Capítulo 71

Всю дорогу мы не обменялись ни словом; я просто забрала их и отвезла в отель. Но, видя, какие они нежные друг к другу, я осторожно позвонила домой и тихо попросила отель поменять забронированный номер на люкс с двуспальной кроватью.

Фамилия генерального директора — Фу, что, должно быть, его очень расстраивает. Потому что, что бы ни случилось в будущем, даже если он в конечном итоге станет официальным генеральным директором, ему суждено всю оставшуюся жизнь называться «вице-президентом».

Честно говоря, выросши в ночных клубах и подобных развлекательных заведениях, я много раз видел подобное.

Если вы каждый вечер посещаете развлекательные заведения, то чаще всего видите этих мужчин лет сорока, держащих на руках детей, пьющих ликер "Blue Ribbon" и поющих "Late Love".

Я думала, что достаточно сильна, но когда машина ехала по скоростной автомагистрали, ведущей к аэропорту, меня чуть не вырвало.

Потому что та секретарша действительно использовала приторно-сладкий и кокетливый тон, неоднократно обращаясь к господину Фу как к «брату».

"Брат... в Нанкине так холодно..."

"Брат... я так голоден..."

"старший брат…"

Черт возьми, я невольно подумал с недобрым видом… Если бы я взял эту женщину в «Золотое Великолепие», она, вероятно, была бы первоклассной куртизанкой! И не по какой-либо другой причине, кроме того, как сладко и страстно она называла его «братом», чем совершенно очаровала этого господина Фу. Эту технику «разврата, наполняющего уши» точно не освоишь за день-два!

В наши дни зарабатывать на жизнь, продавая себя, непросто! Для выживания необходимы определённые навыки!

Часть 1: Мужчина в мире боевых искусств, вынужденный идти своим собственным путем, Глава 78: Она просто тарелка!

Я проводил свою секретаршу и ее «брата» обратно в отель, заселился, оставил их багаж, а затем отвез их обратно в компанию. Я собрал на совещание дизайнерский отдел, креативный отдел и нескольких других дизайнеров.

«Брат» ознакомился с несколькими подготовленными нами предложениями и выразил удовлетворение...

Теперь я наконец понимаю, почему компания Deep Blue Entertainment так успешна в деловом мире!

Руководитель отдела дизайна, женщина, 30 лет, средней внешности.

Руководителем креативного отдела является женщина лет двадцати с небольшим, и к тому же почти красавица.

Дизайнер А, женщина, около двадцати лет, красавица почти высшего класса.

Дизайнер Б, женщина, около двадцати лет, почти первоклассная красавица. (Иллюстрация/Иллюстрация)

Могу сказать, что «брат», вероятно, был совершенно ошеломлен, как только вошел в переговорную. Разве у любого мужчины, оказавшегося перед таким количеством красивых женщин и потенциальных красавиц, в окружении стопок документов по бизнес-планированию, хватило бы смелости придираться к мелочам перед таким количеством женщин? Не говоря уже о том, что предложения, созданные сотрудницами нашей компании, уже были весьма впечатляющими, и даже незначительные недостатки в тот момент были в значительной степени проигнорированы.

Секретарша рядом со мной выглядела довольно недовольной; с тех пор как она пришла к нам, ее румяные щеки ни разу не украсили улыбку. К счастью, она была всего лишь секретаршей и не имела полномочий участвовать в переговорах; она могла только сидеть в стороне и делать простые записи…

В такие деловые переговоры не должен вмешиваться простой декоративный секретарь. В этом отношении этот «брат» не совсем уж идиот; будучи менеджером в крупной компании, он может позволить себе быть бабником, но умение предаваться этому, не пренебрегая работой… по крайней мере, не позволяя своим декоративным подчиненным вмешиваться в политику, уже само по себе неплохо.

«В принципе, проблем нет», — завершил г-н Фу проектное предложение с улыбкой. «Я беру свои слова обратно. Дизайнеры компании сначала проверят, но в целом всё должно быть в порядке. Завтра мы можем съездить посмотреть место проведения и ознакомиться с вашим планом размещения выставки, а также с предварительными изображениями…»

С самого начала и до конца я почти ничего не говорила; я просто сидела и ждала. Мне нужно было присутствовать на этих совещаниях, но поскольку я не очень хорошо разбиралась в этом деле, я не могла вставить ни слова. Однако было довольно забавно сидеть и наблюдать, как секретарь дуется и злится.

У меня есть злобное подозрение, что когда я вернусь сегодня вечером в свой гостиничный номер, «Брату», вероятно, ждут непростые времена.

После окончания дневного совещания события развивались несколько иначе, чем я ожидал.

Затем следует «рабочий ужин». Китайцы привыкли обсуждать дела за едой; обеденный стол стал продолжением деловых переговоров. Неслыханно заключать сделку без «званого ужина».

Хотя в Deep Blue Entertainment работает много женщин, все они невероятно опытны! Хотя женщины по своей природе находятся в невыгодном положении в деловых отношениях, сегодня вечером я определенно увидела что-то новое!

Почему?

Они могут выпить так много!!

Честно говоря, я встречал немало женщин, которые могут выпить!

Оказывается, девушкам в ночных клубах приходится каждый вечер пить и петь с посетителями; это стало их профессией! Девушка, которую я когда-либо видел, может выпить семь или восемь бутылок пива за раз... даже не сходив в туалет!

Сегодня вечером я наконец-то встретил человека, который действительно умеет пить! Заместитель руководителя отдела дизайна, почти тридцатилетняя красавица, спокойно взяла бокал в начале ужина и налила полбокала 52-градусного ликера «Улянъе»! Я бы оценил это количество больше трех унций, затем запрокинула голову и выпила залпом! Потом, прищурившись и улыбаясь, сказала: «Господин Фу, вы гость издалека, я выпью первой в знак уважения!»

Я заметил отголосок шока в улыбке господина Фу.

Затем две другие сестры, которые их сопровождали, тоже подняли бокалы. Каждая из них выпила по большому бокалу!

Я вздохнула и выпила с ним по бокалу.

Первая бутылка Wuliangye, объемом в фунт, была совершенно пустой. Мы выпили ее целиком, не потратив ни капли.

Затем они открыли вторую бутылку, и все переставили бокалы в центр и разделили напиток. Несколько женщин-руководителей компании по очереди подняли тост. Генеральный директор, у которого, казалось бы, неплохая устойчивость к алкоголю, не смог справиться с таким количеством красивых женщин, подходивших к нему. Его секретарша, которая, должно быть, много чего повидала, была остановлена одной из женщин в начале вечера и, выпив два больших бокала, уже немного закружилась голова.

Я не попробовал большинство поданных блюд... В итоге я выпил четыре бутылки 52-градусного ликера «Улянъе» и съел тарелку каши из акульих плавников, и только тогда понял, что голод меня больше не беспокоит.

Большинство женщин в компании оставались спокойными, лишь слегка покраснев, но глаза у них были ясные. Господин Фу, казалось, немного закружился, сидя на стуле с натянутой улыбкой. Я уже однажды помогал ему дойти до туалета; старик заперся там и его рвало целых пять минут.

Когда мы вышли, он схватил меня за руку и сказал: «Брат, красавицы в твоей компании просто восхитительны!»

Я отвел в сторону ту девушку из креативного отдела и сказал: «Не слишком ли неуместно с нашей стороны постоянно его так напоить?»

«Хм!» — тихо произнесла женщина-воительница. — «Сегодня мы отомстили! Менеджер Чен, ты даже не представляешь, в прошлом месяце, когда несколько из нас поехали в Шэньчжэнь, чтобы обсудить с ними дела, нас напоили алкоголем и обложили азартными играми!»

Возможно, это уникальная особенность китайской деловой практики: отношения, выстраивающиеся в ходе деловых контактов, часто завязываются за бокалом напитка.

Старик Фу, казалось, был в приподнятом настроении. Закончив трапезу, он попрощался с дамами, но отвел меня в сторону и спокойно передал ключ от номера секретарше: «Идите первыми. Мы с менеджером Ченом найдем место, где можно выпить чаю и обсудить деловые вопросы».

Вероятно, секретарша кипела от гнева, но она смогла лишь выдавить из себя улыбку и принять деньги, после чего села в такси и поехала обратно в отель.

Проводив сестру, «брат» повернулся ко мне с похотливой улыбкой: «Менеджер Чен, какие мероприятия вы планируете на сегодня?»

Черт возьми! Старый извращенец!

Я единственный мужчина в компании, поэтому, похоже, только я могу справиться с подобной ситуацией.

После нескольких секунд раздумий я посадил старого Фу в машину и поехал в очень известную баню на юге города.

Это место довольно известно, и его достопримечательности, честно говоря, довольно уникальны. Без сильного спонсора выжить в таком месте абсолютно невозможно.

Всем известно, какие услуги предоставляются в банях, поэтому мне, Сяо У, не нужно вдаваться в подробности. Но это место другое… Владелец здесь невероятно находчив; ему каким-то образом удалось привлечь несколько «посторонних».

«Иностранки» — это профессиональный термин; проще говоря, он относится к иностранным проституткам. По легенде, здесь есть несколько русских девушек, ищущих счастья, две из этнических меньшинств, две из Малайзии… и я даже слышал, что есть и чернокожие женщины.

В некоторых районах Северо-Восточного Китая русские девушки уже не являются чем-то необычным, а в прибрежных городах на юге, где процветает секс-индустрия, это не редкость. Однако здесь они встречаются относительно редко.

Цены тоже не низкие: примерно 1500 юаней за поездку и 3000 юаней за поездку туда и обратно. Но клиентов все равно довольно много.

Старый Фу был уже изрядно пьян, поэтому я затащил его внутрь. Я помог ему принять душ, а затем нашел одного из своих подчиненных, чтобы тот помог ему переодеться. Дав ему несколько указаний, я приказал кому-то отвести его наверх. Я специально прошептал: «Найдите ему двух русских девушек! Очень привлекательных!»

Мои мотивы были, по правде говоря, весьма презренными...

И действительно, проводив Лао Фу, я как раз оделся и сел отдохнуть в чайной комнате на улице. Я только что докурил сигарету, когда вышел Лао Фу, шатаясь и выглядя немного слабым. На его лице была похотливая улыбка.

"Черт, они слишком сильные! Эти две иностранки просто потрясающие! Я с ними не справлюсь..." Старый Фу сел. Я протянул ему сигарету, он покачал головой и вздохнул, куря, словно все еще наслаждаясь воспоминаниями.

Я посмотрел на часы; прошло меньше десяти минут, и три тысячи юаней были только что выброшены на ветер...

Эти иностранные женщины, как правило, очень «искусны», и их профессиональные методы еще более безумны, чем у местных проституток! Проще говоря... они могут закончить за одну минуту и никогда не позволят вам растянуть это на две минуты!

Обычные люди не могут сравниться с этими профессиональными бойцами; они, как правило, сдаются в мгновение ока.

Старый Фу выглядел немного смущенным, его улыбка была неловкой. Я сделал вид, что не вижу его смущения, и не выказал ни малейшего намека на насмешку. Старый Фу сменил тему: «Брат, ты новенький в Deep Blue Entertainment, верно? Я тебя раньше не видел».

«Да, я занимаю эту должность меньше недели. До этого я был помощником господина Фанга», — просто ответил я.

"О?" Глаза старого Фу загорелись: "Быть помощником Фан Наня? Ты потрясающий! Твой босс Фан — не обычный человек, эй! У тебя блестящее будущее! У тебя блестящее будущее!"

Я слегка нахмурилась, не понимая, что он имеет в виду. Заметив мое молчание, старый Фу быстро усмехнулся: «Не поймите меня неправильно, я имею в виду, что послужной список вашего генерального директора Фан весьма впечатляет! Это деловое сотрудничество… хе-хе, честно говоря, на юге есть несколько компаний такого же размера, как Deep Blue Entertainment, но в итоге мы решили сотрудничать с Deep Blue Entertainment. Почему? Потому что генеральный директор Фан потрясающая! Ей удалось наладить все отношения всего с одним человеком! Она действительно замечательная!»

Я улыбнулась и жестом попросила официанта принести Лао Фу чашку чая. Медленно произнесла: «Прошу прощения за мою неосведомленность. Я новенькая в компании и еще не очень хорошо знакома с бизнесом».

«Вы молоды, не торопитесь. У вашей компании блестящее будущее», — вежливо сказал старый Фу.

Я взглянул на часы и неуверенно предложил: «Может, вернёмся? Уже поздно, и я боюсь… люди могут потерять терпение, ожидая…» Последнюю часть я произнёс с лёгкой иронией. Иногда обсуждение подобных тем может даже сблизить мужчин.

«Какая разница, что она делает?» — пренебрежительно махнул рукой старый Фу. — «Такие женщины мелочны и ограниченны. Их можно просто умиротворить, но нельзя же позволять им попирать мужчин, правда? Фу!»

Старый Фу, вероятно, пьяный с прошлой ночи, был немного не в себе. Он отвел меня в сторону и начал делиться со мной своими переживаниями: «Женщины, они просто женщины! Некоторые женщины как еда! Ты ешь их каждый день, они могут стать твоими женами! Некоторые женщины как овощи! Овощи, ты ешь сегодня, потом через пару дней меняешь, пробуешь что-то другое... Если надоест, просто попробуй что-нибудь новое, не воспринимай это слишком серьезно! Черт возьми, если бы у меня не было денег и власти, разве она смотрела бы на меня так? Я не дурак! Я прекрасно понимаю, что происходит! Эта женщина — просто еда, я просто флиртую с ней, если она счастлива, я тоже счастлив. Воспринимать ее всерьез? Только идиот мог бы!»

Я абсолютно убежден!

Честно говоря, эти слова должны услышать все любовницы, любовницы и наложницы в мире!

После этого Лао Фу усмехнулся и сказал: «Мужчины, быть похотливым — это не страшно! Я тоже похотлив! Ничего страшного! Просто не позволяйте похоти затуманить ваш рассудок, вот и всё!» Сказав это, старик наклонил голову и пьяно уснул.

Я вздохнула и с большим трудом позвала двух сотрудников бани, чтобы они помогли ему переодеться. Затем я вынесла его на парковку, посадила в машину и отвезла обратно в отель, неся его до самого номера.

Секретарша открыла дверь и увидела Лао Фу, которого я поддерживал, пьяного и без сознания. Она выглядела недовольной и несколько раздраженно спросила: «Зачем вы позволили ему так много выпить?»

Я равнодушно взглянул на него, ничего не сказал, отвел в комнату и повернулся к секретарю: «Он не пил алкоголь; он просто ощущал последствия вечерней выпивки».

Выражение лица секретарши явно было недобрым, и она снова что-то пробормотала, что немного вывело меня из себя.

Черт возьми, она всего лишь любовница, а ведет себя со мной высокомерно! Неужели она действительно думает, что она его жена?!

Как раз когда я собирался уходить, Лао Фу внезапно очнулся от пьяного оцепенения, схватил меня за руку и пробормотал: «Брат Чен, не… не уходи! Не уходи! Давай продолжим разговаривать, продолжим пить…» Он широко раскрыл глаза, посмотрел на секретаря, а затем внезапно закричал: «Ты! Уходи! Уходи! Что ты, черт возьми, делаешь, прерываешь мужской разговор?! Убирайся!»

Затем он перевернулся и снова крепко уснул.

Секретарша была так зла, что ее лицо побледнело. Она не могла ни ругать, ни плакать, и выглядела так, будто у нее запор. Я с трудом сдержала смех и попрощалась.

Внезапно я понял, что такие женщины ничем не отличаются от проституток, работающих в борделях.

Единственное отличие заключается в том, что девушки, работающие в этих заведениях, как правило, очень хорошо осознают себя. Поскольку они продают себя, они не зазнаются.

Однако эти женщины по-прежнему считают, что обладают чувством собственного достоинства. В действительности же, в глазах мужчин, которые их покупают, они — ничто.

Спускаясь на лифте и проходя через вестибюль, я вдруг услышал знакомый голос сбоку: «Хорошо, спасибо».

Затем я увидел, как из расположенной неподалеку кофейни вышла высокая, стройная фигура, попрощалась с несколькими людьми и направилась к тому месту, где я стоял.

У этого мужчины было красивое лицо, теплая улыбка и спокойный нрав. Он излучал неописуемую уверенность, и это был не кто иной, как Ли Вэньцзин, с которым я познакомилась сегодня в аэропорту!

А среди людей, прощавшихся с ним позади, мне показалось, что я уже видела одного из них раньше!

Похоже, это один из приспешников владельца казино Чжоу Цзина! Тот самый, кто остался после благотворительного аукциона в тот день, специально чтобы передать что-то Фан Наню!

Часть первая: В мире цзянху, не контролируя собственную судьбу, Глава семьдесят девятая: Актерская игра провалилась

Казалось, они попрощались очень дружелюбно. Ли Вэньцзин направился к отелю и увидел меня в том направлении, куда я смотрел. Он на мгновение остановился, затем улыбнулся и сказал: «Господин Чен, здравствуйте! Я не ожидал встретить вас здесь».

Я тут же очнулся от оцепенения: «Господин Ли, вы здесь живете?»

Ли Вэньцзин элегантно пожала плечами, демонстрируя весьма утонченную манеру поведения: «Я ничего не могу сделать. Кажется, у госпожи Цяо есть ко мне предвзятое отношение. Дядя Цяо предложил мне пожить у него, но мне показалось это не очень удобным, поэтому я решила остановиться в гостинице…»

Я сразу понял; Цяо Цяо, вероятно, проигнорировала его, и он был довольно тактичен. Однако, глядя на его спокойное выражение лица, казалось бы, без всякого смущения, он слегка улыбнулся и сказал: «Это хорошее место; по крайней мере, оно находится довольно близко к центру города, я думаю, это очень удобно…»

Я кивнул, обменялся несколькими вежливыми словами и уже собирался уйти, когда Ли Вэньцзин вдруг улыбнулся и сказал: «Господин Чен, у вас есть время? Может, выпьем чаю вместе?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel