Capítulo 284

Обрушение пещеры не испугало Чжоу Цзывэя. Если бы это был обычный человек, погребенный на глубине десятков метров под землей, даже пережив ядерный взрыв, он, вероятно, умер бы гораздо более мучительной смертью. Однако Чжоу Цзывэй обладал способностью рыть норы под землей, поэтому ему нечего было бояться, даже если бы он оказался погребен еще глубже.

Однако Чжоу Цзывэй ещё не достиг того уровня, когда он может выжить без дыхания. Хотя захоронение под землёй не может его запереть, если он пробудет там слишком долго, воздух, запертый в вихре, будет поглощен дыханием всех троих, и они, вероятно, задохнутся насмерть.

Поэтому сейчас наилучший вариант действий — не продолжать бурение под землей, а найти способ пробурить скважину до того, как закончится воздух.

Однако остров только что пострадал от ядерного взрыва, и воздух на острове, вероятно, насыщен высокорадиоактивной пылью, поэтому вернуться непосредственно на остров ни при каких обстоятельствах невозможно.

Чжоу Цзывэй решил как можно быстрее нырнуть под воду в море за пределами острова, а затем скрыться под водой...

Том 2: Кошмар убийцы, Глава 461: Побег по морю

С момента взрыва ядерной бомбы земля не переставала сотрясаться, что крайне затрудняло попытку Чжоу Цзывэя нырнуть в море сбоку.

Три дротика стремительно двинулись вперед, расчищая путь, но часто, всего через несколько метров, земля начинала сильно трястись, и с неба обрушивался град обломков, мгновенно засыпая тщательно вырытую пещеру.

Чжоу Цзывэй был вынужден использовать свою духовную силу, чтобы направить три дротика-бабочки обратно и выкопать их.

Примерно через семнадцать-восемнадцать минут, пока Кызилем и Анириас не почувствовали затруднение дыхания и головокружение, три бешено вращающиеся дротика-бабочки наконец пробили огромную скалу одним махом, после чего в только что вырытую пещеру хлынул поток холодной морской воды.

Наконец-то работает.

Чжоу Цзывэй с облегчением вздохнула, затем повела двух сестер и быстро нырнула в бескрайнее синее море.

Несомненно, морская вода у этого острова была загрязнена ядерным излучением, поэтому Чжоу Цзывэй не осмелился погрузиться прямо в воду. Вместо этого он использовал вихрь ветра, чтобы окутать их троих, и затем, подобно гигантскому пузырю, они поплыли по воде и начали быстро плыть.

Поскольку в большом пузыре содержался воздух, создаваемая им плавучесть в воде была весьма значительной. Чжоу Цзывэй должен был тщательно использовать своё душевное сознание, чтобы управлять вихрем и выталкивать воздух вверх, вытесняя морскую воду и создавая сильную противодействующую силу. Только после этого ему едва удавалось удерживать большой пузырь от поднятия на поверхность моря из-за огромной плавучести.

«Мне так скучно… Мы… Мы не собираемся выбраться отсюда?» После того, как Аниериас попала в руки бородатого мужчины, она, должно быть, подверглась каким-то физическим пыткам, от которых ослабла. Теперь она начала испытывать сильное кислородное голодание в пузырях, и Аниериас первой почувствовала беспокойство.

«Нет…» Чжоу Цзывэй бесстрастно взглянула на двух сестер и спокойно сказала: «Прямо над нами только что взорвалось ядерное оружие. Ядерное загрязнение вокруг нас сейчас слишком сильное. Если мы сейчас выйдем, даже если не умрем сразу, это оставит серьезные проблемы со здоровьем. Поэтому… вам следует немного подождать! Мы выйдем, когда отплывем как можно дальше в море…»

"Что... это... это ядерное оружие!" Выражения лиц Кызилема и Анириаса резко изменились. Они понятия не имели, что только что взорвалось. Они думали, что это просто снаряды или ракеты, упавшие на остров, поэтому землетрясение было таким сильным.

Лишь выслушав объяснение Чжоу Цзывэя, они поняли, насколько это было опасно для них; их чуть не разнесло на части ядерной бомбой.

Неудивительно, что Чжоу Цзывэй отчаянно пытался зарыться под землю, увидев, как вот-вот упадет светящаяся точка. В таких обстоятельствах действительно не было более мудрого решения, чем зарыться под землю.

Конечно... даже если Анириас и Кизилем знали, что спуск под землю — лучший способ избежать взрыва ядерной бомбы, им всё равно нужно было бы уметь спускаться под землю самим, если бы Чжоу Цзывэя не было рядом...

Узнав правду, они оба, естественно, перестали жаловаться на духоту внутри пузыря. Даже если бы они задыхались до обморока, им оставалось лишь терпеть, веря, что с Чжоу Цзывэем рядом он обязательно сможет вернуть их к жизни.

И наоборот, если бы они всплыли на поверхность, потому что не выдержали удушающего чувства, это было бы сродни насмешке над смертью. И для таких прекрасных женщин, как они, смерть не всегда страшна, но облучение ядерной радиацией и превращение в какую-то мутировавшую, уродливую форму было бы ужаснее, чем смерть сто раз.

Чжоу Цзывэй остро почувствовал, что окружающая морская вода, словно испуганный ребенок, беспокойно бурлит под воздействием последствий ядерной бомбардировки, что вновь вызвало у него чувство тревоги.

«Будьте осторожны, я собираюсь ускориться».

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он внезапно протянул руку и положил её за большой пузырь, образованный вихревым ветром. Сделав глубокий вдох загрязненного воздуха, он внезапно выдохнул сильный порыв ветра из ладони.

Из ладони Чжоу Цзывэя в лазурное море вырвался мощный поток энергии ветра, мгновенно образовав густой водяной дракон, рассекающий воду влево и вправо. Большой пузырь, в котором находились Чжоу Цзывэй и остальные, напоминал подводную торпеду, которая внезапно на полной скорости рванулась вперед и с шумом вылетела под воду.

Одновременно с этим Чжоу Цзывэй максимально скорректировал форму окружающего его большого пузыря, сделав его как можно более гладким, похожим на огромную прозрачную рыбу. Это уменьшило бы сопротивление движению в воде. В противном случае, если бы он остался таким же круглым, как раньше, он испытывал бы сильное сопротивление в воде, и даже если бы он мог использовать энергию, не зависящую от его способностей, для ускорения результат был бы лишь половиной от удвоенного усилия.

"Так быстро... Мастер... Вы... удивительны..." Почувствовав стремительную скорость пузырьков под водой, Анириас была так удивлена, что у нее чуть не отвисла челюсть. Она смотрела на Чжоу Цзывэя ошеломленным взглядом, в ее глазах сияли бесчисленные маленькие звездочки.

Выступление Кызылмер было ничуть не лучше. Теперь она гораздо лучше понимала Чжоу Цзывэя. Раньше она испытывала глубокий страх перед Чёрным Богом, но теперь поняла, что, если не учитывать мощь организации, то, если говорить только об индивидуальной силе, во всей сети чёрного рынка наёмных убийц, вероятно, нет никого сильнее Чжоу Цзывэя.

Или, в глазах некоторых простых людей, Чжоу Цзывэй перестал быть человеком; он практически всемогущий бог. При желании он мог бы просто бродить по любому африканскому племени и, несомненно, завоевать веру множества невежественных людей!

Их мысли метались в хаосе, и они больше не могли дышать свежим воздухом. Кизилем и Анириас отчаянно широко открывали рты, крепко обнимая друг друга, наблюдая за Чжоу Цзывэем, который все еще испускал потоки чистой энергии ветра, ускоряя образование больших пузырей. Их сознание становилось все более запутанным, и наконец, у обеих сестер случился внезапный спазм в голове, за которым последовала потеря сознания.

В этот момент Чжоу Цзывэй тоже чувствовал себя не намного лучше. Длительная нехватка кислорода тоже сказывалась на его состоянии. К счастью, его физическое состояние было довольно хорошим, и даже если бы он задерживал дыхание на несколько десятков минут, он не должен был бы умереть.

Конечно… если бы он был неподвижен, он мог бы задержать дыхание дольше, возможно, даже на час или два, но сейчас у него не было времени на такие расчеты. Он просто продолжал ускорять большие пузыри, чтобы они как можно дальше отдалились от эпицентра ядерного взрыва, от источника ядерного загрязнения.

Подводный рывок в полную силу заставил Чжоу Цзывэя и его спутников мчаться вперед, словно гигантские рыбы. По пути Чжоу Цзывэй также видел множество других рыб, отчаянно плывущих в одном направлении, точно так же, как и они. Казалось, что ужас ядерного оружия знали не только люди; даже эти рыбы, которых люди считали лишенными интеллекта, чувствовали приближающуюся опасность благодаря своим инстинктам.

Постепенно всё больше и больше рыб в панике выбегали из воды, и перед глазами Чжоу Цзывэя появлялись всевозможные странные водные существа. Многие крупные водные создания также проявляли большое любопытство к этой огромной рыбе, которая казалась прозрачной, когда приближалась к Чжоу Цзывэю и его спутникам. Некоторые даже подплывали и пытались толкнуть большой пузырь вокруг себя, но Чжоу Цзывэй, благодаря своему тонкому умению, тут же заставлял большой пузырь ловко двигаться в воде, избавляясь таким образом от этих надоедливых созданий.

Более того, большинство водных существ просто не могли сравниться с ужасающей скоростью Чжоу Цзывэя и его спутников. По пути они оставляли за собой стаи рыб, отчаянно пытавшихся спастись, и в конце концов смешались с большой группой водных существ, которые были довольно крупными, но явно не социальными животными, и быстро бежали в юго-западном направлении.

Чжоу Цзывэй изначально планировал отправиться на запад, чтобы быстрее вернуться в Китай, но вскоре обнаружил, что почти все водные обитатели плывут на юго-запад. Он решил, что их инстинкты оказались верны; они, должно быть, почувствовали опасность в воде и выбрали наилучший путь.

Чжоу Цзывэй считает, что следование инстинктам не приведет к ошибкам.

После безумной подводной погони, длившейся более десяти минут, внезапно... Чжоу Цзывэй почувствовал, как окружающая его морская вода начала сильно вибрировать, словно кипящий котел, бурлящий и бурлящий.

Хм... что здесь происходит?

Чжоу Цзывэй был озадачен и огляделся. Он увидел, что различные водные существа, которые некоторое время убегали, уже измотались и постепенно замедлили свою скорость, теперь снова отчаянно сражались, как только почувствовали изменение в воде. Все они вели себя так, словно только что приняли виагру, и их скорость была даже выше, чем вначале.

Что же, чёрт возьми, случилось? Эти рыбы сошли с ума?

Чжоу Цзывэй был озадачен, но ему оставалось лишь отчаянно пытаться сбежать вместе с рыбой. Он чувствовал, что, вероятно, сможет продержаться еще минут десять, прежде чем задохнется.

Однако перед этим он обнаружил еще более тревожную проблему: оставшаяся в его теле энергия, лишенная каких-либо атрибутов, вот-вот должна была полностью исчерпаться после безрассудного использования во время побега.

Как только энергия, не зависящая от атрибутов, исчезнет, он не только не сможет поддерживать такую высокую скорость в воде, но даже... огромный пузырь вокруг их тел больше не сможет сохраняться, и, конечно же, им будет еще сложнее взлететь в вихрь в небо.

Это значит, что... похоже, у них троих нет другого выбора, кроме как полагаться на свои физические способности, чтобы плавать в воде. Чжоу Цзывэй в порядке. Хотя раньше он не умел плавать, после поглощения огромного количества душ многие из этих десятков тысяч душ были от природы хорошими пловцами. Он объединил воспоминания этих душ, чтобы сформировать свои собственные навыки и опыт плавания. Теперь он не побоится участвовать в соревнованиях по плаванию. Плавать в море некоторое время, естественно, не составит труда.

А что же Анириас и Кызилем? Они оба уже некоторое время были без сознания. Если бы вихрь вокруг них рассеяли и оставили их купаться в море, они, вероятно, просто стали бы кормом для рыб. Без каких-либо специальных методов помощи Чжоу Цзывэй просто не имел сил это сделать.

Повернув голову, чтобы посмотреть на Анириас и Кызилем, которые все еще обнимались, Чжоу Цзывэй тихо вздохнул. Какая прекрасная пара сестер… Особенно когда Чжоу Цзывэй вспомнил образ двух обнаженных сестер, занимающихся любовью в постели, который он вывел из воспоминаний Анириас, это было поистине непреодолимое искушение…

Эти сёстры практически одно целое; кажется, кто завоюет сердце одной женщины, тот завоюет и сердце другой! Вот бы мне переспать с обеими сёстрами...

Одна только мысль об этом заставила Чжоу Цзывэя покраснеть, а сердце забилось быстрее...

Чжоу Цзывэй чувствовал, что его симптомы не связаны с двумя сестрами, а являются реакцией на сильное кислородное голодание. Казалось, что если он не получит доступа к свежему воздуху, то даже он не сможет долго продержаться. Он решил подняться на поверхность моря, чтобы подышать свежим воздухом, прежде чем лопнут большие пузырьки.

Чжоу Цзывэй приблизительно подсчитал, что ему удалось выбраться из-под воды на расстояние не менее пятидесяти-шестидесяти километров. Хотя это расстояние всё ещё было недалеко от места ядерного взрыва, это, по крайней мере, была относительно безопасная зона. Даже если бы ядерная радиация достигла этого места, её уровень должен был бы значительно снизиться. Учитывая его нынешнее физическое состояние, даже если бы он подвергся такому уровню ядерного загрязнения, это не должно было бы представлять серьёзную опасность.

Что касается сестер Кизилем и Анилиас… их физическое состояние, конечно, не такое хорошее, как у Чжоу Цзывэя, но если их оставить под водой, они точно умрут. Раз уж так, лучше сначала дать им всплыть на поверхность и подышать воздухом. А вот умрут ли они от ядерного излучения… это не то, что Чжоу Цзывэй может контролировать. Он даже сам себя сейчас защитить не может, поэтому ему остается только сделать все возможное, а остальное оставить на волю судьбы.

С громким «свистом» Чжоу Цзывэй перестал сдерживать гигантский пузырь, и все трое начали быстро подниматься к поверхности моря. Когда они наконец вынырнули из воды, бесформенная энергия в теле Чжоу Цзывэя полностью иссякла, не оставив и следа. В результате гигантский пузырь, образованный вихрем, лопнул с громким «хлопком».

"Ух ты... как же приятно наконец-то дышать воздухом!"

Чжоу Цзывэй глубоко вдохнул соленый, влажный морской воздух, почувствовав себя настолько комфортно, что чуть не застонал. Затем, не забыв о Кызылмере и Анилиасе, он схватил их за затылки, поднял, чтобы их головы оставались над водой, и дал им несколько вдохов, надеясь, что они скоро проснутся. Иначе… Чжоу Цзывэй не смог бы плавать, неся на себе двух человек.

"Хм..." Раздался тихий стон. Кызылмер проснулась раньше своей сестры. Не успев открыть глаза, она жадно сделала несколько глубоких вдохов. Затем инстинктивно задвигала руками и ногами, чтобы удержаться на плаву. Одновременно она открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть на свою сестру и Чжоу Цзывэй.

«Спасибо… за то, что спасли нас…» Кызылмер с чувством вины взглянула на Чжоу Цзывэй, но больше ничего не сказала. Простая благодарность мало что выражала. Она знала характер своей сестры и их нынешнюю ситуацию. Независимо от того, хотели ли они предать Сеть убийц Чёрного рынка, в глазах Чёрного Бога они уже были предателями этой сети. Казалось, у них не было другого выхода, кроме как следовать за Чжоу Цзывэй.

Чжоу Цзывэй не обращал внимания на мысли Кызылмера. Вид спасающихся бегством водных существ, словно принявших афродизиаки, все еще вызывал у Чжоу Цзывэя глубокое чувство тревоги. К сожалению, у него не осталось элементарной энергии, поэтому он даже не мог покинуть море и взлететь в небо. Следовательно, его не волновали возможные опасности в море. Короче говоря, ему нужно было как можно дальше убежать от эпицентра ядерного взрыва!

«Держись за сестру и не отпускай. Потом я вас обеих вытащу и поплыву на юго-запад. Здесь может быть опасно».

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он передал Анилиаса, который всё ещё крепко спал, на руки Кызылмеру.

«Что, мы… мы уплываем?» — Кызылмер слегка озадачилась, услышав это. Поскольку Чжоу Цзывэй уже поднял их на поверхность, это означало, что они должны быть в безопасности от контакта с воздухом.

Почему Чжоу Цзывэй не взял их двоих с собой и не продолжил полет? Куда бы они могли доплыть по воде...? Боже, это же бескрайний, безбрежный океан...

В этот момент морской бриз внезапно усилился, настолько, что невозможно было открыть глаза, и море начало быстро подниматься и опускаться.

Прежде чем Кызылмер успел спросить Чжоу Цзывэя, почему тот не летает, он внезапно увидел огромную волну, высотой с гору, появившуюся вдали в море...

Бог... это цунами.

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 462: Сила воды

Чжоу Цзывэй никогда раньше не сталкивался с цунами, поэтому, когда он увидел накатывающую огромную волну, несмотря на бесчисленные испытания на жизнь и смерть, он не мог не быть на мгновение ошеломлен этим ужасающим зрелищем природы.

В мгновение ока, когда они отвлеклись, приливная волна стремительно приблизилась к ним на расстояние двух-трех километров, двигаясь со скоростью, сравнимой со скоростью самолета.

"Быстрее... быстрее, уносите нас в воздух!" — забеспокоился Кызылмер, увидев Чжоу Цзывэя, который все еще безучастно смотрел на накатывающую волну.

Она уже переживала цунами, но тогда находилась на туристическом острове в Малайзии и поднималась на небольшую гору. Поэтому, хотя она и непосредственно увидела мощь цунами, реального ущерба она не понесла. Однако, когда она увидела разрушения на острове после цунами и трагическую картину гибели бесчисленного количества людей, её не покидало чувство страха.

Благодаря своему предыдущему опыту, Кизилем в этой ситуации была даже более рассудительной, чем Чжоу Цзывэй. Однако она всё ещё отчётливо помнила страх перед цунами и ещё лучше понимала, что жизнь вблизи побережья во время цунами представляет опасность, и если ты находишься в море и тебя прямо уносит течением, ты, по сути, погибаешь.

К счастью, она знала, что Чжоу Цзывэй умеет летать, используя волшебный вихрь, поэтому, хотя она немного запаниковала, особого страха не испытала. Поэтому она быстро напомнила Чжоу Цзывэю.

Хотя цунами принесет не только огромные волны, но и проливные дожди и сильные ветры, все же сейчас безопаснее оставаться в воздухе. В противном случае, если их троих унесет волнами, их, вероятно, всех поглотит одна волна, лишив сознания.

Окруженный бескрайними морскими просторами, сможет ли человек, потерявший сознание, когда-нибудь очнуться? Поэтому она подумала, что если Чжоу Цзывэй сможет поднять их двоих в небо в этот момент, они хотя бы смогут побороться за жизнь. Если Чжоу Цзывэй полетит достаточно быстро и достигнет земли до того, как его настигнет цунами, они избегут смерти.

Но если бы оно дрейфовало в море... оно бы непременно погибло.

Напоминание Кызылмера привело Чжоу Цзывэя в чувство, но... почувствовав пустоту в своем среднем даньтяне, он смог лишь горько улыбнуться в отчаянии.

Он знал, что лучший способ спастись — взлететь в небо, но проблема была в том, что он просто не умел летать...

"Пойдем..."

Чжоу Цзывэй с серьезным выражением лица издал низкое рычание, схватил Кызылмера за воротник и, подобно рыбе, стремительно рванулся вперед, в противоположном от цунами направлении.

«Нет, мы не можем переплыть цунами вот так».

Когда грохот волн позади него стал неумолимо приближаться, Кызылмера охватил ужас, и он закричал, умоляя о пощаде.

«Я исчерпал все свои силы, я больше не могу летать!» — холодно взревел Чжоу Цзывэй, но скорость его плавания ничуть не снизилась. Хотя он знал, что если будет полагаться только на плавание, его скоро настигнут волны, он всё равно не хотел сдаваться. Даже если ему было суждено умереть, он был полон решимости бороться до самого конца.

"Ты... ты больше не можешь летать."

Услышав это, Кызылмер онемел, его лицо побледнело. Если он больше не может летать, какой смысл в их побеге? Продолжение в таком виде продлит его жизнь всего на три-пять минут. Раз уж так, ему остается только смириться со своей судьбой.

Кызылмер безучастно смотрел на Чжоу Цзывэя, который изо всех сил пытался плыть на одной руке и двух ногах, и в то же время его сердце переполнялось волнением.

Она обнаружила, что Чжоу Цзывэй невероятно хорошо плавает. Даже используя только одну руку и две ноги, и с двумя людьми, тянущими его за собой, его скорость всё равно поразительна. Так что... если бы у него не было двух сестёр, которые бы его несли, разве он не смог бы плавать ещё быстрее? Разве у него не было бы хоть какой-то надежды спастись от цунами?

Но... даже в этот критический момент жизни и смерти Чжоу Цзывэй все еще не теряла веру в сестер, что невольно согревало ее сердце, сердце, которое всегда жило в тени сети наемных убийц на черном рынке.

Если бы они втроём попытались сбежать вместе, они бы наверняка погибли. Раз уж их собственные сёстры уже обречены, зачем тянуть за собой других?

Кызылема захлестнул поток эмоций, и впервые он подумал не о своей сестре, а о ком-то другом.

Если бы Чжоу Цзывэй бросил сестер и сбежал, оказавшись в ситуации, угрожающей жизни, то, учитывая характер Кызылмиера, она, вероятно, сражалась бы до смерти, чтобы сдержать его, даже зная, что не выживет, и все равно хотела бы утащить Чжоу Цзывэй вместе с собой и сестрами.

Однако решение Чжоу Цзывэй не бросать их глубоко тронуло её, и она невольно начала думать о чувствах Чжоу Цзывэй.

«Отпустите нас!» — Кызилем на мгновение задумался и, наконец, тяжело вздохнул, сказав: «Я уже очень благодарен, что вы не бросили нас сейчас. Думаю… Анириас был бы вам так же благодарен, как и я. Вы хороший человек… действительно, лучший человек, которого я когда-либо встречал в своей жизни, поэтому… я не хочу, чтобы вы умирали. Если вы отпустите нас сейчас, или… у вас еще может быть шанс выжить!»

Услышав это, Чжоу Цзывэй слегка опешился и невольно повернул голову, чтобы взглянуть на Кызылмиера. Однако затем он снова повернул голову и изо всех сил продолжил плыть вперед, но его рука, державшаяся за одежду Кызылмиера, не показывала намерения отпустить ее.

Дело было не в том, что Чжоу Цзывэй был настолько благороден, чтобы подвергать себя опасности жизни ради двух совершенно не связанных между собой женщин, а в том, что он уже знал: даже если он отпустит сестер сейчас, ему все равно не удастся сбежать, учитывая его скорость плавания.

После столь длительного периода напряженной работы физические силы Чжоу Цзывэя были практически полностью исчерпаны. Хотя в его море душ еще оставалось много духовной силы, на данном этапе она была малополезна.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171