Capítulo 273

Двенадцать минут спустя они сидели друг напротив друга за столом в гостевой комнате. Анириас выпила большую часть французского красного вина одним глотком, словно это была вода. Прежде чем Чжоу Цзывэй успела задать вопрос, она просто откинулась назад и напилась до беспамятства.

"Боже мой... что она делает!" Чжоу Цзывэй думал, что у Анирии огромная тяга к алкоголю, потому что она пила так быстро, но кто бы мог подумать... бутылка красного вина еще даже не опустела, а женщина уже так пьяна.

Чжоу Цзывэй попросил Сяо Синь снова сделать МРТ головного мозга Анириас и обнаружил, что на этот раз Анириас не притворялась пьяной, а действительно была пьяна до потери сознания. Увидев слегка угрожающие красные пятна на белоснежной коже Анириас, Чжоу Цзывэй понял, что у этой женщины не только низкая устойчивость к алкоголю, но и... аллергия на алкоголь.

Прекрасно зная, что не может пить алкоголь, она всё равно пьёт так быстро... значит, её единственная цель — напиться как можно быстрее.

Напившись, она могла на время избежать вопросов Чжоу Цзывэя.

Очевидно... эта женщина использует этот глупый способ, чтобы выиграть время, но зачем она пытается выиграть время?

Чжоу Цзывэй нахмурился и молчал...

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 444: Лис

Чжоу Цзывэй долго размышлял, даже попросил Сяо Синя помочь ему проанализировать ситуацию, но так и не смог понять, почему Анириас медлит.

Однако... это не озадачило Чжоу Цзывэя. Поскольку он не понимал, почему Анириас тянет время, он решил остановить её...

Чжоу Цзывэй, крайне грубо, отнёс совершенно пьяного Анириаса в ванную и бросил его на пол. Затем он взял таз с холодной водой и вылил её на голову Анириаса.

"Ах..." - воскликнула Анириас, ошеломленно приподнимаясь и вытирая воду с лица. Ее растерянные глаза метались по сторонам, пока наконец не остановились на Чжоу Цзывэе.

«Ты… как ты мог…» Анириас испепеляюще посмотрела на Чжоу Цзывэя, но под его бесстрастным взглядом постепенно потеряла самообладание. Изначально она хотела сердито отчитать его, но в итоге смогла лишь высказать несколько молчаливых жалоб.

Чжоу Цзывэй холодно посмотрел на стоящую перед ним женщину, промокшую до нитки и выглядящую еще более соблазнительной, словно прекрасная змея. Он фыркнул и сказал: «Больше не пытайся тянуть время. Я дам тебе еще пять минут. Если ты все еще откажешься говорить… тогда у меня не останется выбора, кроме как применить к тебе гипноз. Не волнуйся… даже если ты откажешься сотрудничать, я все равно смогу тебя загипнотизировать. В лучшем случае, принудительный гипноз приведет лишь к полному потере рассудка; твоей жизни ничего не угрожает. Ты можешь подумать, хочешь ли ты говорить добровольно или позволить мне тебя загипнотизировать…»

«Я…» — Анириас испуганно отшатнулась от слов Чжоу Цзывэя, а затем с горькой улыбкой сказала: «Я… у меня есть выбор? Хорошо! Я могу рассказать тебе всё, но… я надеюсь, ты сможешь спасти мою сестру, ладно? Если ты сможешь спасти мою сестру, то я, Кызилем, сделаю для тебя всё, что угодно!»

"О... значит, тебя зовут Кызылмер, какая скороговорка... Ты попросил меня спасти твою сестру, значит... кто-то угрожает тебе жизнью и смертью твоей сестры. Хм... единственный, кто способен тебе угрожать, эта четвёртая по красоте змея среди десяти лучших убийц мира... это же Чёрный Бог, который манипулирует всей Чёрной Сетью за кулисами, не так ли?"

Кызылмер покачал головой и сказал: «Полагаю, да! Но… тот, кто совершил этот поступок, точно не мог быть им… Вчера моя сестра попала в их руки, и они тут же связались со мной. Человека, совершившего этот поступок на этот раз, зовут Фокс. Он не входит в десятку лучших убийц мира, но… во многих отношениях он страшнее большинства из этой десятки». Фокс — мастер маскировки и может превращаться в кого угодно по своему желанию, даже в мужчину или женщину, в старика или молодого. Он не обладает большим боевым мастерством, и его меткость посредственна, но он чрезвычайно хитер и коварен, и особенно ценится Братом Черным Богом.

«Лис похитил мою сестру из столицы, а затем послал людей, чтобы найти меня… Он сказал, что по какой-то причине моя сестра теперь полностью предана тебе и отказывается сотрудничать с ними. Поэтому лис пригрозил мне, сказав, что раз моя сестра не желает ничего делать, то мне придется занять ее место. В любом случае, какими бы средствами я ни воспользовался, я должен заставить тебя рассказать мне, что ты получил от пилота самолета. Если я потерплю неудачу… они немедленно убьют мою сестру. И независимо от того, добьюсь я своей цели или нет, я должен затянуть время как можно дольше, желательно обманом заставив тебя провести со мной всю ночь… А почему они настаивают на том, чтобы я тянул время, ну… понятия не имею».

Слова Кызылмера слегка удивили Чжоу Цзивэя, затем выражение его лица немного изменилось, и он тихо произнес: «Ты имеешь в виду... что у этого лиса... невероятные навыки макияжа, и он может замаскироваться под кого угодно?»

Кызылем кивнул и сказал: «Да… обычно, если бы он сам не раскрыл свою личность, я бы его никогда не узнал, даже если бы мы встретились на улице. И… говорят, что кроме Чёрного Бога никто никогда не видел истинного лица лиса…»

Чжоу Цзывэй слегка нахмурился, окинув взглядом промокшего насквозь Кызылмиера перед собой. Внезапно ему пришла в голову мысль: раз лисы могут принимать облик любого человека, даже притворяясь взрослыми и неимитируя пол, то разве это не означает… может быть, этот Кызылмиер на самом деле и есть замаскированная лиса…?

Мысль о том, что он, вероятно, только что до изнеможения целовался с трансвеститом, чуть не заставила Чжоу Цзывэя вырвать ужин, который он ел накануне.

К счастью, он снова просканировал тело Кызылмер своей духовной силой, даже… внимательно изучив особенности строения нижней части её тела. Наконец, он подтвердил, что независимо от того, действительно ли эта женщина сестра Анириаса или её зовут Кызылмер, по крайней мере, одно было ясно… она действительно настоящая женщина, и этого было достаточно. Даже если эта женщина была немного некрасива, по крайней мере, это не заставит Чжоу Цзывэя потерять мужество жить и уверенность в себе.

Чжоу Цзывэй не был уверен, верить ли словам Кызилема. Вздох... Похоже, Чжоу Цзывэй не очень хорошо умел допрашивать людей, и его методы не были такими прямыми, как гипноз. Эти слова принадлежали самому Кызилему, и Чжоу Цзывэю было трудно понять, правда это или ложь.

Однако, когда стало трудно отличить правду от лжи, у него не оставалось иного выбора, кроме как рассмотреть наихудший сценарий.

Затягивание времени... Этого больше всего боится Чжоу Цзывэй. Он гадает, что же лиса собирается с этим сделать.

Однако, даже если он и не знал, это не имело значения. Чжоу Цзывэй сделал простой вывод и пришёл к правильному ответу. Только подумайте... зачем лису послали Кызылмиера, чтобы тот удержал Чжоу Цзывэя? Очевидно, потому что лиса хотела сделать что-то без участия Чжоу Цзывэя.

Итак, если рассуждать в обратном порядке, становится ясно: если бы Чжоу Цзывэй не был притащен сюда Кызылмером, что бы он сделал? Очевидно… он бы вернулся в главную спальню, чтобы заняться интимными делами с Ван Сюэвэй или Лю Сяофэй…

А может быть... это действительно та лиса...?

При мысли об этом глаза Чжоу Цзывэя внезапно вспыхнули яростным светом. Он опустил голову и тихо вскрикнул. Не успев больше обращать внимание на Кызылмиера, он вскочил, распахнул дверь гостевой комнаты ногой и в отчаянии побежал к главной спальне...

С громким «хлопком» Чжоу Цзывэй распахнул дверь в главный двор особняка семьи Чжоу. Там он увидел человека, в точности похожего на него, сидящего в главном зале особняка, держащего в руке чашку чая с несколькими плавающими в ней зелеными листьями и неторопливо потягивающего его.

Лю Сяофэй же лежала на диване рядом с ней, с покрасневшим лицом и крепко спала. Казалось, ее либо накачали наркотиками, либо загипнотизировали.

Чжоу Цзывэй повернул голову и огляделся, но нигде не увидел Ван Сюэвэя. Его лицо тут же помрачнело.

«Больше не нужно искать…» Сидящий там мужчина, в точности похожий на Чжоу Цзывэя, слегка улыбнулся и сказал: «Я уже прогнал твою первую жену. Даже если бы ты захотел сейчас за ней погнаться, не смог бы, хе-хе… Но я все равно не ожидал, что эта сучка так быстро меня выдаст. Черт возьми!»

Чжоу Цзывэй проигнорировал самозванца и вместо этого подошел и поднял лежащую без сознания на диване Лю Сяофэй. Он прикоснулся к ее лбу и пульсу, и, поняв, что Лю Сяофэй лишь накачали сильным успокоительным и ей ничего не угрожает, вздохнул с облегчением.

Затем Чжоу Цзывэй встал, слегка прищурился и немедленно связался со всеми питомцами Куня, которых он выпустил на территории поместья семьи Чжоу, посредством духовной связи.

Чжоу Цзывэй полагал, что сеть наемных убийц на черном рынке не оставит его безнаказанным только потому, что он отдал все, что привез с пилотного самолета. Поэтому Чжоу Цзывэй приложил немало усилий для наблюдения и обеспечения безопасности поместья семьи Чжоу.

Более десятка питомцев Куна были размещены в различных ключевых местах вокруг поместья семьи Чжоу. Если бы в это время кто-либо из внешних врагов предпринял нападение, у него не было бы ни единого шанса избежать наблюдения этих десятка питомцев Куна.

Однако… Чжоу Цзывэй явно упустил из виду важный момент: даже если враг нападал, ему не обязательно было пробиваться наружу… Вероятно, этот лис и его люди уже проникли на территорию до возвращения Чжоу Цзывэя. Чжоу Цзывэй просто поручил своим питомцам-куням охранять важные позиции вокруг поместья семьи Чжоу, так как же он мог обнаружить их уловки? Если бы он знал это, ему следовало бы разместить питомца-куня и в главном дворе, тогда всё было бы надежно.

Теперь, когда все уже произошло, Чжоу Цзывэй может лишь изо всех сил пытаться спасти ситуацию. Хотя человек, в точности похожий на него, спокойно сидит, держа чашку и попивая чай, Чжоу Цзывэй по волнению в его душе определенно не так спокоен, как кажется на первый взгляд. Вероятно, он боится, но, скорее всего, очень нервничает.

Если он боялся, то, возможно, потому, что знал: попав в его руки, он непременно умрет. Но если он нервничал, то, скорее всего, потому, что Ван Сюэвэй только что был похищен и, возможно, еще даже не покинул поместье семьи Чжоу. Поэтому Чжоу Цзывэй, естественно, не смел проявлять ни малейшей небрежности и быстро использовал свой Куньчун, чтобы проверить каждого подозрительного человека во всем поместье семьи Чжоу.

Однако после быстрого расследования никаких подозрительных лиц обнаружено не было, что заставило Чжоу Цзывэя покрыться холодным потом.

Если… эти люди уже замаскировали Ван Сюэвэй под другого человека и вывезли её из поместья семьи Чжоу, спрятав в городе или быстро выгнав из города Данъян, то Чжоу Цзывэй, вероятно, будет не так легко снова найти Ван Сюэвэй.

Самая важная проблема заключается в том, что лис обладает невероятно мощными навыками макияжа. Он может легко превратить Ван Сюэвэй в незнакомку или даже в мужчину. В таком случае, даже если Чжоу Цзывэй воспользуется помощью полиции, чтобы установить контрольно-пропускные пункты и блокады по всему городу или даже провинции в поисках её, он может не найти её.

Поэтому сейчас самое важное — выяснить, как долго Ван Сюэвэй находится в плену, как она выглядела и была одета в момент похищения. Только зная эту информацию, Чжоу Цзывэй сможет решить, что делать дальше.

Поэтому Чжоу Цзывэй начал устанавливать связь с душами питомцев Куня и искать изображения, которые они видели некоторое время назад.

Поскольку предыдущие приказы Чжоу Цзывэя этим питомцам Кунь заключались лишь в охране различных частей поместья семьи Чжоу, чтобы предотвратить проникновение посторонних, но не в предотвращении выхода людей из дома, эти питомцы Кунь никак не реагировали, даже если видели, как кто-то покидает поместье семьи Чжоу. Однако люди, которых они видели входящими и выходящими в этот период, безусловно, оставались в их памяти.

Поскольку Чжоу Цзывэй не знал, когда именно Ван Сюэвэй был похищен, ему пришлось начать расследование с момента после ужина, потому что он видел Ван Сюэвэй во время ужина, и, по крайней мере, до этого момента Ван Сюэвэй определенно не находился под контролем лисы.

Однако это означает, что на выяснение этого потребуется некоторое время.

Когда лже-Чжоу Цзывэй, сидевший на диване и попивавший чай, увидел, что Чжоу Цзывэй не стал сразу же создавать ему проблемы после обнаружения исчезновения Ван Сюэвэй и не бросился на её поиски, а просто стоял молча в оцепенении, он невольно слегка удивился, но в то же время вздохнул с облегчением. Затем он сделал небольшой глоток обжигающе горячего чая и улыбнулся, словно говоря о своей уверенности.

«Господин Чжоу, полагаю, вы понимаете, что сейчас уже поздно что-либо наверстывать. Так что давайте сядем и поговорим как следует, хорошо?» Самозванец Чжоу Цзывэй поставил чашку и жестом пригласил его сесть.

Чжоу Цзывэй фыркнул и сказал: «Ты знаешь, как ты надоедливо выглядишь?!»

«Что ты сказал?» Самозванец Чжоу Цзывэй слегка опешился, и его голос невольно повысился на несколько децибел, но даже самый громкий голос не смог скрыть чувство вины в его словах.

«Я же говорил, ты выглядишь очень самодовольным!» — сказал Чжоу Цзывэй и, одновременно резко и стремительно приблизившись к мужчине, схватил его за левую руку, которую тот только что держал в руке. С легким толчком на землю со звоном упал изящный пистолет.

"Шлепок-шлепок..." Затем Чжоу Цзывэй поднял руку и ударил парня более десятка раз, слева и справа. Наконец, он схватил парня за голову и сорвал с него маску с прикрепленным париком.

«Это действительно замечательно!» Чжоу Цзывэй снова и снова рассматривал маску и не мог не восхищаться изысканным мастерством человека, который её изготовил.

Если это обычная маска, то между маской и кожей обязательно будет шов, который легко заметить любому внимательному человеку.

Однако эта маска полностью закрывает голову человека, причем шов идет до самой шеи. Благодаря одежде, закрывающей маску, заметить какие-либо недостатки становится крайне сложно.

Кроме того, маска очень тонкая и плотно прилегает к коже. Когда человек в маске делает определенное выражение лица, маска также соответствующим образом меняется, не вызывая ощущения скованности.

Однако, поскольку маска очень плотно прилегает к коже, для её снятия требуются определённые усилия. Обычно для удаления маски сначала следует нанести на неё специальный раствор и непрерывно массировать лицо, чтобы размягчить её и облегчить снятие.

Однако Чжоу Цзывэй, конечно, не отличался особым терпением, но его десяток с лишним оглушительных пощёчин всё равно производили тот же эффект.

После десятка пощёчин мужчина в маске не изменился, но как только маску сняли… настоящее лицо под ней уже превратилось в свиную голову.

Из рта и носа мужчины сочилась кровь. Он с ужасом смотрел на Чжоу Цзывэя, его сердце переполняли ненависть и страх. Он не мог понять, как Чжоу Цзывэй, прекрасно зная, что его жена в руках его людей, осмелился так безрассудно напасть. Неужели ему было все равно на жизнь или смерть его жены?

"Ты... ты смеешь меня ударить... ты обязательно..."

Разъяренный самозванец Чжоу Цзывэй указал на нос Чжоу Цззывэя и холодно пригрозил ему. Но прежде чем он успел произнести последнее слово «сожаление», Чжоу Цзывэй ударил его по лбу. После этого он почувствовал головокружение и тут же потерял сознание.

Чжоу Цзывэй изначально хотел использовать гипноз, чтобы усыпить этого парня и как следует его допросить, но к этому моменту он уже искал улики, касающиеся Ван Сюэвэя, в воспоминаниях души Кунь Чуна.

Примерно шесть или семь минут назад водитель Чжоу, Лао Ван, помог Ху, кухонной служанке, сесть в микроавтобус и выехал из гаража Чжоу, сообщив привратнику, что Ху внезапно заболела и ей нужно в больницу.

Чжоу Цзывэй вспомнил, что Ху Сао только что принес ему и Кызылмеру еду и вино. Как Ху Сао мог снова заболеть всего за несколько минут? Поэтому Чжоу Цзывэй мог заключить, что Ху Сао, который выглядел без сознания и которого несли в машину, скорее всего, был Ван Сюэвэем, которого накачали наркотиками.

Что касается того водителя, Лао Вана… он, несомненно, тоже был мошенником. Вероятно, он был либо тем самым лисом из сети наемных убийц с черного рынка, о котором упоминал Кызылмер, либо одним из людей этого лиса. А что касается идиота, который просто стоял здесь, притворяясь Чжоу Цзывэем и делая вид, что спокоен… Чжоу Цзывэй не думал, что он лис. Вероятно, он был просто пешкой, которую лис подставил, чтобы выиграть время…

Лисы хитры и пугливы, так почему же они должны оставаться одни в опасном месте?

Том второй: Кошмар убийцы, глава 445: К сожалению, предположение оказалось верным.

Прошло уже шесть или семь минут, достаточно времени, чтобы машина проехала большое расстояние. Поэтому Чжоу Цзывэй не осмеливался больше медлить. В противном случае, если бы похитители Ван Сюэвэй по пути пересели в другую машину, найти их было бы еще сложнее.

Однако Ван Сюэвэй также беспокоилась о ситуации дома. Лю Сяофэй все еще был без сознания, и Чжоу Цзывэй понятия не имел, не скрываются ли в доме семьи Чжоу другие враги. Кроме того, был еще и Кизилмер, который тоже представлял собой нестабильную ситуацию. Как же Чжоу Цзывэй мог не быть начеку?

Прежде чем броситься в погоню за машиной, Чжоу Цзывэй как можно быстрее вернулся в комнату, где остановился Кызылмиер.

К своему удивлению, они обнаружили, что Кызылмиер бесследно исчез.

Эта женщина умеет бегать достаточно быстро, но куда ей бежать?

Чжоу Цзывэй усмехнулся и внезапно высвободил бесчисленные потоки духовной силы, мгновенно покрыв всю территорию поместья семьи Чжоу своим духовным сознанием.

Однако, несмотря на использование такого практически повсеместного метода сканирования, Чжоу Цзывэй спустя короткое время так и не смог обнаружить никаких следов Кызилема, что сразу же его удивило.

«Невозможно, чтобы она сбежала из поместья семьи Чжоу за такое короткое время. Она, должно быть, до сих пор скрывается здесь. Так... где же она прячется?»

Чжоу Цзывэй испытывал чувство растерянности, но у него явно не было времени на тщательные поиски. Если бы он медлил дольше, он боялся, что никогда больше не найдет Ван Сюэвэя и будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

«В следующий раз я тебя больше не увижу».

Чжоу Цзывэй стиснул зубы и решил сначала спасти Ван Сюэвэя. Однако он опасался, что Кызылмер может навредить Лю Сяофэю, поэтому, прежде чем уйти, он немедленно перевел всех Куньчунов из разных уголков семьи Чжоу обратно. Половина из них осталась в главном дворе охранять потерявшего сознание Лю Сяофэя, а другая половина отправилась охранять Чжоу Цзывэя.

Хотя в доме семьи Чжоу было много людей, только двое из них стоили того, чтобы их похитила сеть наемных убийц с черного рынка. Более того, только эти двое больше всего волновали Чжоу Цзывэя. Что касается остальных слуг, охранников и тому подобных, у Чжоу Цзывэя не было времени на них заботиться.

Прошло восемь минут с тех пор, как другая сторона ушла. Если бы Чжоу Цзывэй поехал за ними, он вряд ли смог бы их догнать. Более того, уже стемнело, поэтому у Чжоу Цзывэя больше не было особых забот. Он тут же выпустил из своего среднего даньтяня шар бесформенной энергии, который мгновенно превратился в энергию ветра, создав небольшой торнадо, окутывающий его тело и подбрасывающий в воздух. Затем он помчался за фургоном в направлении, которое он увидел в воспоминаниях души Кун Чуна…

Чжоу Цзывэй с облегчением вздохнул, что микроавтобус не направился в центр города; в противном случае, если бы он ехал чуть быстрее, то смог бы въехать в оживленный город менее чем за десять минут.

Несмотря на то, что Данъян — небольшой город, на его улицах тысячи автомобилей. Найти машину в таком огромном потоке транспорта, очевидно, непростая задача.

Поскольку этот человек направлялся к национальной автомагистрали в пригороде, он вряд ли смог бы проехать большое расстояние за восемь минут. Чжоу Цзывэй мог бы, воспользовавшись вихрем, очень быстро догнать его.

Торнадо не летают особенно быстро, но в темноте ночи они гораздо лучше замаскированы, чем циклоны. Если они поднимаются немного выше, люди на земле не могут четко разглядеть человека внутри, даже если видят его.

Даже самый медленный торнадо намного быстрее автомобиля. Чжоу Цзывэй летел с головокружительной скоростью и менее чем за минуту достиг национальной автомагистрали. Затем он увидел ряд фургонов, припаркованных на перекрестке с национальной автомагистралью. Похоже, это был тот же самый фургон, который ранее выехал из поместья семьи Чжоу.

Чжоу Цзывэй тут же нахмурился. Он не мог поверить, что другая сторона окажется настолько глупой, чтобы припарковать здесь машину и ждать, пока он придет и спасет их.

Несмотря на то, что в глубине души он это понимал, Чжоу Цзывэй всё же не хотел сдаваться и немного снизился, высвободив сгусток духовной энергии, чтобы быстро осмотреть салон автомобиля.

И действительно... машина была пуста, ни одного человека не было видно.

И Ван Сюэвэй, и водитель, который, возможно, был замаскированной лисой, уже давно уехали.

Чжоу Цзывэй стоял неподвижно, быстро анализируя ситуацию.

Другая сторона бросила машину и уехала. Возможны три варианта развития событий.

Одна из версий заключается в том, что Ван Сюэвэй была похищена и вынуждена уйти пешком, скрывшись в лесах вдоль национальной автомагистрали. Другая версия состоит в том, что там уже стояла машина, и они пересели в другое транспортное средство, чтобы уехать.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171