Capítulo 409

В действительности, как мог Чжоу Цзывэй забыть женщину, которая причинила ему такую глубокую боль, и которая была единственной женщиной, которую он любил в прошлой жизни?

Однако, поскольку Юй Сяору так хорошо к нему относилась и безропотно заботилась о родителях Яна после несчастного случая с Ян Хунтяо, Чжоу Цзывэй испытывал тяжелую тяжесть благодарности. Он не знал, как справиться с обидами между ним и Юй Сяоей, поэтому намеренно избегал упоминания о ней.

У Чжоу Цзивэя не было выбора. В конце концов, Юй Сяору был так добр к нему. Даже если он ненавидел Юй Сяою, он не мог просто так забить сестру Юй Сяору до смерти! Но если бы он отпустил эту обиду и простил Юй Сяою, Чжоу Цзывэй знал, что у него нет такой великодушия… поэтому ему нужно было этого избежать.

Однако Чжоу Цзывэй никак не ожидал того, что… Юй Сяоя на самом деле давно умер, и проблема, которая его беспокоила, давно перестала существовать.

Ю Сяору тихо вздохнула, по щекам текли две прозрачные слезинки. Долго сдерживая слезы, она медленно начала рассказывать всю историю.

Фильм старомодный и простой. Дело в том, что Хуан Ляньшу использовал сомнительные методы, чтобы контролировать родителей Юй Сяоя и подставить Чжоу Цзывэя, а затем угрожал Юй Сяоя, требуя от неё ложных показаний, чтобы подставить Ян Хунтяо.

Если Юй Сяоя не согласится, он немедленно убьёт её родителей. Это ставит Юй Сяою перед дилеммой: если она хочет спасти своих родителей, ей придётся убить своего возлюбленного; если она хочет спасти своего возлюбленного, ей придётся убить своих родителей.

Это очень сложный выбор, сродни вопросу о том, кого бы вы спасли в первую очередь, если бы ваша мать и жена одновременно упали в реку.

Если бы мать и жена мужчины задали ему этот вопрос одновременно… то эта дилемма непременно довела бы его до самоубийства. Однако говорят, что один онлайн-мастер позже предложил идеальное решение этой дилеммы: сначала спасти мать, чтобы отплатить ей за воспитание сына, а затем… умереть вместе с женой, исполнив данную друг другу клятву.

Ю Сяоя плакала днями и ночами, и наконец выбрала, казалось бы, идеальное решение: спасти своих родителей, а затем умереть вместе со своим возлюбленным… Приняв это решение, Ю Сяоя нашла свою младшую сестру Ю Сяору, рассказала ей о своем решении и, преклонив колени перед Ю Сяору, умоляла ее позаботиться о родителях Ян Хунтяо вместо нее.

И... она не хотела, чтобы Ян Хунтяо знал о её трудностях, и тем более не хотела, чтобы он знал о её решимости умереть. Это было потому, что Юй Сяоя всё ещё помнила, как они с Ян Хунтяо вместе отправились в Тибет и встретили странного старого ламу. Старый лама обманом заставил Ян Хунтяо потратить много денег на покупку осколка разбитого нефрита, а затем втайне сказал Юй Сяоя, что Ян Хунтяо скоро постигнет кровавая катастрофа, и что этой катастрофы нельзя избежать. Только заставив его ненавидеть его до глубины души, он сможет обрести вечную жизнь после смерти. После этих слов он оставил после себя бессмысленный стих: «Если останется хоть след привязанности, мы ещё встретимся в будущем».

В тот момент Юй Сяоя, естественно, не поверила этому и подумала, что лама несёт чушь. Она даже несколько раз прокляла старого ламу из-за этого. Но она не ожидала, что пророчество старого ламы сбудется и ей придётся столкнуться с такой неизбежной кровавой катастрофой.

Юй Сяоя не понимала, как Ян Хунтяо сможет жить вечно, если умрет в обиде, но предпочитала верить, что это правда. Поэтому она решительно не позволяла Юй Сяору рассказать об этом Ян Хунтяо, который в то время еще находился в тюрьме, говоря, что хочет, чтобы Ян Хунтяо ненавидел ее до самой смерти!

Как оказалось, Юй Сяоя добилась успеха. Она даже намеренно вела себя крайне интимно с этим похотливым Хуан Ляньшу во время судебного заседания, словно встречалась с ним за деньги, а затем подставила Ян Хунтяо. И, конечно же, это вызвало у Ян Хунтяо такую сильную ненависть, что его глаза покраснели от злобы, словно он хотел извергнуть огонь…

Сразу после казни Ян Хунтяо Юй Сяоя семь дней и семь ночей плакала от горя. В конце концов, она так и не увидела Ян Хунтяо, пережившего это испытание, и, наконец, в раскаянии, перерезала себе вены и умерла… После смерти у нее было лишь одно желание – быть похороненной вместе с прахом Ян Хунтяо. Раз уж они не могли полагаться друг на друга при жизни, пусть после смерти они останутся парой-призраками!

Юй Сяоя и представить себе не могла, что, хотя её душа после смерти вернётся в землю, Ян Хунтяо исполнит пророчество старого ламы. В свои последние мгновения, движимый негодованием, он активировал силу Шестисложной Мантры, даровав своей душе бессмертие, несмотря на физическую смерть…

Чжоу Цзывэй застыл перед огромным надгробием, всё его тело слегка дрожало, словно его ударило током. Спустя долгое время он наконец опустился на колени перед надгробием и разрыдался… В этот момент узел, застрявший в его сердце, наконец полностью развязался, и его ненависть к Юй Сяоя, естественно, исчезла без следа.

Чжоу Цзывэй плакал до изнеможения, и только после искренних уговоров Юй Сяору он перестал плакать. Затем… сидя на земле, Чжоу Цзывэй случайно обнаружил, что на мощёном камнем кладбище между камнями упорно торчит какая-то незнакомая травинка, демонстрируя свой бурный рост.

Увидев маленькую травинку, Чжоу Цзывэй вдруг подумал: «Травинка то вянет, то расцветает при жизни. Она умирает в этом году, но весной следующего года снова оживет. Так могут ли люди тоже быть такими, воскресать после смерти?» Затем Чжоу Цзывэй вдруг вспомнил стих старого ламы, о котором только что упоминал Юй Сяору: «Если останется хоть капля привязанности, то в будущем настанет подходящее время».

Раз уж шестисложная мантра старого ламы смогла вернуть Чжоу Цзывэя к жизни, то... этот стих не должен быть выдуман на пустом месте. Разве это не означает... что он и Юй Сяоя однажды воссоединятся? Тогда... как я могу воскресить Юй Сяою?

Вы должны понимать, что Юй Сяоя мертва уже много лет, и без могущественной фигуры, которая помогла бы сохранить её душу, она, вероятно, давно исчезла! Даже если бы Чжоу Цзывэй захотел воскресить Эмили, просто сохранив некоторые воспоминания Юй Сяои и создав псевдо-Юй Сяою, это было бы невозможно...

Чжоу Цзывэй долго хмурился и размышлял, наконец… наконец понял… раз этот стих оставил тот старый лама, ему следует пойти и попросить у него разъяснений. После того, как он это понял, мрачное выражение лица Чжоу Цзывэя наконец исчезло. Он поспешно встал, схватил Юй Сяору за руку и взволнованно сказал: «Пойдем… найдем твою сестру».

Юй Сяору подумала, что Чжоу Цзывэй сошла с ума от шока, и поспешно спросила: «Ах... вы... где вы собираетесь найти мою сестру... она... она умерла столько лет назад!» Чжоу Цзывэй проигнорировала панику Юй Сяору и твердо сказала: «Мы едем в Лхасу. Думаю... мы обязательно найдем ее. Она точно будет ждать меня где-нибудь».

В этот момент откуда-то донесся тихий певческий голос, веселая мелодия которого была наполнена безграничным предвкушением:

Я хочу тебя найти

Независимо от того, север это, юг, восток или запад.

Моя интуиция меня направит.

Если я влюблюсь в тебя

Не спрашивайте почему.

Я узнаю вас с первого взгляда.

О, я хочу тебя найти.

Назовите своё имя

Откройте коробку счастья

Позволь мне тебя найти

С этого момента и далее

Вначале мы шли вместе всю жизнь.

...

(Конец)

*************************************************************

* Эта статья была загружена с сайта для скачивания электронных книг. *

* [Больше замечательных книг вы найдете на сайте ] *

*Эта работа взята из интернета, и я не несу за неё никакой ответственности. Авторские права принадлежат первоначальному автору.*

*************************************************************

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171