Capítulo 37

«Молодой господин Цзи!» — воскликнул Гуй Фэн в шоке и гневе. — «Как вы смеете красть лекарственные саженцы моей секты Призрачных Докторов! Похоже, дела секты Призрачных Докторов невозможно скрывать от вашей семьи Цзи! Немедленно отдайте саженцы!»

«Это сделал не я, это Сун Хао украл это», — в панике воскликнул Джи Донъян.

«Что! Сун Хао?!» — Гуй Фэн, Хун Хуан и остальные были потрясены, услышав это.

"Черт возьми! Какой бардак! Как Сун Хао здесь оказался?" — взревел Гуй Фэн.

После тщательного обыска тела Цзи Дунъяна, они покачали головой, глядя на Гуй Фэна.

«Здесь действительно кто-то есть! Ищите! Мы должны его найти!» — приказал Гуй Фэн.

"Скажи мне, что ты здесь делаешь?" — Гуй Фэн ударил Цзи Дунъяна по щеке, отчего у того из носа потекла кровь.

«Я увидел подозрительных людей, входящих из старого шахтного туннеля за шахтой. Я испугался, что они могут причинить вред секте Призрачного Доктора, поэтому последовал за ними, чтобы выяснить, что происходит. Мастер секты Призрачный Ветер, пожалуйста, не поймите меня неправильно», — объяснил Цзи Донъян.

«Семья Цзи действительно умеет нести чушь!» — покачал головой Хун Хуан.

«Слушай внимательно, парень! Если мы не поймаем этого Сун Хао или не найдем у него лечебные ростки, я уничтожу всю вашу семью Цзи!» — яростно заявил Гуй Фэн, приближаясь к лицу Цзи Дунъяна.

«Я знал, что сегодня что-то не так! Как смеет этот Сун Хао быть таким наглым! Ты сбежал, хорошо, я собирался тебя отпустить, но я не ожидал, что ты вернешься и разрушишь мои планы. Поймай его, забери саженцы лекарственных растений, а потом похорони его заживо в этой шахте», — сердито сказал Гуй Фэн.

"Писк... Вааах..."

Затем этот странный звук раздался снова.

Глава 44. Меридианы спонтанно.

Члены секты Призрачных Докторов, которые осматривали окрестности, испугались, услышав этот звук, и бросились обратно.

«Глава секты, эта тварь снова вылезла!» — в панике воскликнул Хун Хуан.

«Черт возьми! Как только кто-нибудь приблизится к саженцам, оттуда выскочит эта тварь. Убирайтесь отсюда первыми. Прикажите людям охранять выход и не дайте Сун Хао сбежать. Также прикажите охранять вход в старый шахтный туннель за шахтой». Гуй Фэн отдал приказ, ведя своих людей в быстрое отступление, а Цзи Дунъян следовал за ними. Казалось, они были в ужасе от этой твари и хотели уйти, даже если саженцы им пока были не нужны.

Сун Хао и Ван Ли, спрятавшись в стороне, услышали шум и поняли, что Цзи Дунъян был захвачен. Затем, благодаря странным звукам и вспышкам света, члены секты Призрачного Доктора отступили.

Размеры пещеры были неизвестны. К тому времени, как Сун Хао и Ван Ли включили налобные фонари, чтобы найти выход, они уже потеряли ориентацию. Они на ощупь обходили членов секты Призрачного Доктора, но теперь заблудились.

"Писк... Вааах..."

Странный шум снова усилился, словно прямо рядом с ними, заставляя волосы вставать дыбом, особенно в темноте, словно они оказались в ловушке в бездне без возможности выбраться.

"Что... что?" — дрожащими руками Ван Ли включил налобный фонарь, посветил им влево и вправо и смутно разглядел что-то движущееся перед собой. Оба так испугались, что отступили назад.

Под светом предстало существо, похожее на безногого, волосатого монстра, полустоящее, как тюлень, с острой мордой и темными глазами, непрестанно рычащее, извивающееся и приближающееся. В воздухе витал зловоние, душившее чувства.

Увидев это, Сун Хао и Ван Ли сильно встревожились, никак не ожидая, что такое чудовище может обитать глубоко под землей, и поспешно отступили.

Внезапно вокруг раздались странные звуки, появились и начали приближаться бесчисленные чудовища.

Сун Хао и Ван Ли отступили к огромной скале, обнаружив, что им некуда деваться. В тот момент, когда они запаниковали, Сун Хао поднял глаза и увидел, что на скалу можно забраться. Он подтянул Ван Ли вверх, и они, используя руки и ноги, поднялись, используя их для подъема. Оказавшись на вершине, они обнаружили пещеру, ведущую в другое место, и, недолго думая, побежали внутрь.

Эта пещера отличается от карстовых пещер и шахтных туннелей. В свете шахтерской лампы Ван Ли каменные стены с обеих сторон слабо фосфоресцируют, создавая смесь пяти цветов. Неизвестно, какой металл содержится в этих каменных стенах.

После некоторого пути рёв чудовища затих вдали, и двое наконец прислонились к борту, чтобы перевести дух и отдохнуть.

«Здесь действительно уникальная геологическая структура; все они разные. Кажется, будто шахта под землей полая», — сказал Сун Хао, все еще потрясенный.

«Я никогда не ожидал, что под землей, в шахте, может быть что-то подобное, и что там могут жить люди. Это невероятно!» — ответил Ван Ли.

«Мы не можем вернуться тем же путем, что нам делать?» — обеспокоенно спросил Сун Хао.

"Мы... мы в ловушке!" — беспомощно произнес Ван Ли, опустив взгляд.

Оба внезапно почувствовали стеснение в груди.

«Всегда найдется выход! Не волнуйся, мы отсюда выберемся», — заверил Сун Хао Ван Ли. Но в глубине души он чувствовал неуверенность.

Ван Ли покачал головой и сказал: «Куда нам выбраться? Даже если кто-то на земле захочет нас спасти, он не будет знать, с чего начать».

Сун Хао взял у Ван Ли шахтерскую лампу и направил ее вперед. Темнота простиралась до самого горизонта, и он гадал, какие опасности там таятся. Он молча вздохнул.

Затем они проверили свои вещи и обнаружили два неиспользованных налобных фонаря, несколько бутылок воды и немного еды, которой, если использовать её экономно, хватило бы на пять-шесть дней.

«Давайте продолжим исследования; может быть, мы найдем выход», — беспомощно сказал Сун Хао.

Ван Ли ответил: «Это единственный выход».

Затем они встали и продолжили свой путь.

Бесцельно бродя неизвестное количество времени, Сун Хао почувствовал, что что-то не так, и остановился вместе с Ван Ли. Они обнаружили, что грунт внутри пещеры постепенно опускается, углубляясь под землю. Если они будут продолжать в том же духе, то никогда больше не увидят дневного света.

Сун Хао поднял свою шахтерскую лампу и посветил ею на землю, обнаружив несколько ступенек, которые раньше не замечал. Его осенила мысль, и он внимательно осмотрел их, воскликнув с восторгом: «Эти… эти ступени выглядят так, будто их вырезали, а это значит, что кто-то приходил сюда в древние времена. Это не должен быть тупик; должен быть выход, ведущий на поверхность».

Ван Ли с удивлением воскликнула: «Да! Я не ожидала, что люди спустились так глубоко под землю. Похоже, у нас есть надежда выбраться!»

Их надежды значительно возросли.

Они подошли к большой каменной пещере, но, кроме разбросанных камней, не нашли ничего необычного. Однако несколько пещер в каменных стенах вели в другие места. Двое решили отдохнуть там, перекусить и сохранить силы, прежде чем продолжить путь.

«Брат Ван, мне очень жаль. Я никак не ожидал, что мы вляпаемся в эту передрягу и втянум тебя в это», — извиняющимся тоном сказал Сун Хао.

«Всё в порядке, ты сделал это ради деревни Юэхэ. Ты хороший человек, пусть Бог благословит нас, чтобы мы смогли вернуться на поверхность живыми». Ван Ли искренне улыбнулся.

Услышав это, Сун Хао благодарно улыбнулся. Затем они выключили налобные фонари и задремали.

Лежа на земле, Сун Хао почувствовал на своем теле легкое тепло. Протянув руку, он с удивлением обнаружил, что это сталагмит. Он подумал: «Как эта штука может излучать тепло?» Не обращая на это особого внимания, он задремал и уснул.

Внутри холодной каменной пещеры волны холодного воздуха постоянно проникали в его тело. Ван Ли свернулся калачиком и инстинктивно приблизился к Сун Хао, надеясь согреться их теплом. Он также чувствовал, что Сун Хао излучает странное, непрерывное тепло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel