Capítulo 178

Другие могли бы бояться этих усовершенствованных, специально изготовленных наручников и кандалов, способных мгновенно поразить человека электрическим током, но для Чжоу Цзывэя они не представляли абсолютно никакой угрозы. На самом деле, не будет преувеличением сказать, что они были для него своего рода лекарством.

После того, как в прошлый раз его ударили электрошокером, Чжоу Цзывэй стал практически невосприимчив к электрической энергии. Он даже может восполнять свою истощенную душевную силу, поглощая электрический ток.

Причина, по которой Чжоу Цзывэй никогда не использовал этот метод для восполнения своей духовной силы, заключалась просто в том, что он опасался, что потребление слишком большого количества электрической энергии ослабит его духовную силу, что заставит его вести себя странно.

Однако это были всего лишь опасения. Никто не мог догадаться, так ли это на самом деле, прежде чем попробовать.

Однако Чжоу Цзывэй был уверен в одном: если он будет лишь изредка поглощать небольшое количество электрической энергии один или два раза, это не должно оказать существенного влияния на состав его духовной силы.

Чжоу Цзывэй всё ещё был несколько обеспокоен недостатком духовной силы, поэтому наручники и кандалы, которые ему доставили, были как раз тем, что обеспечивали его мощной энергией в любой момент. Так... почему же он должен был быть вежливым?

Не говоря ни слова, Чжоу Цзывэй тут же наклонился, взял наручники и кандалы и осторожно надел их на себя. Затем он поднял их и осторожно помахал перед Сунь Сяоюй, показывая, что надел наручники и кандалы.

Однако это легкое сотрясение мгновенно активировало индуктивный реактор, и из наручников тут же вырвался синий свет, который мягко «пошипел» на запястье Чжоу Цзывэя.

"Ах..." — воскликнул Чжоу Цзывэй от удивления, его руки сильно задрожали, а лицо стало еще бледнее.

"Вздох..." Увидев это, Сунь Сяоюй лишь беспомощно вздохнула и сказала: "Простите... господин Чжоу..." Произнося эти слова, она достала из кармана небольшой электронный предмет, похожий на автомобильный ключ, направила его на Чжоу Цзывэя и осторожно нажала. Внезапно из наручников вырвались ещё более мощные синие электрические искры и вонзились в запястья Чжоу Цзывэя...

Чжоу Цзывэй снова закричал, на этот раз все его тело содрогалось в конвульсиях. Через мгновение его тело закачалось, и он упал прямо на землю...

«Ху…» Увидев, как Чжоу Цзывэй наконец рухнул, Сунь Сяоюй безвольно опустила руки и глубоко вздохнула. Немного поколебавшись, она медленно подошла к Чжоу Цзывэю, протянула тонкую, холодную руку и нежно погладила его по щеке. Затем она тихо вздохнула и сказала: «Прости… Я не хотела этого делать, но… у меня действительно не было выбора… Но я сделаю все возможное, чтобы защитить Сяофэй. Она всего лишь невинная пешка, и я не позволю ей слишком сильно страдать…»

Сказав это, Сунь Сяоюй на мгновение безучастно уставился на Чжоу Цзывэя, затем тихо взял длинный мешок из мешковины, запихнул в него Чжоу Цзывэя с головы до ног и плотно завязал мешок.

Подняв мешок обеими руками, Сунь Сяоюй с силой сбросил Чжоу Цзывэя с крыши десятиэтажного здания...

"Черт возьми... эта женщина что, с ума сошла?"

Чжоу Цзывэй явно притворялся с самого начала. Крошечного электрического тока, исходящего от наручников, едва хватало, чтобы вырубить его, не говоря уже о том, чтобы действительно лишить сознания. Но раз уж этим занимался Сунь Сяоюй, он подумал, что если он не будет сотрудничать и потеряет сознание, кто знает, какие еще уловки они могут придумать?

Поскольку Чжоу Цзывэй ещё не видел Лю Сяофэй и даже не знал, где они её прячут, он не осмелился сразу же выступить против них. Поэтому он просто притворился подавленным, надеясь успешно проникнуть в их убежище. Если бы он нашёл там Лю Сяофэй, это было бы ещё лучше.

В таком случае Чжоу Цзывэй потерял бы всякие угрызения совести и смог бы напрямую устранить этого проклятого доктора Хонга, тем самым устранив потенциальную угрозу.

Чжоу Цзывэй никак не ожидал, что после столь усердного сотрудничества с Сунь Сяоюй она в конце концов сделает нечто подобное, подхватив его и сбросив с высоты более десяти этажей… Хотя тело Чжоу Цзывэя было очень сильным, оно, похоже, не достигало уровня гиганта. Падая с такой высоты без каких-либо мер предосторожности, Чжоу Цзывэй предположил, что не умрет от падения, но, вероятно, будет полумертв.

К счастью, Чжоу Цзывэй всегда носил с собой силовое поле, поэтому ему не нужно было его контролировать. Благодаря связи между силовым полем и его духовной силой, оно естественным образом следовало за ним, как тень.

В этот момент Чжоу Цзывэю достаточно лишь силой мысли направить огромное количество духовной энергии в пространство силового поля, а затем позволить ей охватить его тело внизу. Тогда он будет в полной безопасности от любых несчастных случаев. Даже если под этими десятками этажей будет гора ножей и море огня, никто не сможет причинить ему ни малейшего вреда.

Однако нынешние запасы духовной силы Чжоу Цзывэя крайне малы, и он не хочет тратить их слишком много. Если бы он немедленно призвал силовое поле, чтобы поймать себя, когда его сбросило бы со здания, то духовная сила, которую ему пришлось бы потратить при падении с такой высоты, была бы значительной.

В таком случае ему лучше подождать, пока его тело не окажется на грани падения на землю, прежде чем применять этот спасающий жизнь метод.

Однако, прежде чем Чжоу Цзывэй успел спуститься хотя бы на половину склона, он услышал отчетливый рев автомобильного двигателя, доносившийся с улицы внизу. В его голове мелькнула мысль, и он тут же связался с душами нескольких находящихся поблизости питомцев Куна, используя их сенсорные системы, чтобы посмотреть вниз. И действительно, он увидел тяжелый мусоровоз, медленно приближающийся со стороны здания. Быстро рассчитав, он понял, что грузовик будет ровно в семи-восьми метрах над землей, когда достигнет конечной точки, и он упадет прямо в кузов с мусором…

Черт... кому вообще пришла в голову эта идея? Как они могли быть такими злодеями...?

Теперь Чжоу Цзывэй понял, что Сунь Сяоюй на самом деле не собиралась убивать его, когда сбросила вниз по лестнице; это был всего лишь способ избежать возможного наблюдения со стороны полиции.

Более того, Сунь Сяоюй был не единственным, кто осуществлял этот план. Прямо напротив этого здания, на другом недавно построенном здании, за несколько мгновений до того, как Чжоу Цзывэя сбросили вниз, кто-то сбросил с крыши еще совсем новую большую деревянную кровать, которая с оглушительным грохотом упала на землю.

Если бы полицейские следили за Чжоу Цзывэем и контролировали территорию, то поразительно громкий взрыв из здания напротив и падение с неба огромного объекта немедленно привлекли бы всеобщее внимание. Чжоу Цзывэй был бы так же быстро и бесшумно сброшен вниз, и вряд ли кто-либо еще его заметил бы.

Даже если кто-то случайно это увидит, он может просто подумать, что кто-то выбрасывает мусор внизу.

Многие жильцы этого многоквартирного дома сейчас делают ремонт в своих квартирах, и некоторые, чтобы избежать лишних хлопот, часто выбрасывают мусор прямо из окон. Это явление широко распространено и его невозможно остановить. В этот момент Чжоу Цзывэй запихнут в довольно потрепанный мешок из мешковины, и на первый взгляд его, вероятно, трудно отличить от мусора.

Увидев это, Чжоу Цзывэй решил больше не тратить оставшуюся энергию души. Казалось, что грузовик с мусором был довольно мягким, и даже без каких-либо защитных мер Чжоу Цзывэй не умрет, упав на него… в лучшем случае, он просто почувствует отвращение.

С тихим «бумом» Чжоу Цзивэй, взрослый мужчина, был брошен в мусорный бак, почти не издав ни звука. Мусор состоял в основном из белых пластиковых пакетов, и по мягкости они напоминали надувные маты, используемые полицейскими для спасения людей, покончивших жизнь самоубийством, спрыгнув с высоты.

Если бы обычный человек упал с высоты более десяти этажей, даже если бы он приземлился на этот мусоровоз, он, вероятно, получил бы сотрясение мозга или внутримозговое кровоизлияние. Физическое состояние Чжоу Цзывэя, естественно, мало чем отличается от состояния обычного человека, прыгающего с высоты одного-двух метров.

Однако скорость падения была достаточной, что позволило Чжоу Цзывэю напрямую отделить большое количество мусора и погрузиться прямо в его окружение...

Со всех сторон раздался сильный, затхлый и гнилостный запах, заполнивший рот и нос Чжоу Цзывэя и мгновенно вызвавший у него головокружение...

Это невероятно! Я не ожидал, что меня убьет падение, но меня задушит этот смрад... Черт возьми, этот доктор Хонг действительно заслуживает смерти.

Чжоу Цзывэй понимал, что если он не покажется в этот момент, все его усилия окажутся напрасными. Беспомощный, он мог лишь затаить дыхание, надеясь, что кто-нибудь как можно скорее вытащит его из этой кучи мусора…

Однако желание Чжоу Цзывэя могло быть лишь глубоко запрятано. Мусоровоз, словно сломанная телега, запряженная старым волом, медленно ехал более получаса, прежде чем наконец остановиться на огромной свалке в пригороде.

Наконец-то это прекратилось, это было так раздражающе...

Чжоу Цзывэй провел в мусоре больше получаса, и от зловония он не умер. Он недоумевал, как ему удалось выжить.

К счастью, мусор над моей головой был относительно мягким и пригодным для дыхания, поэтому я не задохнулся. Однако каждый вдох был наполнен отвратительным воздухом, что было еще мучительнее, чем удушье...

Чжоу Цзывэй сначала подумал, что раз машина остановилась, кто-нибудь обязательно придет и вытащит его. В конце концов, на свалке почти никого не было.

Но, к всеобщему удивлению, Чжоу Цзывэй долго ждал, так и не увидев, чтобы кто-нибудь забрался в грузовик. Затем он услышал «писк», и передняя часть кузова грузовика поднялась высоко. Сразу после этого раздался «свист», и грузовик, полный мусора, вместе с Чжоу Цзывэем, свалился в кучу мусора из-под поднятой задней крышки.

Тем самым Чжоу Цзывэй оказался загнанным ещё глубже.

Черт возьми… как такое могло случиться? Неужели этот водитель мусоровоза — обычный работник санитарной службы? Или этот проклятый доктор Хонг вовсе не собирался ничего от меня получать, а просто хотел меня убить? Если это так, то это ужасно. Все эти страдания, которые я перенес, прячась на этой свалке полдня, были напрасны. Но… это маловероятно! В прошлый раз Чжу Цзюньли сказал, что он по приказу доктора Хонга взял у меня какой-то образец генов. Очевидно, доктор Хонг очень мной заинтересован. Он же не стал бы просто так меня убивать, правда?

Думая об этом, Чжоу Цзывэй мог лишь продолжать терпеть. В то же время, используя своё духовное восприятие, он приказал прилетевшим с ним питомцам Куня начать поиски.

Если доктор Хонг действительно намеревается сделать что-то подобное, то в этом районе определенно найдутся подозрительные люди.

Однако, после непродолжительных поисков, Чжоу Цзывэй с разочарованием обнаружил, что, помимо нескольких оборванных мародеров, в окрестностях всей свалки, похоже, не было ни одного другого человека.

Даже мусоровоз, прибывший ранее, уехал, не остановившись, после того как выгрузил весь свой мусор; водитель даже не выходил из машины все это время.

Может быть, доктор Хонг пошёл на все эти хлопоты только для того, чтобы убить меня и отомстить за того парня по имени Чжу Цзюньли? Иначе почему мы до сих пор не видели никаких подозрительных лиц?

Чжоу Цзывэй ждал ещё около десяти минут, сердце бешено колотилось от тревоги. На этот раз он был зарыт в мусор ещё глубже, и дышать ему было гораздо труднее, чем в машине. Даже несмотря на крепкое телосложение Чжоу Цзывэя, он чувствовал, что вот-вот задохнётся.

Он понимал, что долго продержаться не сможет. Как раз когда он собирался выбраться из кучи мусора или хотя бы немного выйти на свежий воздух, он вдруг, благодаря чувствам Кун Чонга, увидел, что четверо сильных мародеров, каждый с крюкообразным предметом и мешком, полным пластиковых бутылок, банок из-под колы и тому подобного, идут к куче с четырех сторон.

Четыре сильных и выносливых падальщика.

Чжоу Цзывэй не обратил особого внимания на этих людей, когда Кун Чун небрежно взглянул на них, но теперь, увидев, как все четверо одновременно идут к нему, он сразу понял, что что-то не так. Как правило, люди, занимающиеся подобной работой по сбору мусора, — это старые, слабые, больные или инвалиды. У них нет другого выбора, кроме как заниматься этим, чтобы выжить, потому что они не могут найти другую работу.

Хотя эти четверо выглядели совершенно нормально в плане одежды и поведения, свойственного собирателям мусора, происходило что-то ещё… эти четверо были просто слишком сильны! С таким крепким телосложением, чем бы они ни занимались, чтобы зарабатывать на жизнь? Зачем им было приходить сюда, чтобы собирать мусор?

Чжоу Цзывэй мысленно усмехнулся и больше не двигался, послушно оставаясь в мешке и притворяясь мертвым. И действительно, через некоторое время четверо мародеров вместе начали вытаскивать кучу мусора из тела Чжоу Цзывэя. Затем каждый из них поднял угол мешка, оттащил Чжоу Цзывэя к тому, что выглядело как сухой колодец, и без колебаний бросил Чжоу Цзывэя вместе с мешком в него...

Том 2 Кошмар убийцы Глава 301 Клыки

С глухим стуком Чжоу Цзывэй отлетел прямо в пересохший канализационный колодец. К счастью, колодец был не очень глубоким, всего около четырех-пяти метров. Даже обычный человек вряд ли получил бы серьезные травмы при падении, поэтому Чжоу Цзывэй, будучи аномалией, естественно, остался совершенно невредим.

Однако от такого сильного толчка наручники и кандалы на его теле неизбежно вырвались наружу, испустив мощный электрический разряд. Потрескивающий синий электрический свет не смог остановить даже мешок, и тот, обуглившись, источал едкий запах.

Тело Чжоу Цзывэя было подобно гигантской губке, мгновенно впитывающей весь синий электрический свет, исходящий от наручников и кандалов. Его душевная сила также мгновенно возросла, и он тихо застонал от удовольствия. Чтобы усмирить врагов, которые могли наблюдать за ним в темноте, он позволил всему своему телу сильно дрожать, словно его бил током.

Он считал, что падальщики бросили его сюда не для того, чтобы заживо похоронить ради забавы; вероятно, внутри было спрятано что-то еще.

И действительно, легкое сканирование силой души мгновенно выявило замаскированную потайную дверь в, казалось бы, прочной кирпичной стене рядом с ними. За дверью находился извилистый и глубокий коридор, из которого спешили два человека в чистой одежде. Судя по их направлению, это должен быть дом Чжоу Цзывэя.

Черт... почему все эти ребята предпочитают строить свои базы под землей? Им это из-за чувства стыда, или они все крысы? Сеть убийц на черном рынке именно такая, и доктор Хонг такой же... так неоригинально...

Чжоу Цзывэй мысленно усмехнулся, но должен был признать, что обнаружить так называемую базу доктора Хонга здесь действительно было бы очень сложно. Но разве они не боялись быть зарезанными насмерть зловонием жизни под такой огромной свалкой?

С тихим скрипом замаскированная потайная дверь открылась изнутри, и двое мужчин, полностью одетых в одежду, расстегнули её. Затем каждый из них взял крюк, похожий на те, которыми пользуются мародёры для поиска в мусоре, зацепил им мешок на теле Чжоу Цзывэя и силой затащил его в тайный проход.

Хотя это тоже секретная база, построенная под землей, она, очевидно, намного уступает базе сети наемных убийц на острове Плавающего Света. Во-первых, площадь этого подземного здания довольно мала. Если приблизительно оценить, то она, вероятно, составляет менее одной десятой от размера той подземной базы.

Спустя чуть больше минуты двое мужчин отнесли Чжоу Цзывэя в помещение, похожее на лабораторию. Затем они осторожно сняли мешок с тела Чжоу Цзывэя и повернулись, чтобы уйти.

Чжоу Цзывэй держал глаза закрытыми, но продолжал сканировать окрестности с помощью своей духовной силы. К сожалению, лаборатория оказалась больше, чем он ожидал, и его духовной силы не хватило даже до краев помещения.

Все насекомые-питомцы Чжоу Цзивэя были разбросаны по свалке, осматривая окрестности. Когда Чжоу Цзивэй был подключен к этой подземной базе, внутрь смогли проникнуть только три комара и одна божья коровка; остальные остались на свалке.

И несмотря на то, что это место находится под свалкой мусора, здесь безупречная чистота. Вы не найдете здесь ни одной мухи или комара. Поэтому Чжоу Цзывэй не осмеливается выпускать тех немногих насекомых, которых он сюда принес, чтобы они свободно разгуливали. В противном случае их тут же обнаружат местные жители. За исключением божьих коровок, которые, возможно, обладают способностью к самозащите, комаров, скорее всего, уничтожат в любой момент.

«Этот неуклюжий парень — Чжоу Цзывэй? Он не производит особого впечатления…»

В комнате внезапно раздался детский голос, испугавший Чжоу Цзывэя. Он быстро сосредоточился, пытаясь определить источник звука, но затем понял, что голос, похоже, исходит не от кого-либо в комнате, а явно из динамика, висящего на стене.

Может быть, говорящего человека здесь вообще нет...? И почему этот голос звучит как детский?

«Да… Доктор, это Чжоу Цзывэй. Наш номер Семнадцать необъяснимым образом погиб от его рук совсем недавно».

Раздался еще один довольно жуткий голос, но на этот раз он явно доносился из лаборатории. Более того, Чжоу Цзывэй слышал, как голос медленно приближается к нему, и вскоре он приблизился на расстояние двадцати метров, наконец позволив Чжоу Цзывэю «увидеть» его.

Это был мужчина, полностью одетый в чистый белый костюм, с полностью закрывающим лицо покрывалом, так что ни один сантиметр кожи не был открыт.

Однако его внешний вид мог лишь заслонить глаза обычным людям, но не мог помешать Чжоу Цзывэю просканировать его с помощью духовной силы. Под сканированием Чжоу Цзывэя сразу же обнаружилось, что это «лицо» было покрыто длинными черными волосами по всему телу. Его лицо было относительно чистым, но из широко открытой пасти время от времени проглядывали острые клыки, как у свирепого волка.

Черт, этот парень человек или монстр...? Он немного похож на маленького демона, сбежавшего из «Путешествия на Запад»...

«Фанг, этот парень выглядит довольно обычным. Он действительно так силен, как вы все говорите?»

Невинный детский голосок раздался снова, в его тоне, казалось, читалось сильное любопытство к Чжоу Цзывэю.

«Это ведь не должно быть неправильно, доктор…» — зловещим тоном ответило чудовище, покрытое чёрной шерстью, а затем добавило: «Может, мне ввести ему что-нибудь полезное, чтобы он никогда больше не смог встать? Иначе этот человек действительно очень опасен».

«Нет, — решительно произнес детский голос, — каким бы сильным он ни был, он все равно наш пленник, так чего же вы боитесь? Кроме того, мы вернули его, чтобы как следует изучить его тело, верно? Так что... даже если вы захотите что-то ему ввести, вам сначала нужно взять два свежих образца крови и спермы из его тела. Как будто, если ваше вещество загрязнит его гены, мы больше никогда не найдем таких превосходных генов».

«Хм… вы правы, доктор, но… у меня всё ещё есть ощущение, что этот человек по-прежнему представляет опасность». Фан остановился в нескольких метрах перед Чжоу Цзывэем, повернул свою большую, мохнатую голову и внимательно осмотрел Чжоу Цзывэя, после чего покачал головой. Он сказал: «В любом случае, сначала я возьму у него образцы живых тканей! Доктор… приготовьте зелье демонизации! Тело этого парня и так очень сильное; если он пройдёт демонизацию высшего уровня, то… трудно представить, насколько сильным он станет… ха-ха…»

Сказав это, парень по имени Фан вытащил из кармана два больших шприца, затем наклонился перед Чжоу Цзывэем, поднял один из шприцов и медленно вонзил его в пах Чжоу Цзывэя...

"Пошёл нахуй своего дедушку."

Увидев, что чудовищный шприц вот-вот проткнет его половой орган, Чжоу Цзывэй больше не мог сдерживаться и немедленно оттолкнулся ногой, яростно ударив чудовище по запястью.

Удар был довольно сильным и сопровождался громким «тук-тук», от которого рука монстра взлетела вверх, а шприц вылетел из его руки. Однако Чжоу Цзывэй не услышал ожидаемого звука ломающихся костей. Казалось, что этот монстр не только выглядел как демон, но и его телосложение сильно отличалось от телосложения обычного человека.

Из-за интенсивной активности из браслета внезапно вырвались синие электрические разряды, мгновенно пронзившие тело Чжоу Цзывэя. Чжоу Цзывэй спокойно застонал, затем несколько раз сделал вид, что дернулся, но потом внезапно открыл глаза и сел.

Чжоу Цзывэй оглядел лабораторию, но не нашел там второго человека. И точно... того, кого Фан назвал «доктором» и чей голос звучал как у ребенка, на самом деле в лаборатории не было.

Фан получил удар ногой от Чжоу Цзывэя, поднялся, сделал два шага назад и медленно остановился. Затем он с большим удивлением сказал: «Вы действительно притворялись, что потеряли сознание? Как это возможно… Такой мощный ток мог бы сбить с ног слона, а вы всё ещё оставались в сознании, доктор… Похоже, что-то не так с электронными кандалами, которые вы разработали… Почему они, кажется, не действуют на этого человека?»

Детский голосок раздался снова, звучавший столь же удивленно: «Похоже, что так… Ясно, что ток в этих электронных кандалах не ослаб, но тело этого ребенка не проявляет никакой сильной реакции. Может быть, его тело способно противостоять сильному электричеству? Вау… Он такой милый… Он кажется намного сильнее, чем я ожидал. Я решил… Я сохраню его тело, чтобы тщательно его изучить. Может быть, на этот раз я действительно смогу создать настоящего суперсолдата…»

Услышав это, Фанг зловеще усмехнулся и сказал: «Неудивительно, что я почувствовал такую сильную опасность, исходящую от этого человека. Оказывается, его кома была всего лишь притворством... Поскольку эти электронные кандалы на него не очень эффективны, давайте используем отравляющий газ, чтобы погрузить его в глубокий сон на некоторое время!»

Затем, по взмаху руки, из отверстий, похожих на вентиляционные, на потолке лаборатории, тут же вырвался белый туман.

Этот парень действительно собирается выпустить яд!

Чжоу Цзывэй втайне вздрогнул. Он взревел, и его фигура мелькнула, словно призрак. Он схватил Фана за воротник и сорвал с него капюшон. Одновременно он крикнул: «Мерзавец, немедленно прекрати этот проклятый ядовитый газ, иначе… мы умрём вместе!»

Клыкастое существо несколько мгновений яростно сопротивлялось, его сила была на удивление велика, хотя всё же немного уступала силе Чжоу Цзывэя. Более того, кажущийся небрежным захват Чжоу Цзывэя на самом деле проник сгустком духовной энергии прямо в нервные окончания монстра, нарушив их нормальную работу. В результате, даже если бы монстр обладал в десять раз большей силой, он смог бы собрать лишь две-три десятых от своей полной мощи в лучшем случае. Даже если раньше он мог противостоять Чжоу Цзывэю, после того, как тот схватил его, он больше не мог получить ни малейшего преимущества.

Хотя чудовище с большой мохнатой головой и не вырвалось из хватки Чжоу Цзывэя, оно не проявляло никаких признаков паники. Оно посмотрело на непрерывно клубящийся с неба туман, усмехнулось и сказало: «Если ты убьешь меня, тебе действительно конец. Отпусти меня сейчас, и я, возможно, дам тебе еще один шанс жить. Как насчет этого… Я знаю, ты умный человек, ты ведь не совершишь такой глупости, правда?»

Произнеся эти слова, Фан внезапно взмахнул рукой и вытащил что-то похожее на электронный автомобильный ключ. По всей видимости, это был пульт дистанционного управления, который Сунь Сяоюй использовал ранее для управления электронными кандалами.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171