Capítulo 9

« Tu gâtes ton fils. » Il posa son livre et, d'un ton grave, critiqua Meng Chifeng. « Quand as-tu déjà fait ça ? Tu cèdes à tout ce qu'il dit quand il pleure et pique une crise. »

« Qui traitez-vous de mère ? » rétorqua Meng Chifeng, mécontente.

Duan Tingzhen ne souhaitait pas se disputer avec lui, alors elle dit : « Consort Duan, la Consort Duan du défunt Empereur, cela suffit-il ? »

Meng Chifeng était assis en face de lui, le visage sombre, jetant des coups d'œil furtifs au livre qu'il lisait. Le titre était à moitié caché par son doigt, et le reste parlait d'arithmétique. Meng Chifeng ne put s'empêcher de lever les yeux au ciel.

Si Duan Tingzhen voyait cela, il le traiterait probablement d’« analphabète ». C’est sans doute ce qui arrive quand deux personnes aux personnalités et aux intérêts totalement opposés se rencontrent.

Meng Chifeng avait un don pour changer d'avis. Bientôt, la faim le gagna et il se plaignit de ne pas trouver intéressant de manger seul. Il entraîna Duan Tingzhen, qui lisait à moitié un livre, et ils partagèrent deux assiettes de pâtisseries. Duan Tingzhen n'aimait pas les pâtisseries. Il tenait un demi-sablé salé et le regarda en claquant la langue

: «

Pourquoi ne restes-tu pas

? Sans ton salaire, je crains de ne pas pouvoir subvenir à tes besoins.

»

Il avala une tasse de thé d'un trait et pensa : « C'est le partenaire que j'ai choisi moi-même, alors que puis-je faire d'autre que de lui pardonner ? »

La vie durant le voyage était assurément différente de celle dans la capitale. D'abord, elle était bien plus éprouvante, et ensuite, c'était une rare occasion pour eux deux de passer autant de temps ensemble. Habituellement, absorbés par leurs affaires politiques, il leur arrivait fréquemment de ne pas se voir pendant plusieurs jours. Ce voyage fut donc une expérience unique et enrichissante pour tous les deux.

Le territoire du Grand Chu était immense ; s'ils avaient vraiment voulu le parcourir, il leur aurait fallu vingt ans pour le traverser entièrement. Ils voyagèrent pendant sept ou huit ans et eurent le sentiment d'avoir beaucoup appris. Duan Tingzhen rédigea un récit de voyage et l'envoya au jeune empereur resté dans la capitale, mais celui-ci le foudroya de reproches. Duan Tingzhen dit alors à Meng Chifeng : « Cet enfant a le même esprit que toi en son temps. »

Meng Chifeng a dit : « Hmm ?

Duan Tingzhen : « Pendant les deux années que tu as passées à la frontière nord, tes lettres étaient comme ça aussi, une pile épaisse, et ton écriture était illisible. Chaque fois que je les lisais, j'avais mal aux yeux et j'étais triste. Cela me peinait car je devais constituer une pile aussi épaisse, sinon tu n'aurais pas pu écrire deux fois plus de lettres la fois suivante. »

« Je crois que tu deviens sénile. C’est clairement toi qui penses trop à moi. » Il rétorqua : « Je me souviens encore de toi. Tu penses à moi quand tu vois un arbre, ou quand tu vois une fleur. C’est tellement ringard que j’ai honte de te regarder. »

Duan Tingzhen s'est plaint : « Ce ne sont que des mots de remplissage pour atteindre le nombre de mots requis. »

Malgré son âge avancé, Meng Chifeng perdit tout son sang-froid en entendant cela et se leva d'un bond : « J'ai apporté la lettre avec moi, voulez-vous y jeter un coup d'œil ? »

Duan Tingzhen a ri : « Très bien, je vais jeter un coup d'œil. »

À la fin de cette année, poussés par le jeune empereur, ils décidèrent finalement de retourner dans la capitale pour se reposer un moment avant de décider s'ils allaient poursuivre leur voyage.

À l'intérieur du palais.

L'impératrice Qin écouta les paroles de sa nourrice et réfléchit un instant avant de dire : « L'oncle impérial, le prince Jin, et M. Duan retournent-ils à la capitale ? »

« Oui », répondit la nourrice. « Le vieux maître a même envoyé un message pour vous dire de ne pas négliger ces deux-là. Bien que l'Empereur soit officiellement leur oncle et leur neveu, ou maître et disciple, ils sont en réalité comme un père et son fils et entretiennent une excellente relation. Traitez-les comme vous le feriez pour vos propres aînés, et l'Empereur en sera ravi. »

Qin Shi a dit : « Je comprends. »

À ce moment précis, une servante du palais annonça l'arrivée de Meng Jiaxun. Elle se leva précipitamment pour l'accueillir, mais, le voyant paraître plutôt malheureux, elle lui demanda aussitôt : « Votre Majesté, qu'y a-t-il ? »

« Tout ça, c'est à cause de la famille de mon oncle. Ils ont dit qu'il y avait une montagne sur le chemin avec des paysages magnifiques, et qu'il fallait bien l'admirer avant de revenir. » Il s'est indigné : « Comment peuvent-ils me traiter comme leur propre fils… Comment peuvent-ils être si proches de moi ? Est-ce que je ne leur manque pas du tout après toutes ces années ? »

« Il est rare de voir Votre Majesté si proche de ses aînés. Avant mon mariage, même si mon frère avait déjà des enfants, il restait comme une souris devant un chat en présence de mon père. » Qin Shi, forte de son expérience, fit aussitôt l'éloge, de manière détournée, des bonnes relations de Meng Jiaxun avec ses deux pères adoptifs, ce qui le mit immédiatement à l'aise.

Il répondit : « Mon maître et mon oncle m’adorent. Quand j’avais presque six ans, mon maître me prenait souvent dans ses bras. Je me souviens que pour cela, il a même demandé à votre grand-père d’écrire un mémorial contre moi. »

Qin se couvrit les lèvres et rit : « C'est vrai. Quand j'ai reçu le décret qui me nommait impératrice, mon grand-père m'a répété à maintes reprises de surveiller l'empereur et de veiller à ce qu'il ne gâte pas trop les enfants. » Sur ces mots, elle prit un air sévère et, imitant son grand-père, dit : « On ne gâte pas les garçons ! Ils sont si grands, et vous les portez encore sur votre dos et dans vos bras. Quel comportement ! »

Meng Jiaxun oublia complètement sa colère à cet instant. Après les paroles de Qin Shi, elle pensa : « Où est A-Zhao ? N'est-elle toujours pas réveillée ? »

Qin a dit : « Elle dort profondément. »

« Les enfants devraient dormir davantage. Je me souviens que, quand j'étais enfant, mon maître ne m'a jamais imposé cette restriction, et c'est pourquoi j'ai pu grandir autant. » Meng Jiaxun soupira. « Ton frère a terminé deuxième parce qu'il n'était pas assez grand. S'il avait été plus grand, je l'aurais mis troisième. On dit que la troisième place est romantique, mais il est si petit, comment pourrait-il l'être ? »

«

Très bien, Votre Majesté a tout à fait raison. J’écrirai à ma famille ce soir pour demander à mon grand-père de ne pas priver mon neveu de sommeil.

» Madame Qin plissa les yeux et ricana

: «

Que mon grand-père juge si les propos de Votre Majesté sont sensés.

»

L'empereur, immédiatement alarmé, s'empressa de présenter ses excuses à son épouse, Qin Shi, qui éclata alors de rire.

Meng Jiaxun est très occupé ces derniers temps. D'une part, il exhorte ses pères adoptifs, peu fiables, à revenir et à l'aimer de nouveau. D'autre part, il a ordonné une inspection minutieuse du palais du prince de Jin afin de déceler toute négligence. Il parle également à son fils des hauts faits de ses deux grands-pères, dans l'espoir qu'ils se rapprochent dès leurs premières retrouvailles.

Son fils était un passionné de lecture, ayant dévoré les récits de voyage de Duan Tingzhen. Comme prévu, il se laissa facilement endoctriner par son père et s'accrocha à Duan Tingzhen dès leur première rencontre.

Duan Tingzhen avait toléré l'illettrisme de Meng Chifeng pendant de nombreuses années et était très heureux d'avoir un petit-fils avec qui il partageait des intérêts communs. Meng Chifeng et son neveu se regardèrent, puis Meng Chifeng dit finalement : « Votre Majesté a grandi. »

Meng Jiaxun a déclaré d'un ton sérieux : « Mon oncle a probablement oublié à quel point j'étais grand. »

Meng Chifeng fit un geste et dit : « Donc, ça fait à peu près cette hauteur, jusqu'aux sourcils de l'oncle. » Puis il soupira : « Peut-être que l'oncle a vieilli et a rapetissé. »

Meng Jiaxun se laissa facilement séduire par cette tactique et, à ces mots, sa colère s'apaisa. Le soir même, elle invita les deux anciens à dîner au palais et ils renouèrent leurs liens étroits d'antan. Duan Tingzhen jeta un regard à Meng Chifeng sans laisser transparaître son expression

; Meng Chifeng acquiesça d'un signe de tête

: le plan avait fonctionné.

Cet enfant est devenu de plus en plus difficile à satisfaire depuis qu'il est devenu empereur.

Au printemps, dans la résidence du prince de Jin, rien n'avait changé, comme huit ans auparavant. Duan Tingzhen s'asseyait toujours souvent sous l'arbre, un livre à la main et une tasse de thé, tandis que Meng Chifeng, assis à ses côtés, l'observait.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel