Capítulo 268

После того как поврежденные мышцы и сухожилия на его ноге восстановились, прошло двадцать минут. Чжоу Сюань отдернул руку и, тяжело дыша, сел на стул.

Ли Тао и остальные смотрели на него, гадая, чем всё закончится. Чжоу Сюань молчал, а Ли Тао не смел действовать опрометчиво, иначе, если бы что-то случилось, никто бы не знал, к чему это приведёт.

Фу Чжэн тоже не знала, как поживает ее муж. Ли Тао не смела пошевелиться или заговорить, да и сама не решалась произнести ни слова, потому что чудесное исцеление ее левой ноги лишило ее дара речи, и она была полна надежды.

Видя, как все на него смотрят, Чжоу Сюань тяжело дышал. Дело было не в том, что он не хотел говорить, а в том, что он был очень уставшим, слишком уставшим, чтобы произносить слова.

Фу Чжэн наблюдала, как Чжоу Сюань наносит лекарство, но больше ничего не делала. Как он мог так устать? Но она также понимала, что Чжоу Сюань действительно очень устал, и, похоже, он не притворялся.

Чжоу Сюань отдохнул не менее пяти минут, прежде чем перевести дух. Затем он вытер пот со лба и улыбнулся, сказав: «Второй дядя, ваша травма ноги в основном из-за этого лекарства. Вам действительно повезло. Это лекарство — секретный рецепт моего учителя, и оно особенно эффективно при растяжениях и ушибах. Осталось совсем немного!»

Ли Тао услышал лишь слова Чжоу Сюаня о том, что ему повезло и лекарство помогло, но ничего не слышал о травме ноги.

Глава 195 Облигации

Джонни вернулся?

Лицо Фу Тяньлая тут же помрачнело. Он взмахнул рукавом и сказал: «Я немного устал. Пойду в свою комнату отдохнуть. Никому не позволено меня беспокоить!»

Сказав это, он с угрюмым лицом вернулся в свою комнату. Фу Чжэн и Ли Тао почувствовали, что отец ведёт себя немного странно, но не могли понять, в чём дело. Однако, поскольку они всё ещё были поглощены радостью от полного заживления травмы ноги, они ничего не сказали. А так как они давно не видели свою старшую сестру, они спросили: «Папа, разве ты не говорил, что старшая сестра и Джонни уехали за границу? Почему ты не зашёл после возвращения?»

Фу Ин и Чжоу Сюань обменялись взглядами. Чжоу Сюань покачал головой. Затем он посмотрел на Ли Цзюньцзе, который тоже смотрел на них двоих. Он сразу понял, что старик Фу Юхай тоже здесь. Если говорить правду, то если со стариком что-нибудь случится, это будет очень серьезно!

У Чжоу Сюаня определенно сложилось плохое впечатление о Джонни, особенно после этого инцидента. Как гласит китайская поговорка: «Старые привычки трудно искоренить». Такой человек, как Джонни, способный причинить вред собственной семье, теперь лишь пустые слова сожаления и обещания. При первой же возможности он бы обязательно повторил это снова.

Однако не Чжоу Сюаню решать, что делать. Это дело семьи Фу. Он не глава семьи Фу. По его мнению, Джонни ничем не отличается от Ито. Как бы хорошо к нему ни относились, он всегда останется волком.

Фу Тяньлай ушел, не сказав ни слова. Фу Ин боялась, что бабушка и вторая тетя узнают об этом и разоблачат ее, поэтому она быстро выбежала. За воротами Джонни выглядел растрепанным, с густой бородой, и уже не был тем лихим мужчиной, каким был раньше.

Тетя Фу Цэнь сидела на каменных ступенях, ее лицо было бледным, она не обращала внимания на свой внешний вид.

Как только Фу Ин вышел, Фу Цэнь быстро встал и сказал: «Инъин…»

Фу Ин сначала пристально посмотрела на Джонни. Как бы там ни было, он был убийцей, подставившим ее родителей и ее саму. Но, увидев неопрятный вид Джонни, она не смогла проявить жестокость. В конце концов, они были двоюродными братьями, выросшими вместе, и их детская связь смягчила ее характер.

Он вздохнул. Затем сказал: «Если бы я знал, что это произойдет, я бы вообще этого не сделал!»

Джонни открыл рот, но так и не произнес ни слова.

Фу Цэнь спросил: «Инъин, где дедушка?»

Фу Ин покачала головой и вздохнула: «Тетя, дедушка вас не видел. Он уже вернулся в свою комнату. Пришли и вторая тетя с дядей. Они ничего не знают, и дедушка тоже. Дедушка старый и плохо переносит стресс. Сейчас он точно не успокоится. Давайте подождем, пока он успокоится, прежде чем говорить об этом!»

Лицо Джонни выражало разочарование. Он вспомнил о безграничной любви, которую проявлял к нему дед, — это резко контрастировало с его нынешним положением. Он также думал о том, как его лишили должности в компании, прекратили выплачивать ему зарплату, и даже подаренные дедом акции исчезли. Пособия матери тоже были отменены. Их положение в семье и так было низким; у них было мало финансовых ресурсов. Эта публичность повергла его на самое дно. Его обычная гордость была мгновенно сломлена; перемены были для него невыносимы.

Фу Ин заметила, что на лице Джонни читалось некоторое недовольство, и её охватила ярость. Он мог быть таким безжалостным к собственной семье. Нынешний результат — это уже самая большая снисходительность, которую её дед мог ему проявить!

«Тетя, вам лучше поскорее уйти. Если тетя выйдет, она может себя выдать. Лучше держать такие вещи в секрете; семейные скандалы не следует выносить на всеобщее обозрение!»

Фу Ин холодно сказала: «Лучше об этом не думать, потому что я не могу не злиться, когда вспоминаю об этом. Джонни чуть не убил моих родителей, а в итоге он даже устроил ловушку, чтобы подставить меня и моего деда. Как я могу не злиться?»

После того как Фу Ин закончила говорить, она вошла внутрь. Фу Цэнь вздохнул, протянул руку и потянул за собой Джонни, тот шел немного неуверенно. Джонни не хотел уходить, но Фу Цэнь сердито сказал: «Ты, сопляк, ты что, пытаешься свести меня с ума?!»

После того как Фу Цэнь увела Джонни, Фу Чжэн долго ждала свою старшую сестру, но та так и не вышла. Она выбежала сама, но не увидела её. Она что-то пробормотала себе под нос в замешательстве и вернулась в дом.

Чжоу Сюань, потратив немало сил на лечение ноги Ли Тао, сказал Фу Юхаю: «Дедушка, я сегодня очень устал. Едва могу держать глаза открытыми. Я немного посплю и снова поиграю с тобой в шахматы, когда почувствую себя лучше. Иначе я не буду рад проиграть; я собирался выиграть…»

Фу Юхай усмехнулся и сказал: «Ты не сравнишься с дедушкой. Иди спать. Так ты будешь бодрее и легче примешь поражение. Было бы несправедливо с моей стороны сейчас победить. Давай!» Хотя зрение Фу Юхая ухудшалось, он все еще видел усталость Чжоу Сюаня. Должно быть, тот измотался, леча ногу Ли Тао. Хотя казалось, что он не прилагал особых усилий, психологическое напряжение от лечения такой серьезной травмы ноги было невообразимым!

Чжоу Сюань не стал церемониться и рассказал обо всём своей второй тёте и дяде. Фу Чжэн и Ли Тао были благодарны и очень любили Чжоу Сюаня, поэтому не стали говорить ничего плохого и попросили его пойти отдохнуть. Они также попросили тётю Юй приготовить для Чжоу Сюаня вкусную еду после пробуждения.

Чжоу Сюань поднялся наверх спать, и Фу Ин потянул его за руку. Фу Чжэн рассмеялся и отругал: «Эта девчонка, как она может не знать никаких манер? Неужели она не умеет стесняться!»

Фу Ин, с её прямолинейным и честным характером, никогда не догадывалась о скрытом смысле слов своей второй тёти. Её волновал только Чжоу Сюань, и она хотела немного поговорить с ним, прежде чем спуститься вниз.

Ли Цзюньцзе почесал затылок, улыбнулся и последовал за ней наверх. Фу Чжэн сердито сказал: «Цзюньцзе, глупый мальчишка. Что ты делаешь, следуя за мной?»

Ли Цзюньцзе, не обратив внимания на мать, поспешно последовал за ней наверх. Фу Ин обернулась, сердито посмотрела на него и спросила: «Кузен, что ты делаешь?»

Изначально Ли Цзюньцзе хотел поговорить с Чжоу Сюанем наедине о том, что ему нужно лекарство, но он не стал бы говорить об этом, если бы его кузен был рядом. Чжоу Сюаню нужно было поспать и отдохнуть, а его кузен в конце концов уйдёт. После его ухода он поговорит с Чжоу Сюанем тайно.

Однако, бросив на него гневный взгляд, Фу Ин сказал: «Ничего страшного, я просто хотел поболтать с Чжоу Сюанем!»

«Разве ты не видишь, как он устал? Какой смысл болтать?» Фу Ин фыркнул, затем сердито посмотрел на него и сказал: «Просто устраиваю беспорядок!»

Ли Цзюньцзе закрыл глаза и сказал: «Вчера мне в глаз попал песок, болит, я хотел попросить Чжоу Сюаня обработать рану!»

"Ты... убирайся!" Фу Ин одновременно стыдилась и злилась, и тут же резко повернулась и сердито оттолкнула Ли Цзюньцзе.

Похоже, Ли Цзюньцзе сегодня не сможет это сделать. Он постарается найти другую возможность позже. Учитывая добродушный характер Чжоу Сюаня, серьёзных проблем быть не должно. В конце концов, он — кузен, которому Чжоу Сюаню ещё предстоит угодить.

Чжоу Сюань беспомощно жестом показал Ли Цзюньцзе, который затем поднял руки в знак капитуляции перед Фу Ином. Спускаясь вниз, он сказал: «Хорошо, хорошо, кузен, я пойду, я пойду, ладно?»

Даже добравшись до комнаты на третьем этаже, Фу Ин всё ещё сердито последовал за ними. Чжоу Сюань лежал на кровати, с лёгкой улыбкой глядя на Фу Ина.

«Почему ты так зловеще улыбаешься?» — спросила Фу Ин, нахмурившись, всё ещё раздражённая поступком Ли Цзюньцзе.

«Насчет вчерашней ночи, хе-хе!» — усмехнулся Чжоу Сюань. — «Я хочу продолжить!»

«Что случилось прошлой ночью?» Фу Ин была ошеломлена, но тут же всё поняла. Её лицо покраснело, и она сердито сказала: «Ты…»

После того, как она покраснела, ее смущенное и раздраженное выражение лица исчезло. Вспомнив вчерашний неловкий момент, она тут же снова застенчива, даже почувствовав легкую надежду. Однако, вспомнив слова своей второй тети и свое выражение лица, она сразу все поняла. Она закрыла лицо руками и выбежала. К счастью, на этот раз она не ударилась лбом.

Чжоу Сюань улыбнулся и лег спать. Фу Ин была хороша во всех отношениях, за исключением того, что была слишком застенчива!

Поскольку Фу Ин только что обработала ногу мужа своей второй тети, Ли Тао, и очень устала, она застенчиво выбежала на улицу, и у нее не было другого настроения. Прилегая ко мне, она легко заснула.

Проснувшись утром, я потянулся и вдруг понял, что в комнате кто-то есть. Я испугался и быстро натянул одеяло. Присмотревшись, я увидел Ли Цзюньцзе. Я сердито воскликнул: «Кузен, что ты делаешь? Ты можешь до смерти напугать людей!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144