Capítulo 257

Он резко повернулся лицом на юг, и в его глазах заиграла нотка серьезности.

Хотя скорбный рёв издалека был слабым и неразборчивым, даже с учётом его слуха, он мог лишь смутно его расслышать, не используя силу жидкой души для расширения слуховых нервов. Однако свирепая и безумная аура, пронизывающая этот рёв, была почти осязаемой, позволяя Чжоу Цзывэю ясно почувствовать, насколько тяжела подавленная ярость в сердце этого человека… или зверя.

Чжоу Цзывэй только что избавился от зловещей ауры десятков тысяч падших душ, поэтому он, естественно, был исключительно чувствителен к подобной ауре.

«Что случилось, Цзывэй…» Ван Сюэвэй и Чу Цютан заметили, что выражение лица Чжоу Цзывэя изменилось, и быстро подошли к нему, чтобы спросить.

«Ничего…» — Чжоу Цзывэй слегка поджал губы и сказал: «Похоже, кто-то… или что-то нас преследует».

«Кто-то нас преследует, где они?» — лицо Чу Цютан тут же помрачнело, услышав это. Как солдат, она, естественно, знала о серьезных последствиях, которые наступят, если убийство Чжоу Цзывэем такого количества солдат страны М будет раскрыто. Услышав, что их кто-то преследует, она сразу же занервничала еще больше, чем Чжоу Цзывэй и Ван Сюэвэй.

Пока Чу Циутан говорила, она прыгнула на камень возле пещеры и нервно посмотрела вниз, на гору.

Они выбрали для своего проживания бесплодный невысокий холм, на склонах которого почти не было растительности. Поэтому, даже когда стемнело, любой, кто спускался с холма, мог заметить их с первого взгляда.

«Перестань смотреть…» — Чжоу Цзывэй усмехнулся и поднял Чу Цютана с камня, слегка коснувшись при этом ее слегка покрасневшего лица, прежде чем сказать: «Этот человек, вероятно, все еще находится в шестидесяти или семидесяти километрах отсюда. Ты его не увидишь, даже если будешь смотреть широко открытыми глазами».

"Ах..." Чу Цютан внезапно обнял Чжоу Цзывэй и поцеловал его на глазах у Ван Сюэвэй, отчего ей стало немного неловко. Однако, услышав слова Чжоу Цзывэя, она, лежа у него на груди, воскликнула: "Ещё шестьдесят или семьдесят километров... тогда... откуда ты знаешь!"

Чжоу Цзывэй потрогал нос и в шутку сказал: «Этот парень выл на нас, как волк, а у меня довольно острый слух, так что я его слышал… Хм… Похоже, он боится, что я убегу, поэтому намеренно бросает мне вызов… Хм… Этот парень очень быстрый, он продвинулся на несколько километров за короткое время… С такой скоростью он нас здесь догонит в мгновение ока».

Выражение лица Чу Цютан снова изменилось, и она поспешно сказала: «Тогда чего же мы ждём? Пойдём... Ты можешь лететь, унеси нас с неба, посмотрим, как он нас догонит».

Чжоу Цзывэй с кривой усмешкой покачал головой и сказал: «Бесполезно… Теперь, когда он может определить наше местоположение, даже если мы полетим обратно в Китай, он все равно нас догонит. Мы же не сможем вечно от него скрываться, правда? Вздох… Раз уж нам рано или поздно придется с ним столкнуться, то… давайте разберемся с этим как можно скорее!»

Были некоторые вещи, о которых Чжоу Цзывэй умолчал, а именно о проклятом чипе в его голове. Пока этот чип там, если он не сможет снова спрятаться в пространстве пилотного измерения, он, вероятно, не сможет сбежать из этого мира, даже если спрячется на Луне.

Человек, который сейчас спешит к нему, может точно определить местоположение Чжоу Цзывэя даже с такого расстояния и без колебаний направляется прямо к нему. Поэтому нет сомнений в том, что он полагается на чип, встроенный в голову Чжоу Цзывэя.

Единственным человеком, способным использовать этот чип для точного определения местонахождения Чжоу Цзывэя, очевидно, может быть тот, кто послан сетью наемных убийц с черного рынка.

Итак... что именно они пытаются сделать?

Судя по невероятной скорости противника и мощному свирепому рыку, Чжоу Цзывэй мог быть почти на 100% уверен, что этот человек — мастер из сети убийц на чёрном рынке и, возможно, даже входит в десятку лучших убийц мира.

Тот факт, что сеть наемных убийц на черном рынке действительно отправила к Чжоу Цзывэю первоклассного специалиста, заставил его задуматься, радоваться ему или беспокоиться; это чувство собственной значимости было нелегко вынести.

Однако Чжоу Цзывэй был уверен в одном: у противника, пославшего такого опытного бойца, наверняка были скрытые мотивы, и, скорее всего, он не хотел его убивать.

Если бы сеть наемных убийц с черного рынка захотела его убить, это было бы очень просто. Они могли бы просто дистанционно управлять чипом в голове Чжоу Цзывэя и взорвать его. Не было необходимости посылать сначала его командира для борьбы с ним.

Таким образом, остается лишь то, чего хочет от Чжоу Цзывэя сеть наемных убийц на черном рынке, и, скорее всего, Чжоу Цзывэй на это не желает, поэтому они и послали такого опытного убийцу, чтобы заставить его.

Подумав об этом, Чжоу Цзывэй холодно фыркнул, затем, сильно потер нос, повернулся и снял Чу Цютана со своих рук. После этого он сказал двум женщинам: «Этот парень вполне способен, но, вероятно, он здесь не для того, чтобы сражаться со мной, тем более за людей, погибших на подземной базе. Не волнуйтесь, подождите меня здесь немного. Я пойду к нему и сейчас вернусь…»

Сказав это, Чжоу Цзывэй спрыгнул с очень крутого склона слева от пещеры. Прыгая, он также издал протяжный рев в сторону человека, которого почувствовал приближающимся.

Однако Чжоу Цзывэй чувствовал, что, просто издав сухой рык, он окажется в невыгодном положении. В конце концов, волчий вой содержал в себе сильную свирепость, а Чжоу Цзывэй только что излил эту свирепость из своей души и не мог добавить той же свирепости к своему рыку.

К счастью, Чжоу Цзывэй больше не обладал свирепостью, способной пугать людей, но он мог добавлять к своим рыкам другие приемы, чтобы запугать окружающих, например… воздействие на душу.

Таким образом, одновременно с этим ревом Чжоу Цзывэй выпустил волну духовного рева, и это был такой духовный рев, который сконденсировал силу души в луч.

Этот рев души, сжатый в луч, способен сокрушить душу обычного силача и убить его в одно мгновение. Даже эксперты неизбежно пострадают в той или иной степени.

Однако в этот момент Чжоу Цзывэй и оборотень Тарруст находились на расстоянии более пятидесяти километров друг от друга. Даже самая мощная волна духовной атаки ослабнет почти до нуля, преодолев такое расстояние.

Однако, даже имея всего один процент оставшейся мощности, Тарустев, услышав рёв, всё равно почувствовал лёгкое головокружение.

Хотя головокружение было мимолетным, оно все же напугало Тарустова, который невольно остановился и, глубоко потрясенный, посмотрел вверх в направлении, откуда доносился звук.

Какой мастер... Неудивительно, что великан пал от его рук. Этот человек действительно очень силен, способен скрывать свой внутренний страх в голосе и передавать его на такое большое расстояние. Если бы вы оказались в непосредственной близости и услышали этот его рев... даже если бы вы не умерли, вы бы потеряли половину своей жизни!

Тарустев почувствовал, как по спине пробежал холодок, его прежнее презрение полностью исчезло. С этого момента он по-настоящему стал воспринимать этого потенциального врага всерьез...

Расстояние, составлявшее более пятидесяти километров, сократилось всего до двадцати минут после того, как обе стороны намеренно приблизились друг к другу.

Конечно же... Чжоу Цзывэй не использовал свою истинную скорость. Не успев убедиться в намерениях противника, у Чжоу Цзывэя, естественно, не было причин сразу же демонстрировать всю свою мощь.

Что касается того, использовали ли противники все свои силы, сказать сложно. Даже если и использовали, способность поддерживать скорость в три-четыре километра в минуту в такой сложной пустынной местности уже довольно пугающая, намного превосходящая физические возможности обычных людей. По крайней мере, если бы они решили показать себя на Олимпийских играх, они бы легко завоевали несколько золотых медалей без каких-либо проблем.

Когда они наконец встретились на песчаном участке более чем в десяти километрах от леса, Чжоу Цзывэй был по-настоящему потрясен поведением другой стороны.

Неудивительно, что этот парень может так быстро бегать, используя свою физическую силу; оказывается, он вовсе не человек, он бегает на четырех ногах.

Да... это существо определённо не человек. Как ни смотрел Чжоу Цзывэй, он мог сказать только, что это очень крупный чёрный волк с волчьей головой, телом и ушами. Если бы ему пришлось определить, в чём разница между этим существом и волками в зоопарке, то, похоже, она заключалась бы только в волчьем хвосте и нижнем белье!

Когда чёрный волк, одетый лишь в нижнее бельё, оказался в тридцати метрах от Чжоу Цзывэя, он внезапно с силой вцепился четырьмя лапами в песок. В туманном песке он застыл, словно гвоздь, и даже мощная инерция, создаваемая его быстрым бегом, не позволяла ему сделать ни шага вперёд.

В этот момент четыре напряженные лапы волка вытянулись в мощные ряды, а его черная шерсть яростно тряслась в песке и пыли, быстро стряхивая весь накопившийся по пути песок, восстанавливая свой первоначальный черный блеск и гладкость.

Когда Чёрный Волк остановился, Чжоу Цзывэй тоже замер на месте. Однако вместо того, чтобы использовать свою физическую силу для сопротивления огромной инерционной силе, Чжоу Цзывэй ловко выпустил поток энергии ветра, создав перед собой невидимый мягкий барьер и мгновенно нейтрализовав мощную инерционную силу.

Поэтому Чжоу Цзывэй выглядел гораздо спокойнее, остановившись, чем черный волк, в глазах которого сразу же отразились удивление и негодование.

Гигантский волк выпрямил передние лапы и слегка согнул задние, медленно поднимаясь с песка. Внезапно его огромная пасть широко раскрылась, обнажив ярко-красный язык и ряд белоснежных острых зубов. Он усмехнулся и произнес несколько слов на беглом и стандартном английском: «Ты — Мертвый Пепел? Ты действительно очень способный. Неудивительно, что и великан, и Кровавая Тень погибли от твоих рук».

«Ты…» Чжоу Цзывэй был поражен видом большого черного волка, говорившего на человеческом языке. Затем, вспомнив обрывки воспоминаний о десяти лучших убийцах мира, которые он получил из воспоминаний Сюэин, он внезапно осознал и воскликнул: «Ты… оборотень среди десяти лучших убийц? Но… что ты имеешь в виду под „мертвым пеплом“… Я не понимаю, что это значит».

«Твоё прозвище!» — зловеще ухмыльнулся оборотень Тарустев. — «У каждого из десяти лучших убийц мира есть прозвище. Раз уж ты один из десяти лучших убийц мира и сразу же поднялся на восьмое место, то ты не исключение. Твоё прозвище — Пепельный Пепел!»

«Моё прозвище — Мёртвый Пепел?» — на лбу Чжоу Цзывэя появились чёрные морщины. Он, немного потеряв дар речи, сказал: «Какой идиот дал мне это прозвище? Оно ужасно. И... я не думаю, что я какой-то убийца! Меня не интересует этот рейтинг десяти лучших убийц мира. Пожалуйста, зовите меня мистер Чжоу, хорошо?»

Тарруст маниакально рассмеялся: «Это прозвище тебе дал Чёрный Бог. Ты осмелился назвать его идиотом… Ха-ха… Думаю, сейчас тебе точно не до веселья. Насколько я знаю, Чёрный Бог не отличается великодушием… О… Вообще-то, ужасное прозвище или нет — неважно, главное, чтобы оно подходило. Например, моё прозвище — Оборотень… Хм, звучит не очень элегантно, правда? Но оно вполне подходит, так что мне нравится. Я слышал, ты можешь использовать невероятно ужасное скрытое оружие, способное мгновенно превратить живого человека в кучу пепла, так что… Думаю, твоё прозвище довольно хорошее… А теперь, когда ты стал членом Сети Убийц Чёрного Рынка, говорить, что ты больше не убийца… не слишком ли поздно?»

«Подожди-ка…» — Чжоу Цзывэй, проигнорировав поддразнивания Тарустева, с любопытством спросил: «Кто этот «Чёрный Бог», о котором ты только что упомянул? Он входит в десятку лучших убийц мира? Кажется, я никогда с ним не встречался. Зачем он дал мне такое неприятное прозвище?»

«Ты даже не знаешь Чёрного Бога?» — Тарустев несколько раз хлопнул себя по огромной волчьей пасти и усмехнулся. — «В любом случае, ты уже человек Чёрного Бога, так что сказать тебе не повредит… Чёрный Бог не входит в десятку лучших убийц мира, но именно он составляет рейтинг десяти лучших убийц мира, хм… Кроме того, его другая личность… это организатор сети убийц на чёрном рынке. Теперь ты понимаешь, да?»

Чжоу Цзывэй, внезапно осознав ситуацию, кивнул, затем снова оглядел Тарустева с ног до головы и с улыбкой сказал: «Ладно, давайте пока оставим в стороне его разговоры о чёрном и белом богах, перейдём к делу! Э-э... кажется, ты подошёл ко мне с таким агрессивным видом, ты ведь не просто хотел со мной поболтать, правда?»

Тарустев снова усмехнулся и сказал: «Верно… не буду ходить вокруг да около. На этот раз Чёрный Бог лично отдал мне приказ немедленно доставить тебя… и всех, кто тебя сопровождал, обратно в штаб-квартиру Сети Убийц Чёрного Рынка… О… и всё, что ты несёшь. Даже одну крысиную экскременту я должен принести, не пропустив ни одной, хе-хе… Думаю… ты не будешь возражать против приказа Чёрного Бога, не так ли?»

Том 2: Кошмар убийцы, Глава 419: Экстремальная скорость

Услышав это, сердце Чжоу Цзивэя замерло, а его взгляд, устремленный на волчье лицо Таррустева, мгновенно обострился. Из слов Таррустева он понял, что босс, стоящий за сетью убийц на черном рынке, явно что-то знал о том, что с ним только что произошло, или, скорее, имел весьма правдоподобное предположение.

Может быть, Чёрный Бог тоже знает о пилотном самолёте? И прекрасно знает, что он был на пилотном самолёте последние несколько дней? Если бы чип в его голове уже был установлен у Чжоу Цзывэя, то он, возможно, с удовольствием отправился бы в эту поездку с Тарустовым.

Однако сейчас это не сработает, и они ни в коем случае не могут взять с собой то, что несут, в штаб-квартиру сети наемных убийц на черном рынке; это слишком опасно. Более того, Черный Бог хочет взять с собой Ван Сюэвэя и Чу Цютана, поэтому Чжоу Цзывэй вряд ли пойдет на такой риск.

После недолгого колебания Чжоу Цзывэй покачал головой и сказал: «Простите… У меня сейчас кое-какие дела дома. Простите меня за то, что я не смог выполнить приказы господина Хэйшиня».

«Ты осмелился ослушаться приказов Босса Чёрного Бога», — радостно рассмеялся Тарустев. «Я должен восхититься твоей храбростью… Полагаю, у тебя в голове тоже что-то вживлено от Босса Чёрного Бога?»

Тарустев, ухмыляясь, указал на свою огромную волчью голову и сказал: «Ты не боишься, что если Босс Чёрный Бог разозлится, он может просто ввести вон там цепочку команд, и твоя голова внезапно взорвётся, превратившись в гнилой арбуз?»

«Мне страшно... конечно, мне страшно».

Чжоу Цзывэй с кривой улыбкой сказал: «Однако... есть вещи, которые мы должны делать, даже если нам страшно, верно?»

«Отлично!» Улыбка Тарустева исчезла, и он вдруг злобно покачал головой, сказав: «Я и не подозревал, что после трех лет исчезновения твоя храбрость только возросла. Твоя сила, должно быть, значительно увеличилась за эти три года! Что ж, позволь мне, оборотню, проверить, что дает тебе такую дерзость… Боже мой… Неужели ты за эти три года нашел способ контролировать этот проклятый чип?»

Чжоу Цзывэй сохранял спокойствие, но, услышав слова Тарруста, его выражение лица резко изменилось, и он с ужасом спросил: «Вы хотите сказать, что я… пропал три года назад? Что… что вы имеете в виду?»

Тарустев с удивлением посмотрел на Чжоу Цзывэя и сказал: «Последние три года ты полностью ускользал от контроля Босса Чёрного Бога. Даже система слежения Босса Чёрного Бога не смогла найти тебя. Целых три года... словно ты исчез в никуда. Что ещё это может быть, кроме исчезновения? Хе-хе... Три года назад, когда я услышал, что ты убил великана, я хотел хорошенько с тобой подраться, но я не ожидал, что ты будешь трусом три года. Тск-тск... даже система слежения Босса Чёрного Бога не смогла найти тебя. Ты действительно умеешь манипулировать людьми... Но... ты можешь скрываться три года, но не вечно. Разве Босс Чёрный Бог не нашёл тебя сейчас? Ха-ха... После того, как я узнал об этом, я сразу же попросил Босса Чёрного Бога послать меня, чтобы поймать тебя. Лучше, если ты не будешь сотрудничать, тогда я смогу сразиться с тобой открыто... Ха-ха-ха...»

"Три года... На самом деле три года! Как это возможно?"

С лба Чжоу Цзывэя выступил холодный пот. Хотя ему было трудно поверить в правду Тарруста, интуиция подсказывала ему, что у Тарруста, похоже, нет причин обманывать его такой ложью, которая может быть раскрыта в любой момент.

Три года… Он вспомнил, что с момента входа в пространство той чёрной дыры до внезапного перемещения на базу AFH роботом 006 прошло всего три дня… Хотя день в этом пилотском самолёте казался намного дольше, чем день на Земле, он никак не мог быть равен году! Разница была слишком велика.

Если всё это правда, то Чжоу Цзывэй может лишь быть благодарен за то, что ему в этот раз повезло. С момента падения в то измерение он случайно нашёл путь обратно всего за три дня. Другим, возможно, не так повезёт.

Я помню, как старый вождь, рассказывая о таинственной пещере на горе Кашгар, говорил, что кто-то вошел в эту пещеру более 50 лет назад, и этот человек вернулся 50 лет спустя, но когда он вышел, его внешний вид был точно таким же, как и 50 лет назад.

В то время Чжоу Цзывэй предполагал несколько вариантов, например… человек, который вышел, мог быть вовсе не тем, кто вошел, а вполне мог быть внуком этого человека, просто его внешность была очень похожа на внешность деда в молодости.

Например… в том загадочном мире существуют мощные омолаживающие препараты, способные навсегда сохранить молодость внешности человека… но Чжоу Цзывэй и представить себе не мог, что в этом мире существует совершенно иное понятие времени.

Один день равен одному году в этом мире... Ах... Первый исследователь появился снова через пятьдесят лет, но на самом деле он пробыл в этом мире всего пятьдесят дней. За такое короткое время внешность человека, конечно же, почти не изменилась бы.

Размышляя об этом, Чжоу Цзывэй не мог не убедиться в словах Тарустева, и в то же время не мог не почувствовать себя втайне счастливчиком. Он был рад, что не колебался, воспользовавшись возможностью открыть пространственный портал. Если бы он тогда был немного жаднее и хотел получить больше благ из этого мира… тогда ему пришлось бы ждать еще пятнадцать лет, если бы он упустил эту возможность.

Во сколько бы превратились пятнадцать лет в том мире в этом мире? Хм... если год в календаре того мира тоже равен 365 дням... то пятнадцать лет там, вероятно, будут эквивалентны как минимум пяти тысячам лет в этом мире.

Боже мой, задокументированная история Земли насчитывает всего около пяти тысяч лет. Если Чжоу Цзывэй отправится на пять тысяч лет назад, он будет невероятно расстроен. И кто знает, какого уровня достигнут земные технологии через пять тысяч лет? Возможно, все технологии, которые Чжоу Цзывэй привёз с пилотного самолёта, к тому времени окажутся бесполезными...

«Твои эмоции сильно меняются!» — Тарустев не смог сдержать усмешку, увидев неуверенное выражение лица Чжоу Цзывэя. — «Это серьёзное табу для убийцы. Младший брат, Мёртвый Пепел, похоже, ты ещё немного неопытен…»

«Не называйте меня мертвым пеплом», — Чжоу Цзывэй раздраженно посмотрел на Тарустова и сказал: «Я уже говорил… я не убийца, пожалуйста, не судите меня по вашим меркам».

Тарустев пренебрежительно сказал: «Я уже говорил это… Теперь, когда ты вступил в Сеть Убийц на Чёрном рынке, у тебя нет выбора… Если ты действительно хочешь иметь право выбора, я могу тебе его дать. Ты можешь выбрать сейчас… послушно взять с собой двух человек, которые с тобой, вместе со всем, что у тебя есть, и пойти со мной… или позволить мне сначала избить тебя почти до смерти, а потом я потащу тебя и твоих друзей по дороге?»

Лицо Чжоу Цзывэя помрачнело, он холодно фыркнул и сказал: «Я выбираю… позволить тебе умереть!»

Когда Чжоу Цзывэй произнес последнее слово «смерть», он внезапно обрушил на Тарустова атаку «Рев души». Поток душевной энергии, несущий ауру смерти, с крайне странными колебаниями устремился прямо к Тарустову.

Тарруст, несомненно, был очень проницательным экспертом. Хотя атака «Рёв души» была невидимой и бесформенной, она всё же представляла собой своего рода энергетическую атаку. Поэтому, когда она высвобождалась из мозга Чжоу Цзывэя, она всё равно вызывала очень тонкие энергетические колебания в воздухе.

Это едва заметное колебание энергии немедленно насторожило Тарустова. Хотя он не мог сразу определить, что это, он инстинктивно отскочил в сторону, едва избежав атаки «Рёва Души».

Тарустев почувствовал, как мимо него пронеслась невидимая энергетическая волна, мгновенно исчезнув без следа. После небольшой паузы он наконец понял, что это было.

Это… на самом деле был тот же странный метод атаки, который использовал Чжоу Цзывэй, когда они находились на расстоянии более пятидесяти километров друг от друга, перемежая его своим ревом. Ужасающая сила, которая могла вызвать у него головокружение даже при атаке с расстояния более пятидесяти километров — если бы его только что поразили в ближнем бою, последствия, вероятно, были бы…

Тарустев почувствовал, как по спине пробежал холодок. Когда он снова взглянул на Чжоу Цзывэя, презрение в его глазах полностью исчезло, сменившись безграничным боевым духом и неуемной жаждой убийства… Хотя Чёрный Бог приказал ему не убивать этого человека, он не возражал против небольшой ошибки в бою и «случайного» лишения жизни мальчишки. В лучшем случае он заберёт всё, что было у мальчишки, вместе со своими двумя товарищами и их вещами, обратно в штаб, не потеряв ни единой вещи.

Тарустев понимал, что Чёрного Бога заботило только всё, что носил с собой Чжоу Цзывэй. Что касается самого Чжоу Цзывэя… ну, он был мертв. Чёрный Бог ведь не стал бы ничего делать с опытным убийцей из сети наёмных убийц на чёрном рынке ради восходящей звезды, не так ли?

«Рёв!» — Тарустев издал сердитый волчий вой, затем снова лёг на землю и начал ползти на четвереньках, кружа вокруг Чжоу Цзывэя. После нескольких мгновений лёгкого бега по мягкому песку его ловкая фигура внезапно стала двигаться всё быстрее и быстрее, и наконец превратилась в размытую чёрную линию.

Это быстро!

Даже когда Чжоу Цзывэй усилил своё зрительное восприятие в десять раз по сравнению со среднестатистическим человеком, он всё ещё мог точно определить местоположение Тарруста. Однако, поскольку Тарруст двигался очень быстро в пределах небольшой области, для Чжоу Цзывэя он оставался лишь размытой тенью.

"Вжик!!" Размытая черная тень, вероятно, почувствовала, что ее скорость несколько возросла, и что у Чжоу Цзывэя не будет шанса точно определить ее местоположение. В мгновение ока она стремительно приблизилась к Чжоу Цзывэю и вытянула свои волчьи когти, чтобы схватить его за лицо.

Перед началом атаки Тарустев смутно почувствовал, что серебряный костюм Чжоу Цзывэя, вероятно, не отличается простотой, поэтому, атакуя, он старался поражать только открытые участки тела Чжоу Цзывэя.

Это произошло так быстро, что трудно представить, как этому парню это удалось.

Даже с таким улучшенным зрением Чжоу Цзывэй видел лишь промелькнувший мимо Тарустев, не оставивший ему времени на уклонение. В спешке он смог лишь поднять руки и скрестить их перед головой.

С характерным лязгом два острых волчьих когтя впились в руки Чжоу Цзывэя, вызвав взрыв ослепительных искр.

Тарустев промахнулся при атаке и тут же отскочил назад, отступив более чем на десять метров. Затем он остановился, полулежа на песке, и с ужасом посмотрел на руки Чжоу Цзывэя.

Как же на нем не было никаких следов повреждений? Нужно же знать, что его два волчьих когтя — его самое мощное оружие. Даже твердый гранит был бы разорван на куски его атакой когтями в полную силу. Но... он просто схватил Чжоу Цзывэя за руку обоими когтями и даже не порвал одежду другого мужчины. Это просто невероятно.

Что это была за одежда? Металлическая? Но даже если бы она была металлической, она не могла бы быть такой жёсткой, верно? Кроме того... эта одежда выглядела невероятно мягкой и удобной; по крайней мере, на Чжоу Цзывэе она совсем не казалась жёсткой...

Тарруст на мгновение уставился на Чжоу Цзывэя с несколько озадаченным выражением лица, затем его фигура мелькнула, и он снова быстро обошел Чжоу Цзывэя. На этот раз он планировал использовать более быструю и безжалостную атаку, стремясь раздавить голову Чжоу Цзывэя. Таким образом, какие бы странные вещи ни были на одежде Чжоу Цзывэя, пока у противника не будет времени защититься руками, то, какой бы прочной ни была его одежда, она окажется бесполезной.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171