянно пыталась связаться со спасателями, чтобы узнать о положении жителей в горах.

Она получила предварительный звонок и уже ждала у въезда в город. Увидев вдали машину Синь Ин, она тут же подошла поздороваться.

«Тетя!» — крикнула Синь Вэньвэнь Синь Ин из окна.

Синь Ин, сидевшая на пассажирском сиденье, внезапно открыла глаза, ее взгляд был налит кровью, и она смотрела прямо на себя.

Синь Вэньвэнь испуганно отступила на шаг назад. Этот взгляд напомнил ей о том времени, когда её тётя болела и лежала в больнице, когда она была ребёнком. Тогда характер её тёти резко изменился. Каждый день она лежала или сидела на больничной койке, не говоря ни слова, просто смотрела прямо на окружающих, не двигаясь.

В то время она очень боялась навещать свою тетю в больнице. Каждый раз, когда она приходила в больницу и видела, как тетя смотрит на нее вот так, ей становилось страшно.

В детстве Синь Вэньвэнь всегда ходила за своей тётей и играла с ней. Но позже она начала бояться её взгляда, и этот страх не исчез до сих пор.

Синь Ин не спала по дороге. Она моргнула, вытерла сухие глаза, толкнула дверь и вышла из машины.

Синь Ин попросила Синь Вэньвэнь отвести её к горе, где находился Линь Ляо, а Конг Аньцин был назначен поддерживать связь со спасательной командой.

Прогуливаясь у подножия горы, мы уже могли видеть, что несколько домов были раздавлены огромным количеством грязи и обломков. Здания из цемента и бетона были настолько уязвимы перед лицом оползней, не говоря уже о людях из плоти и крови.

Среди семей, пострадавших от стихии у подножия горы, трагически погиб пожилой человек. Члены семьи погибшего рыдали за пределами оцепления, оплакивая несправедливость судьбы и то, как их пожилой родственник пережил такое бедствие, даже не успев начать радоваться жизни.

Крики семей жертв не прекращались, а Синь Ин стояла среди обломков, глядя прямо на вершину горы.

Синь Вэньвэнь стояла позади неё, наблюдая за своей обычно элегантной и достойной тётей, которая теперь была вся в грязи и воде на штанах, в густой грязи на туфлях, а на обычно аккуратном и опрятном пальто виднелись складки. Даже её обычно прямая спина слегка дрожала.

Глаза Синь Вэньвэнь невольно защипнули.

Синь Вэньвэнь невольно подошла, чтобы утешить её: «Тётя, не волнуйтесь слишком сильно. Они отправили дрон на гору проверить. Дома на вершине горы не пострадали, и с людьми внутри всё будет в порядке».

«А что, если она вдруг окажется где-нибудь в другом месте? В мире происходит столько неожиданностей. Если бы всё шло по плану, она бы уже вчера спустилась с горы, как те сотрудники телестанции, вместо того чтобы до сих пор оставаться на горе».

Увидев её пессимистичный настрой, Синь Вэньвэнь в оцепенении воскликнула: «Тётя…»

Синь Ин спустилась с груды камней, и ее тело внезапно закачалось, словно она вот-вот упадет. Синь Вэньвэнь быстро протянул руку, чтобы поддержать ее.

Синь Вэньвэнь сказала: «Тётя, почему бы вам не пойти и немного отдохнуть?»

Синь Ин махнула рукой, затем достал телефон из кармана и обнаружила, что он разряжен. Она спросила: «Твоя семья об этом знает?»

Синь Вэньвэнь открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут зазвонил телефон. Увидев определитель номера, она тут же передумала: «Они, наверное, знают».

Синь Ин увидела сообщение на экране своего телефона, а Синь Вэньвэнь отошла в сторону, чтобы ответить на звонок.

"дедушка--"

Этот проект по оказанию медицинской помощи, инициированный журналом Fashion Star, привлек значительное внимание благодаря участию многочисленных знаменитостей.

Новость об оползне быстро стала популярной темой в социальных сетях.

Несколько малоизвестных знаменитостей, которые останавливались здесь в качестве волонтеров, опубликовали в Weibo сообщения о своей безопасности, но Линь Ляо была единственной, кто не появился в сети.

С вечера вчерашнего дня и до сегодняшнего утра Линь Ляо наконец-то возглавила список популярных поисковых запросов, причем ключевым словом были новости, полученные СМИ от местных спасателей.

#Линь Ляо до сих пор не найдена#

#Линь Ляо пострадала от оползня#

Как только эта тема стала популярной, все в семьях Цзи и Синь узнали о том, что Линь Ляо попал в оползень. Все пытались дозвониться до Линь Ляо и Синь Ин, но безуспешно. В конце концов, старый мастер Синь позвонил Синь Вэньвэнь.

Синь Вэньвэнь разговаривала по телефону с дедушкой Синем, а Синь Ин стояла вдали, наблюдая, как спасатели волнами переносят оборудование, расчищая дорогу в горы.

Синь Ин стояла у подножия горы с прямой спиной, крепко сжав руки в карманах, и ее тело неконтролируемо дрожало.

Раньше она могла работать несколько ночей подряд, так почему же на этот раз у нее так сильно болит сердце? Ей кажется, что она умирает.

Услышав слова дедушки Синя, Синь Вэньвэнь несколько раз кивнула. Затем она повернулась и посмотрела на Синь Ин, стоявшую вдали. Внезапно ее глаза расширились, и она в ужасе закричала: «Тетя…!»

Когда Линь Ляо проснулась, вокруг была темнота. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к происходящему.

Вероятно, на горе ещё не было электричества. Линь Ляо в темноте разглядела некоторые предметы обстановки в комнате. Она всё ещё находилась в доме своего односельчанина.

Линь Ляо приподнялась, и это движение потянуло рану на ее лодыжке, вызвав ее разрыв. Линь Ляо зашипела от боли, и внезапно сбоку раздался звук.

Темная фигура бросилась к кровати. Линь Ляо резко повернула голову и встретилась взглядом с маленьким ребенком.

В темноте Линь Ляо увидела ребенка лет четырех-пяти, стоящего у кровати, склонившего голову и не двигающегося с места и смотрящего на нее.

«Выпей воды». Девочка, пошатываясь, протянула чашку Линь Ляо.

Линь Ляо быстро взяла девочку, положила её на кровать и спросила: «Кто ты?»

Девочка посмотрела на неё, но ничего не сказала. В этот момент дверь спальни распахнулась.

Сяо Янь вошла, неся свечу, которая мгновенно осветила большую часть темной комнаты.

Увидев двух человек, одного крупного и одного маленького, сидящих на кровати, Сяо Янь улыбнулся и сказал: «Вы наконец-то проснулись. Это внучка другого фермера, выращивающего фрукты в горах. Прошлой ночью оползень разрушил его дом, поэтому этот дедушка на время оставил ребенка с нами».

"Оползень?" — Линь Ляо удивленно широко раскрыл рот.

«Да, — объяснила Сяо Янь, — у тебя прошлой ночью была температура, и ты очень крепко спала, поэтому ничего не слышала. Всю ночь на горе слышался грохот, но мы снова легли спать, потому что он быстро утих. Рано утром пришел дедушка ребенка и сказал, что на склоне горы произошел оползень».

"С нами всё в порядке?"

Сяо Янь покачала головой: «Дедушка, этот дом находится в хорошем месте, его не затронут оползни. Ты все еще хочешь поспать? Если тебе нужно умыться, я принесу твои вещи».

«Я пойду умыюсь». С этими словами Линь Ляо откинула одеяло и встала с кровати.

Сяо Янь бросилась ей на помощь, обеспокоенно спрашивая: «Ты уверена, что твоя нога выдержит?»

«Я могу использовать другую ногу, без проблем».

Умывшись, Линь Ляо не вернулась в свою спальню. Вместо этого она села у входа в главную комнату, безучастно глядя на пейзаж за окном.

Сегодня дождь наконец-то прекратился. Земля перед домом, выложенная галькой, уже через короткое время наполовину высохла.

Иногда с карнизов капает капля дождевой воды, и деревья и цветы на близлежащей горе, питаемые дождем, словно возрождаются, становясь яркими и прекрасными.

После дождя Линь Ляо слегка вдохнула горный воздух; он был освежающим и очень приятным.

В этот момент она наслаждалась мирным отдыхом, но многие люди внизу, в горах, страдали от оползней.

Маленькая девочка, которую привёл сюда дедушка, вела себя очень хорошо, не произнесла ни слова и никому не помешала. Она также подвинула небольшой табурет и села рядом с Линь Ляо, безучастно глядя во двор.

Сяо Янь помогала бабушке готовить завтрак на традиционной глиняной печи, а старик сопровождал дедушку девочки, чтобы тот осмотрел дом, разрушенный оползнем. Ирис, беспокоясь о двух пожилых людях, тоже пошла с ними.

Прошло много времени, и трое вышедших так и не вернулись.

Обычно тихая девочка больше не могла сдерживаться и продолжала ёрзать на скамейке.

Внезапно, с глухим стуком, маленькая девочка упала на землю. Не в силах больше сдерживать свой страх, она разрыдалась.

Линь Ляо быстро взяла девочку на руки и попыталась успокоить её, но это не помогло. Услышав шум, старушка вышла из кухни, взяла девочку на руки и, прогуливаясь по двору, успокаивала её на родном диалекте.

Сяо Янь, сидя рядом с Линь Ляо, объяснила: «Родители этой девочки умерли, когда ей был один год. Сейчас она живет с дедушкой, который зарабатывает на жизнь садоводством. Сегодня утром, когда дедушка привел сюда девочку, он сказал, что ему нужно сходить домой и найти спрятанные там деньги, так как девочка еще маленькая и ей нужны эти деньги. Мы не могли отговорить его от поездки, ведь эти деньги очень важны для семьи. Чтобы ничего не случилось с дедушкой, наш дедушка и Ирис пошли с ним».

Линь Ляо кивнула и увидела, что маленькая девочка, которая плакала во дворе, успокоилась благодаря старушке.

После того, как дом был разрушен оползнем, многие вещи не только были перемещены со своих первоначальных мест, но, возможно, даже смыты вниз с горы, что значительно затруднило поиск денег.

Все знали, что дедушка и остальные вернутся нескоро, поэтому, когда пришло время обеда, бабушка не стала заставлять всех ждать. Она оставила им немного еды и разрешила поесть.

Линь Ляо — единственный член семьи, которому запрещено свободно передвигаться. Кроме неё, пятилетней девочке тоже не разрешают выходить на улицу без поводка.

По мере того как Линь Ляо проводила больше времени с девочкой, они постепенно сблизились, и девочке нравилось прижиматься к ней на руках.

Линь Ляо проснулась рано утром, и вскоре после обеда девочка начала чувствовать сонливость. Она отвела ребенка в спальню, чтобы та поспала.

Я проспал до полудня, а дедушки, которых не было уже восемь часов, так и не вернулись.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 18:41:45 24 мая 2022 года до 14:03:18 25 мая 2022 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: CM靇 2; 55157345 1;

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: Айи (50 бутылок); 27102959 (5 бутылок); Юньчуань (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 112

В горах не было электричества, а отсутствие электронных устройств, чтобы скоротать время, в сочетании с травмированной лодыжкой, не позволяло Линь Ляо свободно передвигаться, поэтому большую часть времени она проводила во сне.

Когда Линь Ляо проснулась после дневного сна, она обнаружила, что спящей рядом с ней девочки нет.

Линь Ляо встала с постели и, хромая, вышла, но обнаружила, что все остальные в комнате исчезли, пока она спала.

На кухонной плите кипела горячая вода, но человека, который её кипятил, не было. В большой комнате царила тишина, и никого не было видно ни перед домом, ни за ним.

В тот момент, когда сердце Линь Ляо начало бешено колотиться, с другого конца горной тропы подошёл Сяо Янь.

Увидев её появление, Линь Ляо вздохнула с облегчением и воскликнула: «Сестра Янь!»

Сяо Янь был вне себя от радости, увидев, что она проснулась: «Ты проснулась? Рана всё ещё болит?»

Линь Ляо покачала головой: «Боль больше не болит».

Сяо Янь вошла в комнату и сказала: «Бабушка и парень с телестанции пошли искать дедушку и попросили меня остаться и составить тебе компанию. Мне только что стало скучно, поэтому я пошла прогуляться по горной тропе одна».

Услышав объяснение Сяо Яня, Линь Ляо кивнула и спросила: «Как давно бабушка ушла?»

«Я только что ушла полчаса назад». Сяо Янь принесла небольшой табурет, чтобы Линь Ляо могла сесть, и сказала: «Я сейчас принесу тебе чашку горячей воды».

Линь Ляо послушно сидела на маленьком стуле у двери. Ни у одного из них телефоны не были заряжены, поэтому они сидели у двери и непринужденно болтали.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel