Capítulo 58

Поскольку подводный мир, куда они направлялись, был опасен, арбалет был необходим. Поэтому, несмотря на то, что текущее испытание не представляло опасности, Ли Цзюньцзе все равно хотел взять его с собой, чтобы проверить его в деле. Неожиданно он оказался очень кстати. Ито же, напротив, всегда был начеку, поэтому взять с собой арбалет было для него естественным решением. К счастью, оба они регулярно тренировались в стрельбе из арбалета и часто занимались глубоководным дайвингом, поэтому неудивительно, что их навыки стрельбы из арбалета были хорошими.

Избежав нападения большой белой акулы, группа нырнула еще примерно на десять метров, избежав оставшихся трех акул, которые нападали на их товарищей, а затем отплыла в сторону и снова всплыла.

Самая глубокая точка находилась почти в двухстах метрах. Даже в этих высокотехнологичных водолазных костюмах братья Вольф, Елена и Фу Ин чувствовали себя крайне некомфортно, словно их грудная клетка вот-вот лопнет. Естественно, они не осмелились задерживаться дольше.

Ли Цзюньцзе плыл в самом конце, пересчитал людей, подал знак рукой, и все они удалились в море.

На то, чтобы всплыть на поверхность, ушло почти десять минут. Даниэль был почти совершенно измотан, и чернокожие и белые иностранцы на яхте быстро подняли их на борт по одному.

Остались силы только у Чжоу Сюаня, Ито и Ли Цзюньцзе. Они снова проверили показания счетчиков воды, и почти все они были около 200 метров. У Ито отметка составляла 204 метра, а у Даниэля — 199 метров.

Качество водолазного костюма в целом считается хорошим. Благодаря навыкам Чжоу Сюаня и Ито, они смогли погружаться на гораздо большую глубину в этом костюме. На глубине всего 200 метров Чжоу Сюань не испытывал никакого дискомфорта и чувствовал себя совершенно комфортно.

Немного отдохнув, Елена начала болтать с Ван Цзюэ об опасной ситуации, которая только что произошла.

Ли Цзюньцзе улыбнулся и сказал: «Такая возможность выпадает нечасто. Я бывал здесь бесчисленное количество раз, но впервые столкнулся с большой белой акулой. Интересно, но не так захватывающе, как в кино. Разве большая белая акула не погибла под нашим мощным арбалетом? Хе-хе, давайте вернемся в воду. Такая практическая тренировка на самом деле самая лучшая. Лучше быть готовым!»

Чжоу Сюань был ошеломлен. Он заметил, что, кроме него, все остальные, кто только что вошел в воду, включая Даниэля, Фу Ина и Елену, готовились вернуться обратно. Неужели они не боялись большой белой акулы?

Чжоу Сюань не подозревал, что его паника была вызвана главным образом нехваткой оружия. Кто из этих опытных дайверов, часто занимающихся подводным плаванием, не сталкивался с опасностью? Конечно, он был исключением.

На этот раз, снова войдя в воду, они взяли подводный арбалет. Этот арбалет намного мощнее обычного водяного пистолета. Обычный водяной пистолет, возможно, не сможет пробить толстую кожу большой белой акулы.

Чжоу Сюань взглянул на Фу Ина и Елену, которые готовились надеть водолазные костюмы. Девушки собирались вернуться в воду, не говоря уже об Оно Юрико. Неужели он, взрослый мужчина, действительно уступает женщине?

Чжоу Сюань больше не думал об этом. Он поправил водолазный костюм, схватил арбалет и решил, что осталось всего три большие белые акулы. Восемь человек и восемь арбалетов — особо беспокоиться не о чем. Просто арбалет казался слишком мощным, поэтому ему нужно было быть осторожным, чтобы не навредить своим людям, ведь он никогда раньше не использовал подобное оружие.

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том первый: Первые признаки роста, Глава двадцатая: Таинственная семья Фу

На этот раз восемь человек вошли в воду полностью экипированными и держались очень близко друг к другу. Однако даже после погружения на глубину чуть более 200 метров они больше не увидели трех больших белых акул, хотя и заметили довольно много других мелких морских рыб.

Проснувшись еще примерно на десять метров и так и не увидев ни одной большой белой акулы, Ли Цзюньцзе перестал обращать внимание на происходящее, направил подводный фонарь на указатель уровня воды на запястье, а затем жестом показал остальным.

Всем понятна эта акция: теперь, когда акула уплыла, давайте официально проверим, на какую глубину может погружаться новый водолазный костюм.

Вольф, братья Даниэль, Елена и Фу Ин почувствовали себя некомфортно на глубине 260 метров и прекратили погружение.

После этого Юрико Оно и Цзюньцзе Ли не смогли больше держаться на глубине около 300 метров, и только Сюань Чжоу и Ито нырнули глубже.

На этот раз Ито выложился на полную. Он не верил, что обычный человек, никогда не практиковавший внутреннюю энергию, сможет дольше задерживать дыхание или выдержать такое сильное давление!

Чжоу Сюань активировал ледяную энергию своей пилюли, чтобы защитить свое тело, и чувствовал себя совершенно комфортно, погружаясь все глубже. Ито остановился, почувствовав прилив крови, и, увидев, что Чжоу Сюань все еще погружается все глубже, вздохнул, осознав, что он действительно уступает ему.

Чжоу Сюань нырнул ещё немного и вдруг понял, что японского солдата Ито нет. Он остался совсем один в глубокой воде, окружённый лишь очень слабым светом. Ему казалось, что он находится в пасти чудовища с огромной зияющей пастью. Испугавшись, он быстро поплыл обратно.

Проплыв половину пути по воде, не встретив никого из попутчиков, Чжоу Сюань крепко сжал арбалет, распределяя ледяную энергию по всему телу и максимально обостряя чувства, внимательно следя за окружающими движениями. К счастью, он больше не увидел больших белых акул, и только когда всплыл на поверхность, по-настоящему вздохнул с облегчением.

Солнце все еще светило над морем, яхта спокойно плыла по поверхности, вода мягко рябила, без каких-либо волн.

На яхте Ли Цзюньцзе и остальные, прислонившись к перилам, помахали Чжоу Сюаню, когда тот всплыл на поверхность.

После того, как Чжоу Сюаня подняли на борт яхты, Ли Цзюньцзе объявил об окончании сегодняшних испытаний. Качество водолазных костюмов было идеальным, а минимальное расстояние погружения составило более 260 метров. Оно Юрико и Ли Цзюньцзе находились на расстоянии около 300 метров друг от друга, Ито погрузился на 380 метров, а часы Чжоу Сюаня показали 412 метров.

Чжоу Сюань, несомненно, лучший, но, конечно же, он не намерен хвастаться.

В течение следующих четырех дней Ли Цзюньцзе водил их на подводные погружения и тренировал меткость стрельбы из подводного арбалета. Чжоу Сюань был единственным, кто никогда раньше им не пользовался. После нескольких дней тренировок он стал опытным стрелкам, и его навыки плавания значительно улучшились в бескрайних просторах Атлантического океана.

Однако Фу Ин не поехал с ним в следующие несколько дней. К пятому дню Чжоу Сюань пробыл в Нью-Йорке уже 22 дня, а через неделю исполнится месяц.

Прошло почти месяц, а я всё ещё готовлюсь. Я ещё даже не видела место, куда собираюсь. Каково там? Будет ли там страшнее, чем глубокое море? Будет ли что-нибудь страшнее, чем большая белая акула?

Фу Ин и Ли Цзюньцзе прибыли на виллу в районе Квинс рано утром и объявили, что у всех будет свободный день и тренировки проводиться не будут.

Затем Ли Цзюньцзе позвал Чжоу Сюаня и Ито в сторону и сказал: «Сегодня вам двоим нужно кое-что сделать».

Ито кивнул, ничего не говоря.

Чжоу Сюань заметил, что выражение лица Ли Цзюньцзе стало немного серьезным, и хотел спросить его, но, видя, что даже японские солдаты сохраняют спокойствие и не задают вопросов, зачем ему было спрашивать?

Ли Цзюньцзе вел машину сам, без своих подчиненных. Фу Ин сидел рядом с ним, а Чжоу Сюань и Ито — на заднем сиденье. Все четверо молчали всю поездку. Чжоу Сюань и Ито ничего не спрашивали, а Ли Цзюньцзе и Фу Ин не давали никаких объяснений.

Но Чжоу Сюань заметила, что Фу Ин постоянно опускает глаза и о чем-то думает, и задумалась, чего она от них хочет. Это точно не похоже на еду или развлечение. Если бы это была еда или развлечение, она бы пригласила других. Почему она пригласила только его и Ито Кидзиму?

О нет, неужели они устроили для них еще одно соревнование, раз уж они соревнуются друг с другом? Если это что-то другое, то я, возможно, не смогу противостоять этому японскому дьяволу.

Погруженный в свои мысли, Чжоу Сюань повернулся к окну машины и вдруг понял, что они снова въехали в китайский квартал. Он уже бывал там с Фу Ином, и улицы были увешаны вывесками с китайскими иероглифами. Он задумался, что же вырезал из нефрита Лю Цинъюань.

Ли Цзюньцзе свернул на боковую дорогу, проехал еще несколько минут, въехал в жилой район и припарковал машину перед четырехэтажным бунгало.

У дверей стоял охранник, тоже азиатской внешности. Увидев Ли Цзюньцзе и Фу Ина, он почтительно поклонился и сказал: «Госпожа, молодой господин!»

Фу Ин кивнул, затем повернулся к Чжоу Сюаню и Ито и сказал: «Пойдемте со мной».

Несмотря на то, что в доме всего четыре этажа, его площадь очень велика — почти 500 квадратных метров. В гостиной Ли Цзюньцзе сказал Чжоу Сюаню и Ито: «Пожалуйста, подождите немного».

Затем Ли Цзюньцзе и Фу Ин вышли из гостиной.

В гостиной витал едва уловимый, но приятный аромат. Чжоу Сюань никогда раньше не встречал подобного запаха и не мог вспомнить ничего похожего.

Затем женщина средних лет принесла чай, поставила чашки на стол перед ними и сказала: «Пожалуйста, выпейте чаю».

Женщина средних лет свободно говорила на мандаринском диалекте китайского языка, имела желтоватую кожу и черные глаза и внешне ничем не отличалась от любой другой женщины в Китае.

Чашка также была сделана из темно-фиолетовой глины, и Чжоу Сюань сразу определил, что это исинская глина возрастом 120 лет!

Даже чайная чашка может быть антиквариатом!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144