Capítulo 19

„Chunhua, warum hast du Lord Qi noch nicht begrüßt!“, sagte Yichuan kühl von der Seite.

„Chunhua grüßt Lord Qi!“ Chunhua verbeugte sich und rannte mit einem albernen Lächeln auf Qi Yu zu.

Qi Yu runzelte die Stirn, warf Chu Xiyin einen Blick zu und dann dem kleinen, pummeligen Bündel, das auf ihn zugerannt kam. Er verstand nicht, warum „Namenlos“ ausgerechnet sie ausgewählt hatte, wo die beiden doch nichts gemeinsam hatten.

Kapitel 28: Verkleidung (Teil 2)

Chunhua folgte Qi Yu und betrachtete aufmerksam das Anwesen vor ihr, und je länger sie hinsah, desto fremder erschien es ihr.

Innerhalb des Anwesens befand sich stets ein einziges Gebäude. Es hatte die Form eines achteckigen Wahrsagerhauses, war dreistöckig, hatte ein flaches Dach und war mit allerlei seltsamen und ungewöhnlichen Mustern verziert. Beim Betreten fühlte sich Chunhua, als wäre sie in Dunkelheit gestürzt. Obwohl die Fenster offen standen, drang aus irgendeinem Grund kein einziger Lichtstrahl ein. Ein kalter Wind wehte, durchdrang sie bis ins Mark und ließ sie unkontrolliert zittern.

Chunhua beschleunigte ihre Schritte und hielt mit Qi Yu Schritt. „Herr Qi, warum wohnt dieser junge Meister in einem so dunklen und düsteren Herrenhaus?“

Qi Yu antwortete nicht.

„Warum ist niemand in dieser Villa?“, fragte Chunhua zitternd, als sie sah, dass Qi Yu nichts sagte.

„Du bist gekommen?“ Eine unheimliche Stimme drang von über Chunhuas Kopf herüber und hallte in ihren Ohren nach. Erschrocken wünschte sie sich, sie könnte ihren Hals in ihren Kleidern verkleinern.

„Ich habe die Person zu Ihnen gebracht!“, sagte Qi Yu, blickte auf und wandte sich dann zum Gehen.

"Was? Du gehst schon? Kommst du nicht mit und leistest mir Gesellschaft?" In dieser unheimlichen Stimme schien ein Hauch von Enttäuschung mitzuschwingen.

„Ich komme später vorbei!“, sagte Qi Yu mit ungewöhnlich sanftem Tonfall in seinem kurzen Satz.

Ein Seufzer, erfüllt von endloser Trauer und Abschiedsgefühlen.

Qi Yu hielt einen Moment inne, drehte sich dann entschlossen um und floh vor diesem Seufzer.

"Lord Qi..." Chunhua war noch immer wie benommen, als Qi Yu bereits verschwunden war.

„Komm herauf!“ Die Stimme war ruhig, fast gleichgültig.

Wollte der Prinz sie nicht dem jungen Mann in Weiß übergeben? Wo sind wir hier? Warum schickt Lord Qi sie hierher? Wer war derjenige, der eben gesprochen hat? Könnte es der junge Mann in Weiß gewesen sein?

Sie hätte Lord Qi danach fragen sollen. Aber selbst wenn sie es gewusst hätte, was hätte sie tun können? Sie war nur ein Dienstmädchen, das unbedeutendste Wesen auf der Welt; wie hätte sie ihr eigenes Schicksal bestimmen können?

Chunhua stieg zögernd die Treppe hinauf. Der zweite Stock war heller als der erste, und ihre Schritte wurden viel sicherer. Sie blickte sich um, und was sie sah, ließ sie beinahe vor Entsetzen ohnmächtig werden. An den Wänden befanden sich viele rechteckige Gruben, jede mit Glasflaschen unterschiedlicher Größe, in denen menschliche und tierische Organe in einer unbekannten Flüssigkeit lagen. Chunhua spürte einen Schauer über den Rücken laufen, und ihre Beine zitterten unkontrolliert.

„Xiyin, wo bist du? Komm schnell und rette Chunhua! Chunhua hat Angst, Chunhua hat wirklich große Angst!“ Chunhua brach in Tränen aus. Sie war erst sechzehn Jahre alt!

"Hör auf zu weinen, das ist so nervig! Komm herauf, ich garantiere dir, du wirst nicht sterben! Wenn du hier unten bleibst, werde ich dich einfach in einer Flasche einweichen!" drohte Wuming ihr.

Er war in jenem Jahr erst vierzehn Jahre alt. Yi Yang hatte in jenem Jahr gerade den Thron bestiegen.

Kaum hatte Yi Yang den Thron bestiegen, frönte er den Frauen und Vergnügungen den ganzen Tag und vernachlässigte die Staatsgeschäfte. Viele loyale Minister, darunter auch Wumings Vater, konnten nicht tatenlos zusehen und riskierten ihr Leben, um ihn zur Rede zu stellen.

An jenem Tag vergnügte sich Yi Yang in seinem Palast mit mehreren nackten Schönheiten. Mitten in der Erregung ignorierte Wumings Vater die Versuche der Wachen, ihn aufzuhalten, und stürmte herein. Er warnte ihn eindringlich, er solle den Staatsgeschäften Priorität einräumen und sich nicht der Lust hingeben, wodurch er die Staatsangelegenheiten vernachlässige.

Nach diesen Worten verlor Yi Yang jegliches Interesse daran, mit den schönen Frauen zu flirten. Er ignorierte die Frauen um sich herum und ging, vollständig bekleidet, auf ihn zu. Der namenlose Vater, der glaubte, seine Ermahnung habe Wirkung gezeigt, war sehr zufrieden.

Unerwarteterweise erinnerte sich Yi Yang einen Augenblick später plötzlich an die verschiedenen Schönheiten, die er zuvor abgewiesen hatte, und zwang Wumings Vater, vor seinen Augen mit ihnen Geschlechtsverkehr zu haben.

Er rühmt sich seiner Loyalität als Untertan; wie konnte er nur so etwas Niederträchtiges tun!

Yi Yang grinste höhnisch. Seine dunklen Augen waren undurchschaubar, und auf seinem blassen Gesicht spiegelte sich ein blutrünstiges Verlangen. „Du sagtest, du würdest für mich sterben? Ist das alles?“ Er stieß sich mit einem blassen Finger an die Stirn. „Du wolltest, dass ich aufhöre, meiner Lust nachzugeben, ist das alles? Gut! Wachen, exekutiert diese abscheulichen Frauen!“

Die Schönheiten sanken entsetzt zu Boden und flehten um Gnade. „Eure Bitten sind nutzlos! Er findet euch abscheulich und weigert sich, euch zu berühren. Da ihr so nutzlos seid, bleibt mir nichts anderes übrig, als euch in die Unterwelt zu schicken, um König Yama Gesellschaft zu leisten!“ Yi Yang lachte, doch sein Lächeln war unschuldig.

Niemand weiß, wie jemand mit einem so reinen Lächeln ein so dunkles Herz haben kann.

„Mein Herr, bitte, retten Sie mich! Ich bin bereit, Ihnen für den Rest meines Lebens wie eine Sklavin zu dienen!“ „Mein Herr, bitte, retten Sie mich!“... Die Frauen zerrten an seinen Amtsgewändern und flehten ihn um Hilfe an.

Yi Yang drehte den Kopf und lächelte, sah dabei aber immer noch unschuldig aus.

„Ich kann mich nicht einmal selbst retten, wie soll ich dich retten? Mit einem tyrannischen Herrscher an der Macht ist das Leben schlimmer als der Tod!“ Er sah seinen eigenen Tod in Yi Yangs Augen und er sah auch das Schicksal einer Nation.

Mehrere Schönheiten wurden an Ort und Stelle enthauptet, während er selbst dazu verurteilt wurde, von fünf Pferden zerrissen zu werden. Der Hinrichtungsort wurde im wohlhabendsten Viertel von Ziling City gewählt. Yi Yang wollte dem Volk seine unangefochtene königliche Macht demonstrieren und damit natürlich auch seine Ausschweifungen und Grausamkeiten zur Schau stellen.

Am Tag der Hinrichtung seines Vaters brachte seine Mutter Wuming zum Richtplatz. Während der Hinrichtung hielt sie ihm panisch die Augen zu, doch durch die Lücken zwischen ihren zitternden Fingern sah er, wie sein Vater von fünf Pferden brutal zerrissen wurde.

Natürlich war das noch nicht das Ende. Yi Yang befahl seinen Männern, ihm die Augen auszustechen, die Ohren und die Zunge abzuschneiden und ihm die Nase zu entfernen. Die restlichen Teile seiner Arme und Beine gab er den Hyänen, die er hielt.

Wumings Mund stand vor Entsetzen offen; das war eine Szene, die er sein Leben lang nicht vergessen würde!

Als seine Mutter ihn Qi Gui übergab und er die Organe in den Flaschen und Gläsern sah, zeigte er keinerlei Angst, die ein normaler Mensch empfunden hätte. Das ist wahrscheinlich einer der Gründe, warum Qi Gui ihn als Lehrling annahm!

Chunhua wischte sich die Tränen ab, durchquerte den furchterregenden Ausstellungsraum der Orgeln und ging in den dritten Stock hinauf. Dieser Stock unterschied sich völlig vom ersten und zweiten. Hier war die Luft neblig und ätherisch, wie in einem Märchenland.

Plötzlich in dieser Märchenwelt gefangen, konnten sich Chunhuas Augen nicht richtig an die Dunkelheit gewöhnen. Sie kniff die Augen zusammen und erkannte vage eine Gestalt vor sich. Die Person war rot gekleidet, mit langem, tintenschwarzem Haar, das bis zum Boden reichte und eine außergewöhnliche Anziehungskraft ausstrahlte. Chunhua rieb sich die Augen und ging auf die Person zu, nur um festzustellen, dass es nur ihre Einbildung gewesen war. Die Person war eindeutig schwarz gekleidet, und ihr Haar war unter einem großen, kegelförmigen Hut versteckt, wodurch sie recht schlank wirkte.

Wuming drehte sich um und sagte kalt: „Du bist so langsam!“ Damit hob er die Hand.

Chunhua dachte, er würde sie töten, und sie war so verängstigt, dass sie mit einem dumpfen Geräusch auf die Knie fiel, sich wiederholt verbeugte und sagte: „Junger Meister, töten Sie mich nicht, töten Sie mich nicht!“

Die Augen der namenlosen Frau besaßen noch immer ihren Reiz, doch nun blitzte ein Lächeln auf.

„Ich werde dich nicht töten, aber du musst mit mir kooperieren!“ Die schlanken Finger des namenlosen Mannes hoben Chunhuas Kinn an, und von der Berührung ging eine kühle Zärtlichkeit aus.

„Ich werde definitiv mit Ihnen kooperieren, ich werde voll und ganz mit Ihnen kooperieren!“ Chunhua kümmerte sich nicht mehr darum, wo sie war oder wo sich der weißgewandete junge Meister aufhielt. Sie musste nur ihr Leben retten; das genügte! So ist das eben mit den Niedrigen – sie sind nur darauf angewiesen, die Wohltätigkeit anderer zu erbitten!

„Sehr gut! Nimm das zuerst!“ Eine blaue Pille erschien unbemerkt in Wumings Handfläche.

Chunhua blickte Wuming in die verführerischen Augen, zögerte lange und schluckte schließlich. Einen Augenblick später schoss ein blaues Licht aus Chunhuas Körper und erleuchtete sie vollständig. Chunhua öffnete den Mund, unfähig zu sprechen. Das Licht brannte etwa so lange wie ein Räucherstäbchen, dann verschwand es und Chunhua fiel in einen tiefen Schlaf.

Nach der Einnahme der Pille fühlte sich Chunhuas Körper ungewöhnlich leicht an, so sehr, dass selbst die gebrechliche Wuming sie mühelos hochheben konnte.

Der namenlose Mann legte die Frühlingsblüten behutsam auf das weiße Jade-Eisbett und seufzte leise. Bei näherer Betrachtung besaßen die Frühlingsblüten in Wahrheit einen ganz besonderen Zauber.

Nameless fuhr mit den Fingern über Chunhuas Gesicht, und der sonst so rücksichtslose Mann empfand einen Anflug von Mitleid für das pummelige Mädchen. Er hatte die Methoden des Tyrannen selbst miterlebt. Sein arrogantes und ungezügeltes Lachen würde er nie vergessen. Die Szene des tragischen Todes seines Vaters blitzte lebhaft vor seinem inneren Auge auf. Nameless ballte die Fäuste, seine langen Nägel gruben sich in sein Fleisch und ließen ein paar Tropfen Blut fließen.

Chunhua ging, und Chu Xiyin saß gelangweilt in ihrem Zimmer. Sie fragte sich, wie es dem Mädchen wohl jetzt ging. Behandelte der junge Mann in Weiß sie gut? Aßen sie genug? Wurde sie gemobbt…?

Dieses verzogene Gör, echt jetzt, sie ist schon drei Tage weg und hat noch nicht mal eine einzige Nachricht geschickt!

Chu Xiyin stützte ihren Kopf in die Hand und war in Gedanken versunken, als ihr plötzlich jemand die Augen zuhielt. Sie legte ihre Hand auf den Handrücken der Person. „Ist es Chunhua?“

„Was, Chunhua? Es sind doch erst ein paar Tage vergangen, und du hast Tongtong schon vergessen!“, rief Mo Tong enttäuscht und ließ ihre Hand los. Wütend setzte sie sich vor Chu Xiyin.

„Tongtong!“, rief Chu Xiyin überrascht aus, da sie nicht erwartet hatte, dass Mo Tong sie besuchen würde. „Was machst du hier? Bist du allein gekommen?“

„Ich habe von meinem Bruder gehört, dass du verletzt bist, und ich war sehr besorgt. Genau in diesem Moment kam Hua Shao zu mir, und ich bat ihn, mich zu dir zu bringen“, sagte Mo Tong und deutete auf Hua Shao hinter Chu Xiyin.

Chu Xiyin blickte in die Richtung, in die Tongtong zeigte. Hua Shao strich sich die Haare glatt und zwinkerte ihr zu.

„Auf dem Weg hierher hörte ich von Hua Shao, dass Ihr einen vergifteten Pfeil für den Prinzen abgefangen und Euch dabei selbst vergiftet habt. Stimmt das? Ist es hier wirklich so gefährlich?“ Während Tongtong sprach, rannen ihr dicke Tränen über die Wangen.

Chu Xiyin wischte sich die Tränen ab und lächelte: „Dummes Mädchen, meine Verletzung ist doch nichts Schlimmes. Mir geht es hier ganz gut, und der Prinz kümmert sich rührend um mich. Es ist nur ein bisschen einsam. Warum bleibst du nicht noch ein paar Tage hier und leistest mir Gesellschaft?“

„Oh nein! Ich habe sie heimlich herausgebracht. Wenn ihr Vater das herausfindet, wie kann ich dann sein Schwiegersohn sein?“, unterbrach Hua Shao Chu Xiyin eilig und zog Mo Tong weg.

Mo Tong stieß Hua Shao von sich, funkelte ihn wütend an und sagte: „Wer will dich denn heiraten! Ich bleibe hier, um Xi Yin Gesellschaft zu leisten!“

„Auf keinen Fall! Mo Tong, du hast mir versprochen, nach dem Treffen mit Xi Yin gehorsam mit mir zurückzukommen. Warum brichst du jetzt dein Wort?“

„Ich werde nicht zurückgehen!“

Die beiden rangen vor Chu Xiyin hin und her, zogen und zerrten aneinander, keiner wollte nachgeben.

Schließlich ging Hua Shao einen Kompromiss ein. Mo Tong verbrachte einige Tage mit Chu Xiyin in der Prinzenresidenz und kehrte dann zurück, um Mo Yun die Angelegenheit ausführlich zu erklären.

An diesem Abend unterhielten sich Mo Tong und Chu Xiyin lange.

Während sie sich unterhielten, fiel Tongtong, Chu Xiyin im Arm haltend, in einen tiefen Schlaf.

Als Chu Xiyin Tongtong friedlich neben sich schlafen sah, musste sie unwillkürlich wieder an Chunhua denken.

Nachts sorgten in dem nur schwach beleuchteten Herrenhaus allerlei seltsame Geräusche für Unbehagen bei den Bewohnern.

Chunhua öffnete plötzlich die Augen, ihr Körper schmerzte. Drei Tage und drei Nächte hatte sie auf diesem weißen Jade-Eisbett geschlafen und dabei nichts von den ungeheuren Veränderungen mitbekommen, die sich in diesen kurzen drei Tagen in ihr vollzogen hatten!

„Du bist wach?“, ertönte eine seltsam sanfte Stimme in ihrem Ohr…

Kapitel 29: Einen Ersatz anbieten

"Wo bin ich?" Chunhua öffnete die Augen und spürte einen stechenden Schmerz im ganzen Gesicht.

Der namenlose Mann aus „Ghostly Beode“ blinzelte, als er das Meisterwerk vor sich betrachtete.

„Geisterhöhle?“, wiederholte Chunhua und betonte jedes Wort. Sie erinnerte sich, dass Lord Qi sie vor einigen Tagen in ein seltsam dekoriertes Herrenhaus geführt hatte. Sie erinnerte sich auch, dass der junge Meister vor ihr ihr eine blaue Pille gegeben hatte, woraufhin sie in einen tiefen Schlaf gefallen war. Danach wusste sie nichts mehr.

"Wer bist du?" Chunhua starrte den mysteriösen Mann in Schwarz vor ihr an, ihre Augen voller Verwirrung.

Wuming lächelte wortlos. Er drehte sich um, hob einen bronzenen Spiegel auf und reichte ihn Chunhua.

„Xi…Xiyin“, sagte Chunhua zitternd und blickte die Frau im Bronzespiegel an.

Sie streckte die Hand aus, um den Bronzespiegel zu berühren, und erschrak plötzlich, als sie erkannte, dass die Frau im Spiegel nicht Xi Yin war, sondern sie selbst. Sie berührte ihr Gesicht, und im selben Moment durchfuhr sie ein stechender Schmerz, und mit einem lauten Schrei brach sie in Tränen aus.

„Du nerviges Mädchen, warum weinst du schon wieder?“ Wuming wischte ihr sanft die Wange ab. „Tut es weh?“

Chunhua nickte. Plötzlich fragte sie: „Könnten Sie mir sagen, wo sich der junge Meister im weißen Gewand jetzt aufhält?“ Sie dachte immer noch an ihn. Aber wenn sie wüsste, dass er der berüchtigte, lasterhafte Tyrann der Ziling-Dynastie war, wäre sie dann immer noch so von ihm besessen?

„Der junge Herr in Weiß?“ Wuming starrte sie mit einem verführerischen Lächeln an. Dieses Mädchen musste vor Angst völlig außer sich sein und nur wirres Zeug von sich geben.

„Wolltest du mich nicht zu dem weißgewandeten jungen Herrn schicken, um dort als Dienstmädchen zu arbeiten?“, fragte Chunhua mit zitternder Stimme und gesenktem Kopf. Obwohl sie Chu Xiyins Aussehen hatte, war ihre Schüchternheit ihr angeboren.

„Ein junger Herr in Weiß?“, spottete Wuming. Yi Yang hatte tatsächlich eine Vorliebe für weiße Kleidung. Aber er war alles andere als ein junger Herr; er war ein kaltblütiges Biest!

Wuming strich über seine schlanken Finger und sagte ruhig: „Ich kenne keinen jungen Herrn in Weiß! Aber vielleicht sollten Sie mich fragen, wem sie Sie anvertrauen werden?“

Chunhua fragte mit verwirrtem Blick: „Ist es nicht Jungmeister Ziyang?“

Sie erinnerte sich daran, dass er bei ihrer ersten Begegnung gesagt hatte, sein Name sei Ziyang.

„Zi Yang?“ Der Zauber in Wumings Augen wich einem grimmigen Tötungsdrang. Er trat an Chunhua heran und sagte: „Hör gut zu, derjenige, dem du dienen wirst, ist kein junger Meister in weißem Gewand, und er heißt auch nicht Zi Yang. Sein Name ist – Yi Yang!“

„Wa…was meinst du damit?“, fragte Chunhua mit zitternder Stimme. Der namenlose Blick verstärkte ihre Angst.

Wuming unterdrückte seinen Mordgedanken. „Das heißt, sie werden dich Yi Yang ausliefern! Denk dran, es ist Yi Yang!“ Er war wohl der Einzige in ganz Ziling City, der es wagte, ihn so direkt beim Namen zu nennen.

„Nein … das ist unmöglich …“ Chunhua zitterte, Panik spiegelte sich in ihrem Gesicht. Yi Yang! Selbst wenn sie nur eine unbedeutende Magd war, musste sie den Namen Yi Yang kennen.

Plötzlich schien Chunhua alles zu verstehen. An jenem Tag hatte er gesagt, sie sei nicht würdig, ihn mit seinem Namen anzusprechen, denn er war der oberste Kaiser der Ziling-Dynastie und sie nur eine einfache Magd! An jenem Tag hatte der Vierte Prinz sie gefragt, ob sie Chu Xiyins Aussehen haben wolle, denn Yiyang hatte Gefallen an Chu Xiyin gefunden und wollte sie ihm nicht anbieten! An jenem Tag hatte Chu Xiyin sie gefragt, ob sie bereit wäre, Magd im Anwesen des weißgewandeten jungen Herrn zu werden…

Dieser junge Mann in Weiß war also in Wirklichkeit der amtierende Kaiser! Er wollte also Chu Xiyin! Das alles war also geplant!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144