Capítulo 18

„Was ist denn dann der richtige Weg?“, hakte Yang Tiandi nach.

„Sollen wir heiraten?“, fragte Yang Tiange, die bis dahin geschwiegen hatte, plötzlich. „Meine Tante war früher unsere Familientochter. Nachdem sie meinen Onkel geheiratet hatte, lebte sie lange in seinem Haus. Obwohl meine Großmutter meine Tante sehr vermisste, konnte sie sie nicht aufhalten, daher ist dies definitiv der richtige Weg.“

"Großartig!" Yang Tiandi klatschte in die Hände und sagte: "Dann werde ich Shuangshuang heiraten, und du wirst Wanwan heiraten."

„Wanwan sagt, ich sei ein schlechter Mensch, also solltest du sie heiraten“, wandte Yang Tiange ein.

Die beiden stritten endlos darüber, wer wen heiraten sollte, und es dauerte lange, bis sie sich einigten. Dann begannen sie zu besprechen, wie sie heiraten könnten.

Abseits sitzend, völlig ignoriert und ohne Mitspracherecht bei ihrer eigenen „wichtigsten Lebensangelegenheit“, zitterte Wushuangs kleine Hand, und ein Stück grüne Bohnenrolle fiel zu Boden und rollte bis zur Tür, wo es liegen blieb.

Kapitelindex 43 | 42.5

Kapitel 43:

Wuxia lachte so laut, dass sie sich vornüberbeugte. [www.qiushu.cc bietet unzählige tolle Romane]

Abseits sitzend, völlig ignoriert und ohne Mitspracherecht bei ihrem eigenen „wichtigsten Lebensereignis“, zitterte Wushuangs kleine Hand, und ein Stück Mungbohnenrolle fiel zu Boden und rollte bis zur Tür, wo es liegen blieb.

Bevor sie nach Süden aufbrach, hatte sie auf eine Beziehung zu ihrer Jugendliebe gehofft, doch angesichts der lebhaften Zwillinge konnte Wushuang keine anderen Gefühle mehr aufbringen.

Sie sehen alle aus wie unreife Gören, während Chu Yao viel normaler ist.

Nach reiflicher Überlegung wurde ihr jedoch klar, dass man nicht nur die Gegenwart betrachten sollte. Chu Yao steht jetzt in ihren besten Jahren. Wird sie in etwa zehn Jahren, wenn sie erwachsen ist, nicht wie in ihrem früheren Leben um eine Frau kämpfen? Wer weiß, welche Probleme sie dann haben wird? Es ist besser, wenn ihre Cousinen ungefähr in ihrem Alter sind …

Moment mal, was hat das mit Chu Yao zu tun?

Wushuang schüttelte heftig den Kopf und schleuderte den Eindringling Chu Yao von sich.

Was Zwillinge angeht... jeder weiß doch, dass Kinder ein kurzes Gedächtnis haben und das heutige Thema in ein paar Tagen wieder vergessen werden, oder?

Leider lief es nicht wie geplant; die Zwillinge nahmen die Angelegenheit äußerst ernst.

Nachdem ihre Strafe, vor der Wand zu knien, vorüber war, verließen sie die Ahnenhalle und gingen sofort zu ihrer Mutter Zhao, um ihre Haltung auszudrücken.

Als Frau Zhao im Nebenzimmer am achteckigen Tisch saß und die Geschäftsbücher durchsah, sah sie ihre beiden kleinen Söhne, die sich zum Verwechseln ähnlich sahen, Hand in Hand hereinkommen. Sie glichen einem Paar Wuxi-Tonpuppen und waren so niedlich, dass ihr Herz dahinschmolz.

Doch als die Lehmpuppe zu sprechen begann und ihren schelmischen Charakter offenbarte, war sie alles andere als niedlich –

"Mutter! Ich heirate!" verkündete Yang Tiandi aufgeregt und gestikulierte wild.

„Wen wirst du heiraten?“, fragte Zhao stirnrunzelnd, und die unangenehme Vorahnung tauchte wieder auf.

„Prinzessin Yu Rong, Chu Wan.“ Yang Tiandi antwortete prompt und schnell, doch die Folge seiner übereilten Rede war, dass er unabsichtlich seine wahren Gedanken preisgab: „Lasst uns morgen heiraten, damit Wanwan für immer in unserer Familie bleiben kann.“

Zhao wusste nicht, ob er wütend oder amüsiert sein sollte.

Nach meiner Bestrafung schien es, als hätte ich eine Lektion gelernt, aber in Wirklichkeit blieben meine Gedanken unverändert; sie wurden nur in einer anderen Form ausgedrückt.

Ihr jüngster Sohn ist so anpassungsfähig, warum ist er dann nicht besonders klug, wenn er zu Hause Lesen und Schreiben lernt?

„Mutter, ich möchte am selben Tag meinen Bruder heiraten!“, fügte Yang Tiange mit ausdruckslosem Gesicht hinzu.

„Wen heiratest du denn diesmal?“, fragte Zhao, die leichte Kopfschmerzen aufkommen spürte und sich die Schläfen rieb. „Könnte es etwa mein Cousin Wushuang sein?“

Yang Tiange blickte wortlos auf, doch seine Augen waren voller Überraschung und Bewunderung für die brillante Weitsicht seiner Mutter.

Zhao tippte leicht mit dem Zeigefinger auf das Kontobuch und überlegte insgeheim, wie sie die seltsamen Gedanken in den Köpfen ihrer Söhne vertreiben könnte.

Ihr Schwiegervater hatte sie persönlich geschlagen, beschimpft und bestraft, doch letztendlich hatte sich nur die Form, nicht aber der Inhalt geändert. Nun kann sie nur noch Zeit schinden.

Zhao holte ein Taschentuch hervor, tat so, als würde sie sich zwei kleine Punkte in die Augenwinkel tupfen, und sagte leise: „Ich bin wirklich gerührt. Ihr seid alle so jung und habt die wichtigen Angelegenheiten eures Lebens schon selbst geregelt. Ich brauche mir überhaupt keine Sorgen um euch zu machen.“

Die Zwillinge waren noch jung und nahmen nur das Gehörte oberflächlich wahr. Wenn ihre Mutter sie lobte, lächelten sie unschuldig.

„Aber das hier wissen Sie wahrscheinlich nicht“, seufzte Zhao und wechselte plötzlich das Thema, „Heiraten ist tatsächlich eine extrem schwierige Angelegenheit.“

Yang Tiandi fragte sofort: „Wo liegt das Problem?“

"Hast du etwas Silber?", fragte Zhao zurück.

„Natürlich!“, rief Yang Tiandi und hielt die saphirblaue, karpfenförmige Geldbörse hoch, die an seiner Hüfte hing. „Ich bekomme jeden Monat acht Tael Taschengeld und spare alles, was ich nicht ausgebe.“ Er zählte an seinen Fingern ab. „Das müssen mindestens hundert Tael sein.“

Zhao hob eine Augenbraue und sagte: „Was nützen einem schon hundert Tael? Ein gutes Leben zu führen und Frau und Kinder zu ernähren, ist nicht so billig wie der Kauf von Snacks und ein paar Büchern. Komm, setz dich und lass mich dir das ausrechnen.“

Während sie sprach, klopfte sie auf die beiden Trommelhocker zu beiden Seiten, um ihnen ein Zeichen zu geben. Die Zwillinge kletterten schnell auf die Hocker und sahen einander an, wartend darauf, dass ihre Mutter fortfuhr.

Frau Zhao sagte gemächlich: „Das Erste, was vor der Hochzeit vorbereitet werden muss, ist die Unterkunft. Man braucht Bedienstete, ein Arbeitszimmer, einen Hauptinnenhof und muss auch an die zukünftigen Kinder und Verwandten denken, die zu Besuch kommen werden. Es sollte mindestens ein Haus mit drei Innenhöfen sein. Wer es komfortabler mag, sollte ein Haus mit vier Innenhöfen wählen. Das kostet mindestens fünfhundert Tael. Wenn man eine bessere Lage mit Garten oder Ähnlichem wünscht, reichen selbst tausend Tael möglicherweise nicht aus.“

„Aber nachdem Papa und Mama geheiratet hatten, wohnten sie immer noch bei Opa und Oma und sind nicht ausgezogen?“ Yang Tiange bemerkte den Widerspruch und stellte eine Frage.

„Dein Vater ist der älteste und einzige Sohn, deshalb muss er sich um deine Großeltern kümmern, weshalb sie nicht getrennt wohnen. Ihr seid viele Brüder, und obwohl jeder seinen Älteren gegenüber respektvoll sein sollte, reicht der Platz nicht aus, wenn ihr alle heiratet und zu Hause wohnt.“ Aus Angst, ihr Sohn könnte etwas Verdächtiges bemerken und ihr eine Erklärung unmöglich machen, fragte Zhao vorsorglich: „Weißt du, warum der Platz nicht reicht?“

Die Zwillinge tauschten einen Blick.

Eine Person sagte: „Es sind zu viele Leute!“

Ein anderer sagte: „Das Haus ist zu klein.“

Frau Zhao nickte und sagte: „Das ist in Ordnung. Nehmen wir Cousine Wushuang als Beispiel. Sie hat derzeit zwei Oberinnen, zwei Ammen und mehr als ein Dutzend Dienstmädchen zweiter und dritter Klasse. Und das sind nur diejenigen, die ihr direkt dienen. Es gibt noch weitere Mägde und Bedienstete, die Hilfsarbeiten verrichten. Hinzu kommen diejenigen, die Pferde und Kutschen vorbereiten, wenn sie ausgeht, diejenigen, die sie beschützen, und diejenigen, die ihre Mitgift, ihr Land und ihre Geschäfte verwalten – das sind mindestens Dutzende von Menschen. Wenn eure drei Brüder heiraten, werden es wahrscheinlich Mädchen von ähnlichem Stand wie Wushuang sein, und jede von ihnen wird genauso viele Bedienstete benötigen. Was die kleine Prinzessin betrifft, so ist ihr Stand nun einmal so, dass sich die Anzahl der Bediensteten mindestens verdoppeln wird. Wenn ihr alle fünf nach eurer Hochzeit zu Hause wohnt, werden es Hunderte mehr sein. Wie sollen wir die alle nur unterbringen?“

Die Zwillinge lernten zu Hause nicht nur Gedichte und Lieder, sondern auch Mathematik, sodass sie auf natürliche Weise verstanden, was gesagt wurde, und die Rechenaufgaben lösen konnten.

Frau Zhao nutzte die Situation aus und fuhr fort: „Nachdem ihr alle ausgezogen seid, müsst ihr nicht nur für eure Frauen und Kinder sorgen, sondern auch für diese Bediensteten. Sie brauchen Essen, Kleidung, Unterkunft und Transport, und ihr müsst ihnen monatliche Löhne zahlen. In unserem Haushalt verdienen die Bediensteten derzeit monatlich zwischen dreihundert Münzen und zwei Tael Silber. Bei Dutzenden oder gar Hunderten von Personen würden allein die monatlichen Lohnkosten fast einhundert Tael betragen. Und da sind Essen und Kleidung noch nicht einmal eingerechnet …“

Sie hielt inne und beobachtete die verlegenen Gesichter der Zwillinge, die an ihren Fingern abrechneten, wie viel sie im ersten Monat nach ihrer Hochzeit ausgeben würden. Sie hustete leise, bedeckte ihren Mund mit der Hand und verbarg ihr Lächeln.

„Mutter, wenn ich nicht so viel Geld verdienen kann, werde ich dann jemals heiraten können?“, fragte Yang Tiandi mit hängenden Ohren und besorgtem Gesichtsausdruck.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel