Capítulo 41

Um die Ausbildung ihres Sohnes zu finanzieren, nahmen Lius Eltern widerwillig einen Kredit auf, um ein gebrauchtes Haus in der Nähe von Liu Yis Schule zu kaufen.

Oma und Opa leben in einem selbstgebauten Haus auf dem Land, während Lius Eltern in der Stadt wohnen, um ihn während seines Studiums zu begleiten.

Das gebrauchte Haus ist recht alt und besteht nur aus einer Treppe. Das Treppenhaus ist mit allerlei kleinen Werbeplakaten bedeckt, und der Boden glänzt matt, weil er schon lange nicht mehr gereinigt wurde.

Liu Zhi besuchte seine Eltern.

Vor Kurzem wurde Lius Vater ins Krankenhaus eingeliefert, und Lius Mutter pendelt seitdem ständig zwischen den beiden Krankenhäusern hin und her.

Als Liu Zhi unten ankam, rief sie ihre Mutter nicht an. Sie trug ihren Koffer und mühte sich, die Treppe hinaufzugehen.

Der Mann mittleren Alters im dritten Stock machte ihr freundlicherweise Platz, wobei seine Kleidung den Türgriff streifte und mit Staub bedeckt wurde.

Im vierten Stock trafen Liu Zhi und ihre Mutter aufeinander.

Lius Mutter wirkte verblüfft.

„Habe ich dir nicht gesagt, du sollst mich anrufen?“ Lius Mutter stellte die Thermoskanne ab und versuchte, Liu Zhi beim Tragen ihres Koffers zu helfen, aber Liu Zhi wich aus.

„Nicht nötig, wir sind fast da“, sagte Liu Zhi. „Bringst du Papa sein Mittagessen mit?“

„Sollen wir zusammen gehen?“, fragte Lius Mutter. „Lass uns zuerst den Koffer nach oben bringen.“

Liu Zhi setzte all ihre Kraft ein, um die Kiste ins oberste Stockwerk zu tragen, und ihre Mutter half ihr schnell, die Tür zu öffnen.

Liu Zhi stellte ihren Koffer neben der Tür ab und ging mit ihrer Mutter nach unten.

„Was ist passiert? Du hast so viel abgenommen.“ Lius Mutter zwickte Liu Zhi in den Arm. „Warum trägst du nur so wenige Schichten Kleidung?“

„Es ist nicht kalt.“ Liu Zhi wich etwas zurück.

„Mädchen sollten nicht der Kälte ausgesetzt werden; wenn doch, werden sie später im Leben gesundheitliche Probleme entwickeln und im Alter leiden.“ Lius Mutter wiederholte dieses alte Sprichwort, das sie schon gesagt hatte, als Liu Zhi das letzte Mal zurückkam.

"Ich weiß." Liu Zhi versuchte, ihr die Fischsuppe zu bringen, aber ihre Mutter wich aus.

„Ich trage es“, sagte Mencius’ Mutter. „Du stellst dich dort drüben hin.“

Liu Zhi zog ihre Hand zurück und ging am Bordstein entlang. Lius Mutter kam daraufhin näher.

„Ist es in der Hauptstadt heutzutage kalt?“, fragte Lius Mutter und kam näher an Liu Zhi heran.

"Schon gut", antwortete Liu Zhi.

„Hast du die eingelegten Augenbohnen, die ich letztes Mal für dich gemacht habe, schon aufgegessen?“ Lius Mutter schien einen endlosen Fragenstrom zu haben.

„Ich habe aufgegessen“, sagte Liu Zhi beiläufig. „Meinen Kollegen hat es auch geschmeckt.“

„Ich freue mich, dass es dir schmeckt.“ Lius Mutter war etwas aufgeregt. „Ich habe letztes Mal etwas weniger Zucker genommen, deshalb sollte es besser schmecken als letztes Mal, zumindest ist es nicht sauer.“

Liu Zhi nickte.

Mein Handy vibrierte; es war Meng Yang, die anrief.

"Sind wir schon angekommen?", fragte Meng Yang.

"Ich bin gerade angekommen, auf dem Weg, meinem Vater Suppe zu bringen", antwortete Liu Zhi.

„Dann werde ich dich nicht mehr belästigen.“ Meng Yang zögerte einen Moment. „Denk daran, mich per Videoanruf zu kontaktieren, wenn du Zeit hast.“

Liu Zhi nickte und behielt es im Hinterkopf.

„Du musst dich auch ausruhen; du hast ja noch eine Rückenverletzung“, wies Meng Yang an. „Lass dich nicht dazu verleiten, die Bandage nur für einen Moment der Erleichterung abzunehmen!“

Liu Zhi hatte ein leichtes Schuldgefühl, antwortete aber: „Keine Sorge.“

"Gut, dann sage ich nichts mehr, ich lege auf." Meng Yangs Stimme war leiser.

"Okay", antwortete Liu Zhi.

Das Gespräch wurde unterbrochen, und Lius Mutter blickte Liu Zhi an.

"Bist du mit jemandem zusammen?"

Liu Zhis Herz zog sich zusammen, und plötzlich wusste sie nicht mehr, was sie antworten sollte.

„Es wird Zeit, dass du anfängst, dich zu verabreden“, sagte Lius Mutter. „In zwei Jahren wirst du dreißig, und Kinder in deinem Alter sind dann schon im Kindergarten. Leute in meinem Alter toben mit ihren Enkeln herum, und ich weiß noch nicht einmal, wo mein Enkel steckt.“

Liu Zhi senkte den Blick; sie hatte sich auch vor ihrer Beziehung mit Meng Yang keine Kinder gewünscht.

Sie wusste keine Antwort.

Am Straßenrand befand sich ein Obstladen. Liu Zhi fühlte sich wie befreit und ging schnell hinein, um sich einen Obstkorb auszusuchen.

Statt über Heirat und Kinder zu sprechen, unterhielt sich Lius Mutter mit ihr darüber, wie man Obst auswählt.

Liu Zhi antwortete zweimal und folgte der Methode seiner Mutter bei der Auswahl der Früchte, und tatsächlich suchte er sich mehrere gute aus.

Die beiden unterhielten sich ungezwungen, bis sie auf das Thema des Volkskrankenhauses von Yancheng zu sprechen kamen.

Niemand erwähnte den Streit, den sie hatten, als Liu Zhi das letzte Mal zurückkam.

Ihre Beziehung schien immer so zu sein. Wenn sie sich nahestanden, überschüttete Lius Mutter sie mit Fürsorge und Zuneigung; wenn sie zerstritten waren, verhielten sich Mutter und Tochter wie Fremde und waren nicht bereit, einander näherzukommen.

Wenn sich der Rauch verzogen hat, heilt die Zeit alle Wunden.

Im Bereich der stationären Patienten warteten viele Menschen vor dem Aufzug.

--------------------

Anmerkung des Autors:

Ich war in letzter Zeit unglaublich beschäftigt und konnte daher keinen regelmäßigen Update-Plan einhalten. Es tut mir sehr leid, aber in den nächsten Tagen wird es deutlich besser werden.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Gute Nacht allerseits!

Kapitel 39 Heimkehr

Liu Zhi war noch etwas ungewohnt an die umgekehrte Arzt-Patienten-Beziehung.

Im Aufzug beklagte sich eine Frau mittleren Alters bei ihrem Sohn über die hohen Kosten der medizinischen Behandlung.

Mein Sohn sieht aus wie Anfang zwanzig. Er spielt Videospiele mit gesenktem Kopf und will nicht reden. Als ich schließlich keine Lust mehr hatte, mit ihm zu reden, murmelte er ein paar Worte und spielte weiter.

Als sie den Boden erreichten, zog Lius Mutter Liu Zhi heraus, und Liu Zhi leistete keinen Widerstand.

Das Yancheng People's Hospital ist ein Krankenhaus der Stufe III, Klasse B, und es herrscht Bettenmangel.

„Dein Vater kommt genau im richtigen Moment; jemand wird aus dem Krankenhaus entlassen.“ Lius Mutter wechselte die Suppe in die andere Hand. „Geh ein Stück weiter, ja, genau hier.“

Liu Zhi folgte den Anweisungen ihrer Mutter und klopfte an die Tür.

Da niemand antwortete, klopfte Liu Zhi erneut.

"Worauf wartest du noch? Mach sie einfach auf." Lius Mutter war gerade hinter Liu Zhi zurückgefallen und kam nun an, um die Tür direkt aufzustoßen.

Herr Liu scrollte mit dem Rücken zu den Videos durch kurze Videos und drehte sich nicht um, als er die Tür aufgehen hörte.

„Zeit für Suppe“, sagte Lius Mutter.

„Lass es einfach da“, sagte Lius Vater und scrollte auf seinem Handy.

Die Decken auf dem Nachbarbett waren zerwühlt, und die Person war gegangen. Liu Zhi ging um das Bett herum zum Gang.

"Papa."

Herr Liu blickte auf, seine Augen voller Ungläubigkeit.

Liu Zhi stellte den Obstkorb auf den Schrank und rückte etwas näher an seinen Vater heran.

„Warum sind Sie zurück?“ Instinktiv versteckte Herr Liu seinen Arm unter der Bettdecke und setzte sich mit dem gesunden Arm auf.

„Ich bin zurückgekommen, um dich zu sehen.“ Liu Zhi verspürte einen Stich der Traurigkeit, als sie die Handlungen ihres Vaters beobachtete.

„Mir geht es gut, es ist nichts Ernstes“, sagte Herr Liu wiederholt.

„Du hast sogar einen Obstkorb mitgebracht, als du zurückkamst, Papa! Wir haben uns richtig wie Gäste gefühlt.“ Herr Liu lehnte sich ans Kopfende des Bettes und klopfte auf die Decke neben dem Bett. „Wann bist du zurückgekommen?“

„Ich bin gerade angekommen.“ Liu Zhi setzte sich auf den Platz, den ihr Vater eingenommen hatte. „Ich decke den Tisch, und wir essen zuerst.“

„Geht mit eurer Mutter essen und kommt zurück, wenn ihr gegessen habt“, sagte Lius Vater und beobachtete Liu Zhis Verhalten.

„Ich habe keinen Hunger.“ Liu Zhi nahm die Thermoskanne, schraubte sie auf und stellte den Inhalt auf den Tisch.

Herr Liu hatte einen gebrochenen rechten Arm, was ihm das Essen erschwert. Seit zwei Tagen füttert ihn seine Mutter mit einem Löffel.

Liu Zhi hob den Löffel auf, und Lius Vater wich schnell aus.

„Stell es einfach hierhin, ich kann das selbst machen.“ Herr Liu nahm die Schüssel mit der linken Hand. „Stell es hierhin, stell es hierhin, lass es einfach da.“

„Lass dich von dem Mädchen füttern“, sagte Lius Mutter, als sie näher kam. „Du solltest bald fertig essen, damit wir zum Abendessen zurückgehen können.“

Nach einem kurzen Kräftemessen wurde die Tür aufgestoßen.

„War der alte Wang schon wieder spazieren?“, fragte Lius Vater lächelnd.

„Was ist das?“ Der alte Wang starrte Liu Zhi ungläubig an.

"Meine Tochter."

Der Gesichtsausdruck von Lius Vater, als er sprach, war genau derselbe wie der des Taxifahrers.

„Er ist wirklich ein gutaussehender Mann!“, schnalzte der alte Wang ein paar Mal mit der Zunge. „Was für ein Glückspilz!“

Liu Zhi wusste nicht, was sie sagen sollte, also grüßte sie ihn und schwieg dann. Wenn ihr Name fiel, lächelte sie leicht und nickte gegebenenfalls.

Was macht dieses Mädchen beruflich?

Der alte Wang ging auf sein Bett zu, aber Liu Zhi schob ihn schnell weg.

„Ein Arzt“, antwortete Lius Mutter lächelnd, „der in der Hauptstadt arbeitet.“

„Oh, Doktor, Sie sind so gütig. Sie müssen ja nicht mal wegen kleinerer Krankheiten ins Krankenhaus, und normalerweise geht es Ihnen ja recht gut.“ Der alte Wang klopfte sich auf den Oberschenkel und sagte: „Im Gegensatz zu meinem Sohn, der als Übersetzer arbeitet. Der ist ständig unterwegs, und ich kann ihn monatelang nicht finden.“

„Übersetzerin zu sein ist auch gut; es erweitert den Horizont und das Gehalt ist hoch“, erwiderte Lius Mutter lobend.

„Seufz… das war’s dann wohl. Ich kann höchstens 400.000 im Jahr verdienen.“ Der alte Wang seufzte.

„Ist das immer noch nicht zufriedenstellend?“, fragte Herr Liu etwas überrascht.

„Es mag nach außen hin glamourös wirken, aber es ist alles nur Gerede.“ Der alte Wang saß auf der Bettkante. „Schau ihn dir an, er ist dreißig und hat immer noch keine Partnerin gefunden.“

„Junge Leute heiraten heutzutage generell später; die Zeiten haben sich geändert“, sagte Herr Liu. „Früher wären unsere Eltern in große Sorge gewesen, wenn wir mit 25 noch nicht verheiratet gewesen wären.“

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel