Capítulo 251

Ли Цзюньцзе вымыл недоеденную рыбу, оставшуюся со вчерашнего дня, и вместе с телохранителем нарезал ее на филе. После того, как рыба полежала ночь, она уже не была такой свежей, как вчера, и вкус у нее тоже ухудшился.

После завтрака из сашими солнце постепенно становилось все ярче, и тогда все поняли, что больше не могут этого выносить. От одной из рыб даже начал плохо пахнуть!

Телохранитель взглянул на рыбу и с неохотой выбросил её в море. Из-за высокой температуры поверхность рыбьего мяса сгнила и стала непригодной для употребления в пищу. Но ловить рыбу в море голыми руками было очень сложно. Вероятно, Жэнь Чжоуфу вчера повезло, и он поймал всего две рыбы. Возможно, ему больше так не повезёт!

Чжоу Сюань сам не волновался — конечно, он не мог так сказать. В ледяной ауре вокруг него поймать рыбу для еды не составит труда. Главное было встретить проходящую мимо лодку или судно; это было крайне важно для его побега.

Поскольку он может добывать пищу, он определенно сможет выжить. Однако у них есть только этот скоростной катер без бензина, поэтому они не могут уйти и могут только ждать, пока их спасет проходящий мимо корабль. Находиться в море слишком долго очень опасно, потому что если поднимется ветер и придут волны, это будет катастрофа!

Невыносимо палящее солнце было невыносимо, поэтому шестеро мужчин разделились на группы по двое, по очереди используя приклады своих полуавтоматических винтовок в качестве досок для гребли, чтобы привести в движение скоростной катер. Хотя это было трудно, лучше, чем ничего, и они гребли на скоростном катере в направлении заката.

Когда солнце садилось, примерно в четыре или пять часов утра, Чжоу Сюань снова прыгнул в море, нырнул и поймал рыбу весом более десяти килограммов. Все восемь продолжили есть сашими.

Вместо того чтобы проспать всю ночь, мы разделились и продолжили грести. После целого дня под палящим солнцем ночная гребля оказалась даже более расслабляющей.

На следующий день на рассвете Чжоу Сюань поймал в воде еще одну рыбу. Это была небольшая рыбка, весом всего семь-восемь фунтов, но ее было достаточно, чтобы наесться.

Хотя Гао Ючжэнь находила рыбный запах отвратительным, она была измотана солнцем, провела весь день на солнце, испытывала жажду и усталость, поэтому не могла не есть. Привыкнув к нему за день, она начала есть с удовольствием. Днём они ели медленнее, потому что палящее солнце сильно истощило их силы, и у всех восьми были сухие, потрескавшиеся губы.

Фу Тяньлай был полон раскаяния. Почему ему не пришло в голову взять спутниковый телефон у Эледи, когда они были в пещере?

Сожаление — это сожаление, но реальность есть реальность.

Чжоу Сюань посмотрел на небо. На нем не было ни единого облака. Хотя солнце светило ярко, это все же было лучше, чем гроза. Если бы началась гроза, никто не мог бы гарантировать безопасность. Но погода в море непредсказуема!

Из восьми человек, с точки зрения физической подготовки, самыми сильными являются телохранители Фу Тяньлая, Ли Цзюньцзе и Фу Ин. Но на самом деле Чжоу Сюань, благодаря своим особым способностям, самый сильный, хотя всем очевидно, что он не так силен, как остальные.

Даже телохранители Ли Цзюньцзе и Фу Тяньлая измотаны и находятся на грани истощения, не говоря уже о родителях Фу Ина и Гао Ючжэне.

Чжоу Сюань очень волновался. Если в ближайшее время не прибудет спасательная операция, они не смогут продержаться больше двух дней!

Оглянитесь вокруг, это всё ещё бескрайний океан, и солнце всё ещё палит над головой. Когда же это закончится?

Солнце садилось немного западнее, вероятно, около 1-2 часов дня, и даже телохранитель Фу Тяньлая и Ли Цзюньцзе были слишком измотаны, чтобы сдвинуть скоростной катер с места!

Несмотря на защиту ледяной энергией, Чжоу Сюань чувствовал себя сильным, но в бескрайнем океане его сила была ничтожна!

Лодка стояла совершенно неподвижно; кроме Чжоу Сюаня, остальные семь человек лежали неподвижно на поверхности.

Чжоу Сюань был крайне встревожен, бросая взгляды на лодку, особенно на мать Фу Ина, Ян Цзе, и Гао Ючжэнь. Они были практически без сознания.

Чжоу Сюань разбудил слабого, но всё ещё находящегося в сознании Ли Цзюньцзе и телохранителя Фу Тяньлая и сказал: «Цзюньцзе, вы двое присмотрите за лодкой и людьми. Я снова нырну в море, чтобы посмотреть, смогу ли поймать рыбу!»

Ли Цзюньцзе кивнул. Чжоу Сюань уже собирался прыгнуть в воду, когда вдруг наклонил ухо и некоторое время прислушивался.

Ли Цзюньцзе ничего не услышал и с любопытством спросил: «Чжоу Сюань, что ты слушаешь?»

Чжоу Сюань приложил указательный палец к губам, словно говоря «тише», затем внимательно прислушался и, наконец, просветлел. Низким голосом он произнес: «Все, внимание! Мимо проплывает лодка!»

Услышав, как Чжоу Сюань упомянул лодку, Фу Тяньлай, Фу Си и Фу Ин встали и собрались вокруг, напряженно глядя на Чжоу Сюаня.

Чжоу Сюань наклонил голову и прислушался еще секунд десять. Затем он указал в одном направлении и сказал: «Туда, корабль!»

Не говоря ни слова, телохранители Ли Цзюньцзе и Фу Тяньлая нырнули на глубину около двадцати метров. Они почувствовали, что течение не очень сильное, и дальность обнаружения невелика, всего около двенадцати-тринадцати метров, что вдвое меньше, чем на самой большой глубине.

Рыбы было немного, лишь изредка проплывали несколько мелких особей. Обнаружив существо во льду с помощью своего прибора, Чжоу Сюань обнаружил кальмара с щупальцами длиной более метра примерно в пяти-шести метрах под водой. Подумав, что в районе обитания этого существа должны быть и другие рыбы, он нырнул еще на пять-шесть метров.

Кальмар, похоже, почувствовал опасность и, взмахнув щупальцами, в панике убежал.

Чжоу Сюань не собирался его преследовать. По скорости он ему не уступал, но поймать его было бы несложно. Ему нужно было лишь использовать свою ледяную энергию, чтобы трансформировать его мозг, и кальмар умер бы. Однако кальмары определенно невкусны в сыром виде, поэтому Чжоу Сюань отпустил его.

Однако, где есть хищники вроде кальмаров, там наверняка есть и другая рыба поблизости. Чжоу Сюань максимально задействовал свою ледяную энергию и действительно смутно почувствовал движение рыбы справа от себя. Однако ледяная энергия не могла достичь этого расстояния, поэтому он быстро взмахнул ногой и осторожно подплыл к ней.

Проплыв менее десяти метров, Бинци заметил двух рыб длиной более метра в шести метрах от себя и был вне себя от радости. Он быстро проплыл еще немного дальше, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

Однако, когда Чжоу Сюань проплыл ещё два-три метра вперёд, две рыбы почувствовали движение и попытались уплыть, взмахнув хвостами, но Чжоу Сюань не дал им такой возможности!

Ледяной воздух мгновенно преобразился и поглотил мозги двух рыб, оставив их в виде пустых раковин, безмозглых и неподвижных, когда они опустились на дно. Чжоу Сюань подплыл, схватил каждую рыбу в каждую руку и поплыл наверх. Рыбы действительно не боялись рук Чжоу Сюаня; он просто засунул кулак им в пасть и поймал их, при этом кулак совсем не сжимался.

На скоростном катере телохранитель Фу Тяньлая и Гао Банчжэнь сильно нервничали, но родители Фу Ина волновались еще больше. Прошло почти пять минут с тех пор, как Чжоу Сюань прыгнул в море, а он все еще не всплыл. По их воспоминаниям, кто еще мог так долго оставаться под водой?

Мать Фу Ин, держа дочь за руку, с тревогой тихо спросила: «Инъин, почему у тебя до сих пор не начались месячные?»

Фу Ин тоже нервничала, но это было лишь беспокойство. Она чувствовала себя спокойнее, когда Чжоу Сюань находился в воде. По крайней мере, морская вода была гораздо менее опасна, чем пещеры у подножия гор. Там не было чудовищ, и вряд ли она встретит в этом месте таких смертоносных существ, как акулы.

Кроме того, Фу Ин знал, что Чжоу Сюань — исключительно опытный ныряльщик. В Нью-Йорке, даже в подземной реке на дне карстовой воронки, Чжоу Сюань могла нырять более десяти минут, и ему приходилось заботиться о ней и тогда. Температура воды была крайне низкой; в морской воде сейчас практически не было никаких трудностей, кроме опасения, что она не сможет вернуться обратно!

Но время шло. Чжоу Сюань так и не всплыл. Хотя Фу Ин знала о способностях Чжоу Сюаня к нырянию, тот факт, что он так долго не появлялся, был невыносим. Она засучила рукава и приготовилась прыгнуть в море.

Ян Цзе быстро и отчаянно удержала дочь, не позволяя ей прыгнуть в море.

Фу Ин почувствовала необъяснимое беспокойство, но, к счастью, в этот момент она услышала звук на воде слева от себя. Затем она услышала крик Ли Цзюньцзе: «Они выбрались! Они выбрались!»

Фу Ин резко повернула голову и увидела Чжоу Сюаня примерно в семи-восьми метрах слева от лодки, который держался на воде и тащил рыбу в одной руке. Она невольно радостно воскликнула: «Чжоу Сюань, скорее сюда!»

Лодка не могла двигаться, на борту было всего две полуавтоматические винтовки, а также не было инструментов для гребли.

После того как Чжоу Сюань всплыл на поверхность, он с трудом вытащил рыбу и поплыл к лодке. Телохранители Ли Цзюньцзе и Фу Тяньлая быстро помогли ему, каждый из них поднял по рыбе на борт и бросил их на палубу. Затем они быстро протянули руки и вытащили Чжоу Сюаня на борт.

Только тогда все заметили двух рыб на палубе. Они были очень удивлены!

Эти две рыбы достигают в длину не менее метра, покрыты серыми пятнами и имеют особенно большие рты. Они чем-то похожи на групера из прибрежных районов Китая, но не являются его точной копией.

Ли Цзюньцзе протянул руку и снова осмотрел пасть рыбы. Он сказал: «Эта рыба весит не меньше тридцати фунтов, но я не могу определить, к какому виду она относится. Она немного похожа на пятнистую рыбу, но в этом районе таких рыб быть не должно!»

Телохранитель Фу Тяньлая взял кинжал и выпотрошил рыбу прямо у борта лодки, очистив ее от чешуи и внутренностей. Затем он разрезал рыбье мясо на мелкие кусочки и раздал их людям на лодке.

Фу Ин взял немного сашими и сначала подал его Фу Тяньлаю, затем Фу Се и Ян Цзе, и наконец, Чжоу Сюаню. Ли Цзюньцзе взял немного и подал Гао Юйчжэню, а затем взял себе кусочек и съел.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144