Capítulo 229

От этих слов у Чжоу Цзывэя снова по спине пробежал холодок… Черная дыра — это действительно черная дыра… Она даже звук поглощает… Но… почему он не может точно определить направление черной дыры? Увидев, как тусклый луч света, исходящий сверху, начинает разрываться на части странной силой неподалеку от его тела, исчезая лучами во всех направлениях, зрачки Чжоу Цзывэя сузились. Он пробормотал про себя: Может быть, здесь больше одной черной дыры? Но как это возможно? Даже если изначально здесь было много черных дыр, они должны были поглотить друг друга давным-давно… Как может так много черных дыр сосуществовать на таком близком расстоянии…?

Том 2: Кошмар убийцы, Глава 376: Тишина

Ужасающие разрывающие силы исходили с разных сторон, постоянно отнимая всю свободную энергию.

Однако сам Чжоу Цзывэй не ощущал никакой силы всасывания на своем теле и еще не испытывал ощущения, будто его беспомощно затянуло в вихрь.

Вероятно, это происходит потому, что со всех сторон слишком сильное всасывание, и все эти всасывания взаимно компенсируются, создавая микробаланс в этом пространстве!

Какое ужасное место! Я действительно не понимаю, как люди, прибывшие из этой адской дыры, выжили в последние два раза.

Чжоу Цзывэй пробормотал себе под нос: в этом богом забытом месте, где даже свет поглощается, он никак не сможет разглядеть Ван Сюэвэя.

Но если бы он не смог найти Ван Сюэвэй, он бы никогда не захотел покинуть это место.

Более того, зайдя так далеко, он оказался полностью окружен тьмой. Даже если бы он захотел вернуться тем же путем, он мог бы не найти ту дорогу, по которой шел.

Чжоу Цзывэй понимал, что, возможно, уже сбился с курса, и что если он просто будет мчаться вперед вслепую, то, не выбрав правильного направления, может все дальше и дальше отдаляться от Ван Сюэвэя. А окажется ли он в том же самом месте, если выберет другое направление?

Чжоу Цзывэй считал, что вероятность этого крайне мала, поэтому ему нужно было как можно скорее найти Ван Сюэвэя, прежде чем тот полностью поглотит его ужасающая черная дыра или проникнет в другое место через эти необъяснимые черные дыры.

В противном случае ему было бы трудно поверить, что даже если бы Ван Сюэвэй выжил в чёрной дыре по чистой случайности, и если бы они оказались в разных местах, у Ван Сюэвэй не было бы шанса вернуться в Кашгар.

Если посчитать время, то с момента входа Ван Сюэвэй в чёрную дыру прошло около шести секунд. Это значит… у Ван Сюэвэй осталось всего четыре или пять секунд жизни. Если она не сможет выбраться из этого пространства, постоянно поглощающего душевную силу людей, за эти четыре-пять секунд, то смерть для неё неизбежна.

Однако Чжоу Цзывэй оценил вероятность гибели Ван Сюэвэя в этом пространстве как невысокую. В конце концов, Ван Сюэвэй теперь был сильнее обычных элитных бойцов, прошедших подготовку в спецназе. Поскольку были прецеденты успешного побега обычных людей отсюда, Ван Сюэвэй не должен был погибнуть на этом этапе! Следовательно, согласно расчетам, Ван Сюэвэй, вероятно, достиг края пространства черной дыры и вот-вот покинет это адское место.

Несмотря на это, Чжоу Цзывэй не осмелился потерять здесь Ван Сюэвэя.

В общем, давайте не будем ни о чём беспокоиться и просто сделаем это!

Бесконечная духовная сила, словно ниоткуда, внезапно хлынула из моря душ Чжоу Цзывэя, разливаясь лучами во все стороны.

Обычно сила души, которую Чжоу Цзывэй мог контролировать, в этом ужасающем пространстве выходила из-под контроля. Как только она покидала его тело, её разрывали на куски силы притяжения, действующие с разных сторон, а затем с громким «свистом» она вырывалась из-под контроля Чжоу Цзывэя и в мгновение ока уносилась в неизвестное место.

В обычных условиях сила души, способная распространяться на расстояние не менее шестидесяти метров, после выхода из-под контроля могла распространяться лишь на расстояние менее десяти метров.

Более того, эта душевная сила, простирающаяся примерно на десять метров, длилась менее половины секунды, прежде чем внезапно рухнула под воздействием всестороннего притяжения. В мгновение ока она полностью превратилась в рассеянную массу энергии, которая затем была поглощена и разорвана в этой безграничной тьме...

Однако за эти короткие полсекунды Чжоу Цзывэй почувствовал присутствие трех человек, одной из которых была Ван Сюэвэй, которую словно затягивало в белый свет, как будто она потеряла сознание.

Двое других всё ещё блуждали и спотыкались в этом тёмном мире. Их ауры были крайне слабы. Чжоу Цзывэй знал, что эти двое, вероятно, были самыми слабыми из двенадцати исследователей, за исключением Чу Цютана. Они вошли в это место раньше Чу Цютана. Поскольку они ещё не нашли выход из этой ужасающей чёрной дыры, их судьба, несомненно, была предрешена.

У Чжоу Цзывэя, естественно, не было времени беспокоиться о жизни или смерти этих двух людей. Он почувствовал, как в белом свете промелькнула фигура Ван Сюэвэя. Чжоу Цзывэй не мог определить, был ли этот белый свет путем во внешний мир или могилой смерти. В этот момент у него не оставалось другого выбора, кроме как немедленно мобилизовать жидкую душевную силу в своем теле и мгновенно заполнить ею все нервные окончания.

В следующую секунду Чжоу Цзывэй, испытывая невыносимую боль, превратился в луч света и устремился прямо в белый свет, куда исчез Ван Сюэвэй...

Чжоу Цзывэй так отчаянно ускорялся не потому, что боялся не догнать Ван Сюэвэя, а потому, что только что обнаружил, что Чу Цютан у него на руках дышит так слабо, что находится на грани смерти. Если он задержится хотя бы на секунду, она умрет окончательно.

В конце концов, из четырнадцати человек только она случайно упала в бассейн, что задержало её на несколько секунд. В результате она потеряла на несколько секунд больше жизни, чем остальные. Если бы Чжоу Цзывэй вылетела из этого проклятого пространства чёрной дыры с обычной скоростью, у Чу Цютана не было бы ни единого шанса выжить.

Энергия души, распределенная по нервным путям тела, расходуется не так ужасающе быстро, как при высвобождении вне тела, но все же расходуется в бесчисленное количество раз быстрее, чем когда она обычно скрыта в море душ. Однако менее чем за полсекунды было израсходовано около половины этой капли жидкой энергии души, общей стоимостью в тысячу единиц.

К счастью, именно в этот момент Чжоу Цзывэй наконец-то бросился в белый свет, и как только его тело полностью оказалось внутри белого света, ужасающая сила притяжения, которая витала вокруг него, исчезла без следа.

Разве это не следует считать уходом?

Чжоу Цзывэй почувствовал, что духовная и физическая сила в его теле перестала угасать, и тут же с облегчением вздохнул.

Хотя он всё ещё не знал, куда приведёт белый свет, он решил, что, по крайней мере, на время спасённая жизнь ему обеспечена!

В тот самый момент, когда Чжоу Цзывэй подумал об этом, белый свет перед ним внезапно полностью исчез, и наступила бесконечная тьма.

Не может быть! Нас что, снова отбросило в эту проклятую черную дыру?

После небольшой паузы Чжоу Цзывэй попытался распределить свою духовную силу по лицу, но не обнаружил дальнейшей потери духовной силы. Он немного успокоился, главное, чтобы он не возвращался туда.

Но... где это место? Почему здесь так темно, нет ни проблеска света?

В тот самый момент, когда Чжоу Цзывэй что-то бормотал себе под нос, он внезапно почувствовал, как его тело и Чу Цютан в его объятиях стремительно падают вниз со скоростью, которая постепенно увеличивалась.

Ух ты... это должно позволить мне испытать острые ощущения свободного падения?

Чжоу Цзывэй мысленно пошутил, а затем, естественно, подумал об использовании силового поля для поддержания своего тела.

Однако, как только эта мысль пришла ему в голову, он совершенно не почувствовал существования силового поля, что его очень удивило.

Следует знать, что с тех пор, как он непреднамеренно создал это силовое поле, оно словно тень, неотступно следующая за ним. Когда он не вкладывает в него энергию души, силовое поле представляет собой, по сути, лишь невидимое облако воздуха, которое не рассеивается. Как только он вкладывает энергию души, оно превращается в небольшое пространство, которое может контролировать по своему желанию только Чжоу Цзывэй.

Однако, как бы Чжоу Цзывэй ни старался это почувствовать, он больше не мог обнаружить никаких следов силового поля в пространстве.

Эта проклятая чёрная дыра, она что, поглотила и моё силовое поле?!

Хотя Чжоу Цзывэй не хотел верить в этот факт, это был факт. Его душевная сила снова хлынула из тела, он искал вокруг себя следы силового поля, но не смог найти ни единого следа. Казалось, черная дыра действительно поглотила его силовое поле.

К счастью, в этот момент нервные линии в теле Чжоу Цзывэя были наполнены жидкой духовной силой. Одна из функций жидкой духовной силы заключалась в том, что она позволяла ему парить самостоятельно, используя силу своего физического тела. Это придало Чжоу Цзывэю уверенности и предотвратило его полное разрушение из-за исчезновения силового поля.

Однако Чжоу Цзывэй сразу понял, что Ван Сюэвэй уже выбралась отсюда раньше него. Поскольку у Ван Сюэвэй не было крыльев или каких-либо особых способностей к левитации, она, вероятно, сейчас находилась в ещё большей опасности.

В панике Чжоу Цзывэй немедленно направил свою духовную силу вниз, насколько это было возможно. Десятки тонких линий, образованных из жидкой духовной силы, которые были во много раз тоньше волоса, устремились вниз и догнали Ван Сюэвэя, находившегося примерно в двадцати метрах от него.

В этот момент Ван Сюэвэй падала со скоростью, превышающей скорость Чжоу Цзывэй. Судя по ситуации, если бы она действительно рухнула на землю, то мгновенно разлетелась бы на куски. Даже несмотря на то, что её сверхмощное снаряжение обладало отличной амортизацией, избежать смерти всё равно было бы сложно.

Конечно... всё это основано на существовании «земли» в этом богом забытом месте. Однако, поскольку Чжоу Цзывэй теперь может чувствовать гравитацию, кажется, что независимо от того, находится ли это богом забытое место всё ещё на Земле, там, по крайней мере, должна быть земля.

Постоянный закон Пизанской башни, согласно которому два железных шара падают одновременно, ясно давал понять Чжоу Цзывэю, что даже если бы он держал на руках живого человека, его скорость приземления никак не могла бы быть выше, чем у Ван Сюэвэя. Следовательно, он не мог догнать Ван Сюэвэя, который находился более чем в 20 метрах ниже.

Не имея другого выбора, Чжоу Цзывэй попытался использовать выброшенные нити жидкой душевной силы, чтобы крепко связать тело Ван Сюэвэя.

Когда Чжоу Цзывэй впервые применил силу жидкой души, он с удивлением увидел, как объект, окутанный этой силой, парит в воздухе.

Будем надеяться, что этот эффект сработает и при применении к человеческому организму!

Честно говоря, Чжоу Цзывэй не был в этом уверен, потому что сила души всегда оказывала отталкивающее воздействие на живые существа. Если не использовалась определенная частота вибрации, сила души отталкивалась бы на большое расстояние, как только соприкасалась с живым существом.

Однако, если использовать именно эту частоту вибрации... сила души проникнет в тело живого существа, что является довольно противоречивым результатом...

К огромному удивлению Чжоу Цзывэя, того, чего он опасался, не произошло. По его ощущениям, жидкая душевная сила, казалось, превратилась в нечто осязаемое, окутав боевой костюм Ван Сюэвэй нитями. Под его целенаправленным контролем она не проникла в её тело. А поскольку она не коснулась тела Ван Сюэвэй, то, естественно, и не оттолкнулась.

После того, как тело Ван Сюэвэй окутало около дюжины потоков жидкой духовной энергии, её падение заметно замедлилось. Однако стало ясно, что воздействия этой жидкой духовной энергии на Ван Сюэвэй было недостаточно, чтобы полностью компенсировать действие гравитации.

Несмотря на это, Чжоу Цзывэй, не контролировавший скорость своего падения, быстро догнал Ван Сюэвэя в воздухе. Затем, используя силу своей жидкой душевной энергии, он слегка сжался и с силой притянул Ван Сюэвэя к себе. Резким движением ему наконец удалось крепко обнять тонкую талию Ван Сюэвэя.

«Ах…» — Ван Сюэвэй тихо ахнула и с тревогой спросила: «Вы… Цзывэй?»

"Хе-хе... Это я!" — ответил Чжоу Цзывэй низким голосом.

«Слава богу, мы не разлучились!» — Ван Сюэвэй с облегчением похлопала себя по груди и быстро спросила: «Где мы? Почему здесь всё ещё так темно? Мы... мы, кажется, парим в воздухе, верно? Мы же не упадём насмерть, правда?»

Чжоу Цзывэй горько усмехнулся. Ему тоже хотелось узнать ответы на вопросы Ван Сюэвэя, но к кому же обратиться? Он и представить себе не мог, что его, казалось бы, беспроигрышное приключение закончится вот так. Даже если это богом забытое место не опасно, найти обратный путь будет непросто…

К счастью, Чжоу Цзывэй был достаточно уверен в ответе на последний вопрос Ван Сюэвэя. Немного подумав, он сказал: «Я тоже не знаю, где это, но не волнуйтесь… По крайней мере, со мной я не позволю вам упасть насмерть… Будьте осторожны, мы почти у земли…»

После спасения Ван Сюэвэя Чжоу Цзывэй не стал возвращать высвобожденную им жидкую духовную силу. В этот момент он естественным образом почувствовал с помощью своей духовной силы, что они быстро падают на твердую ровную землю внизу.

От того, выживем мы или умрем после приземления, зависит этот момент.

Чжоу Цзывэй никогда раньше не пытался использовать свою жидкую душевную силу, чтобы одновременно удерживать вес трех человек и поднимать их в воздух. На этот раз они падали с высоты нескольких сотен метров, и мощный удар было не так легко рассеять.

Чжоу Цзывэй подсчитал, что, если бы он задействовал лишь небольшое количество жидкой духовной силы, он, вероятно, не смог бы удержать тела этих троих. Однако его нервные окончания теперь были наполнены жидкой духовной силой, что действительно увеличило его силу во всех аспектах в бесчисленное количество раз по сравнению с обычным уровнем. Но в этот момент его чувствительность к боли также достигла невероятного уровня. Он вспомнил, как в прошлый раз прыгнул с высоты всего двух футов и чуть не потерял сознание от удара. На этот раз высота была более двухсот метров… Если бы он не смог контролировать себя и полностью противостоять воздействию гравитации, даже если бы его сильное тело, возможно, и не погибло от падения, одна только сильная боль, вероятно, заставила бы его пожелать себе смерти.

В этот момент Чжоу Цзывэй больше не мог сдерживать свою душевную силу. Он взревел и тут же мобилизовал чистую, подобную роднику, жидкую душевную силу, собранную в его море душ, отчаянно высвобождая ее из каждой поры своего тела, мгновенно заполняя каждый сантиметр пространства вокруг себя.

Сила «Защитного панциря души», созданного исключительно из жидкой энергии души, не вызывает сомнений. В прошлый раз он использовал этот приём, чтобы управлять почти сотней ракет в небе, словно игрушками. На этот раз, хотя он создал лишь миниатюрную версию «Защитного панциря души» в пределах пяти метров от своего тела, сила их падения должна быть легко сведена к минимуму.

И действительно, под воздействием этой всепоглощающей духовной силы Чжоу Цзывэй чувствовал себя так же комфортно, как плод в утробе матери. Вязкая, жидкая духовная сила была настолько ощутима, что создавала иллюзию плавания в бассейне. Огромный нисходящий импульс внезапно остановился под магической силой этой вязкой, жидкой духовной силы, а затем исчез, и Чжоу Цзывэй ничего не почувствовал.

Хотя в этот момент к нему не было подключено никакое силовое поле, казалось, будто он стоит на толстой воздушной подушке, удерживая двух красавиц в пустоте.

Однако, несмотря на превосходный эффект от этого покрытия души, потребление духовной силы было крайне аномальным. Как только Чжоу Цзывэй почувствовал, что его тело больше не тонет и что они втроём теперь висят менее чем в двух метрах над землёй, он немедленно и решительно отвёл всю высвободившуюся жидкую духовную силу, и даже несмотря на то, что в тот момент в его теле текла жидкая духовная сила, он одним махом вернул её обратно в своё море духовной силы.

В тот же миг Чжоу Цзывэй полностью потерял контроль над своим телом.

Лишившись плавучести жидкой силы души, гравитация снова стремительно потянула их троих к земле, в результате чего они рухнули в жалкое состояние...

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 377: Принудительный поцелуй Чу Цютана

После того как Чжоу Цзывэй восстановил контроль над своим телом, используя обычную силу туманной души, он внезапно осознал, что превратился в начинку для гамбургера.

Две женщины, которых он держал в объятиях в воздухе, теперь одна была прижата к нему снизу, а другая лежала сверху, создавая довольно эротическую и чувственную сцену.

"Кашель-кашель... Ты... Ты меня давишь! Слезь с меня!"

Услышав кашель и крики людей внизу, Чжоу Цзывэй понял, что человек в самом низу — это Ван Сюэвэй.

К счастью, это была она. Если бы Чу Цютан, которая и так была на грани смерти, так сильно прижали, она, вероятно, вообще бы не выжила.

Чжоу Цивэй осторожно отцепил Чу Цютана от себя, затем неловко и неохотно слез с мягкого тела Ван Сюэвэя. Он смущенно усмехнулся и сказал: «Извини... я только что допустил небольшую ошибку, э... ты ведь не пострадал?»

«Нет…» — тихо ответила Ван Сюэвэй, а затем взволнованно воскликнула: «Мы не погибли… Мы не упали насмерть… Цзывэй, что только что… что случилось? Почему мы вдруг на мгновение остановились в воздухе…»

Чжоу Цзывэй потрогал нос, не зная, как объяснить Ван Сюэвэю, и пробормотал: «Я же говорил, что не позволю тебе упасть насмерть… Только что… эмм, я объясню подробнее позже! А сейчас давай разберемся, что это за место!»

«Ах, да... почему здесь так темно?» Услышав это, Ван Сюэвэй отвлеклась на Чжоу Цзывэя. Она потянулась, чтобы включить потолочный светильник, но обнаружила, что выключатель уже включен, а света нет. Она предположила, что его либо заменили, либо батарейка внутри разрядилась.

"Цзивэй... кажется, у моего фонарика разрядилась батарея, что случилось... что это за сломанное устройство? Разве он не должен работать больше шестидесяти часов после полной зарядки? Почему он проработал всего шесть секунд? Как твой фонарик? Он еще включается?"

Чжоу Цзывэй снял шлем, коснулся выключателя света и криво усмехнулся. «Мой свет всё это время горел… Вздох… Не в этом ли виновато это хаотичное и странное пространство? Даже свет там поглощается таинственной силой, значит, батарея тоже разрядилась… Хм… У нас у всех были включены верхние светильники, так что заряд батареи, должно быть, очень быстро закончился. Но свет на шлеме Чу Цютана никогда не включался, так что, возможно, в нём ещё есть заряд!»

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он коснулся макушки головы Чу Цютана и осторожно нажал на выключатель света. С характерным щелчком вырвался луч белоснежного света и осветил лицо Чжоу Цзывэя, отчего его лицо стало мертвенно бледным.

"Ах..." — Ван Сюэвэй издала протяжный крик, то ли испугавшись Чжоу Цзывэй, то ли восхищённая светом.

Чжоу Цзывэй проигнорировал его, небрежно отложил тактический шлем, сделал несколько глубоких вдохов и с улыбкой сказал: «Что бы это ни было, здесь хотя бы есть воздух, так что мы хотя бы не задохнемся!»

После недолгого колебания Ван Сюэвэй тоже сняла шлем и воскликнула: «Ух ты… воздух здесь такой свежий, значит, здесь много растений. Но если есть растения, почему здесь так темно?»

Чжоу Цзывэй покачал головой и увидел, что луч света, вырвавшийся из шлема Чу Цютана, устремился прямо в небо, оставив белый след в бесконечной темноте, но больше ничего не было видно.

Немного подумав, Чжоу Цзывэй бесцеремонно шагнул вперед, снял шлем с Чу Цютана, взял его в руки, отрегулировал луч света и осветил им окрестности.

Только что, чтобы найти Ван Сюэвэя в пространстве черной дыры, Чжоу Цзывэй отчаянно задействовал исследовательскую функцию своей духовной силы, что почти исчерпало и без того ограниченное количество туманной духовной силы в его море душ. В этот момент он едва мог использовать оставшуюся духовную силу, чтобы поддерживать нервы в нормальном состоянии. Поэтому Чжоу Цзывэй больше не осмеливался использовать свою духовную силу для беспечных исследований.

Когда луч света пронзил окрестности, Чжоу Цзывэй с изумлением обнаружил, что это место напоминает бескрайнюю степь, вся освещенная светом территория покрыта плоской полосой растительности.

Здесь растут довольно странные растения. Они напоминают лианы, но растут близко к земле. Их листья тёмно-красные и круглые, как кроваво-красные монеты, что выглядит довольно жутко.

«Боже мой, где это место...? Эти растения... Держу пари, на Земле нет ничего подобного. Неужели...? Мы что, на другой планете?» — воскликнул Ван Сюэвэй, почти инстинктивно придвинувшись ближе к Чжоу Цзывэю, крепко схватив его за руку и прижавшись к нему.

Чжоу Цзывэй слегка покачал головой и сказал: «Кто знает… Какая разница, где это? Давайте просто осмотримся и посмотрим, есть ли путь назад!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171