Capítulo 117

«Что случилось?» — спросил Тан Ю, стоявший рядом с Сун Хао. Заметив странное выражение лица последнего, он быстро шагнул вперед и спросил.

«Попробуйте, но будьте осторожны», — жестом показал Сун Хао.

Увидев это, Тан Юй протянул руку и слегка коснулся кожи Сунь Баоли. Словно коснувшись наэлектризованного провода, она отпрянула и быстро отдернула руку. «Какой сильный ток! Брат Сунь, ты чувствуешь его?» — воскликнула она с удивлением.

"Нет! Что случилось?" — Сунь Баоли выглядела озадаченной.

«Ничего страшного. По какой-то причине эти иглы для акупунктуры активировали статическое электричество в вашем теле. Вы, вероятно, сами этого не почувствуете. Если вы почувствуете какой-либо дискомфорт, пожалуйста, сообщите мне», — сказал Сун Хао.

«О! Ничего страшного, я просто чувствую себя немного лучше», — сказала Сунь Баоли.

«Хорошо», — сказал Сун Хао, немного успокоившись. Он знал, что сильный электрический ток, появляющийся на теле Сунь Баоли, был вызван не просто статическим электричеством. Он запомнил точки акупунктуры и порядок введения игл, чтобы в следующий раз попробовать ещё раз и посмотреть, будет ли тот же эффект.

Когда Сун Хао убрал иглы, он почувствовал покалывание при прикосновении к ним, что указывало на то, что ток лишь немного ослаб. Убрав все иглы, он снова прикоснулся к коже Сунь Бао и обнаружил, что ток, пронизывавший все его тело, рассеялся. Снова проверив пульс, он с радостью обнаружил, что он в норме; жуткий пульс исчез. При ближайшем рассмотрении Сун Хао снова нахмурился.

Закончив консультацию, Сунь Бао встал, оделся и с благодарностью сказал: «Ты подожди дома. Я пойду к старику Вану и возьму несколько килограммов баранины для тушения. Их овцу прошлой ночью убило чудовище». Затем он ушел.

«Как такое аномальное явление могло произойти с его телом?» — удивленно спросил Тан Юй.

«Я тоже не знаю, но это изменение вызвано иглоукалыванием меридианов. Только что его пульс временно нормализовался, но патологический пульс снова появился. Мы также обнаружили, что, похоже, в его мозге находится инородный предмет, что, вероятно, и является причиной его сомнамбулизма. Это заболевание нельзя вылечить за короткое время. Раз уж мы столкнулись с таким необычным случаем, давайте останемся здесь на некоторое время», — сказал Сун Хао.

Глава тридцать восьмая: Семья ночных странников

Тан Юй сказал: «Это всё, что мы можем сделать. Просто сделайте всё возможное, чтобы оказать ему помощь. Если вы сдадитесь, он может причинить неприятности или даже вас самих убить. Спасение его жизни — долг врача».

Сон Хао сказал: «Он до сих пор не осознает своего состояния и болезни. Лучше всего, если не произойдет никаких неожиданных изменений, иначе последствия будут очень серьезными. Поэтому я решил остаться у него дома, чтобы позаботиться о нем и не дать ему снова выходить на улицу по ночам».

Тан Юй сказал: «Судя по словам директора Чжана, у него приступы случаются не каждую ночь; между приступами есть перерывы, что дает время для получения лечения».

Сун Хао сказал: «Надеюсь, что так и будет».

«И ещё кое-что, — сказал Тан Ю, — я заметил, что за его пустым взглядом скрывается нечто, труднообъяснимое».

Сон Хао рассмеялся и сказал: «Ты просто потрясающий! Ты даже что-то видишь у него в глазах!»

Тан Юй сказал: «Я же говорил, что это просто чувство! Мне всегда казалось, что в нём есть что-то ещё».

Сун Хао сказал: «Если он рано или поздно превратится в двух разных людей, он, естественно, почувствует, что что-то не так».

Вскоре Сунь Баоли вернулся с куском баранины. Он покачал головой и сказал: «Из-за этого чудовища, которое кусает овец, люди из других деревень редко покупают или едят такую баранину. Хотя жители города проверили её и не обнаружили никаких проблем, некоторые из нашей деревни боятся её есть. Большинство овец, умерших в моей семье, были отданы. Если так будет продолжаться, мы действительно не сможем прокормиться».

Сун Хао и Тан Юй обменялись безмолвными взглядами. Это была их собственная вина, но они совершенно не осознавали этого.

В ту ночь Сун Хао и Тан Юй не спали; они наблюдали за Сунь Баоли из другой комнаты. Сунь Баоли встал ночью, но лишь несколько раз обошёл комнату, прежде чем снова заснуть.

Тан Юй прошептал: «Похоже, у него приступы случаются каждую ночь, просто с разной степенью тяжести. Когда приступы легкие, он даже не выходит из комнаты».

Сон Хао сказал: «К счастью, он живет один. Если бы там были другие члены семьи, они бы до смерти испугались его!»

В ту ночь ничего не произошло. На рассвете Сун Хао и Тан Юй вернулись в сельский совет и встретились с Лю Юном.

Лю Юн указал на дюжину пакетиков с травами на столе и сказал: «Директор Чжан доставил их вчера вечером. Кто бы мог подумать, что вы остановитесь в доме Сунь Баоли?»

Сун Хао сказал: «Это позволит облегчить лечение его болезни и, что более важно, принять меры предосторожности, чтобы избежать несчастных случаев».

«Вы вложили в это всю душу!» — восхищенно сказал Лю Юн.

Тан Юй взяла травы и сказала: «Сейчас пойду и сделаю из них отвар. Совместный эффект иглоукалывания и лекарств будет еще лучше». Сказав это, она повернулась и пошла в дом Сунь Баоли.

«Старейшина деревни Мэн до сих пор недоумевает, почему они сняли оцепление сразу после инцидента, думая, что мы бессильны. Давайте сегодня попросим старосту Чжана поговорить с ними, интересно, поверят ли они ему», — сказал Лю Юн.

«Пока ничего больше не пойдет не так, люди будут чувствовать себя спокойно», — сказал Сун Хао.

В тот день Сун Хао оказал помощь еще нескольким жителям деревни. После обеда приехал Чжан Юнхэ и созвал собрание с жителями. Он сказал, что утром кто-то нашел в близлежащих горах убитого браконьерами леопарда, но тушу не убрали. Судя по следам, это, должно быть, тот самый монстр, который убил овец. Дело о «привидениях» в деревне Акен было официально объявлено закрытым.

Услышав это, жители деревни начали обсуждать произошедшее между собой, неизбежно питая подозрения. Однако заявления полиции в основном оказались верны, и все надеялись, что вампир-монстр, вызвавший всеобщую панику, действительно был убитым леопардом.

Сун Хао в частном порядке доложил Чжан Юнхэ о том, как обращались с Сунь Баоли. Чжан Юнхэ выслушал, удовлетворенно кивнул и почувствовал благодарность, но и сожаление.

Сун Хао снова измерил пульс Чжан Юнхэ. Хотя он принимал лекарство всего два дня, эффект был поразительным. За эти два дня его старые недомогания не возобновились.

«Вы такой замечательный врач! Вы вылечили мою болезнь и помогли мне раскрыть дело. Теперь всё зависит от вас. Если вы сможете его контролировать, отлично; если нет, нам придётся прибегнуть к силе», — сказал Чжан Юнхэ.

Сун Хао сказал: «Раз уж стало лучше, позвольте мне продолжить лечение. Лучше всего решить этот вопрос спокойно, поскольку он касается жизни и будущего человека».

«Ваше стремление помогать другим бесценно; от имени всех вас я благодарю вас!» — с благодарностью сказал Чжан Юнхэ.

Сун Хао улыбнулся и сказал: «Не нужно быть вежливым. Просто дайте мне время. Я должен быть ответственным за своих пациентов».

Чжан Юнхэ сказал: «Ты можешь прийти первым. Без тебя мы так и не найдем его. Но если ты столкнешься с этой странной болезнью, не пытайся вылечить ее силой, если это невозможно. Просто оставь это нам».

Сун Хао сказал: «Я сделаю все возможное».

В этот момент вошёл Лю Юн и сказал: «Я только что видел Сунь Баоли в деревне. Он совсем не похож на больного».

Сун Хао рассмеялся и сказал: «У него бывают приступы только по ночам, когда он бродит по улицам, и их тяжесть варьируется. Он не совершает преступлений каждую ночь».

Лю Юн сказал: «Я не осмеливался смотреть на него слишком пристально, опасаясь вызвать у него подозрения. Я действительно не мог понять, что во время приступа он способен перелетать через стены».

Сун Хао сказал: «Верно. Он знает, что ты полицейский. Если ты будешь уделять ему особое внимание, у него появится своего рода подсознательная бдительность, когда у него случится приступ. Кто знает, может, он нападет на тебя во сне».

Услышав это, Лю Юн вздрогнул и инстинктивно дотронулся до пистолета, висевшего у него на поясе.

Сон Хао рассмеялся и сказал: «Но теперь, когда всё в порядке, я остаюсь у него дома. Даже если он совершит какой-нибудь необдуманный поступок, я вовремя его остановлю».

Чжан Юнхэ сказал: «Сяо Лю, несмотря на сложившуюся ситуацию, вам все равно необходимо обеспечить безопасность доктора Суна и госпожи Тан. Пока не произойдет никаких неожиданных изменений, вы должны прислушаться к доктору Суну».

Лю Юн сказал: «Не волнуйтесь, директор. Как только цель станет ясна, все станет проще. Если доктор Сонг не сможет это вылечить, я это сделаю».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel