Capítulo 133

„Das Gut hat heute reichlich frisches Obst und verschiedene Fleischsorten geliefert. Die Gerichte und Snacks sind alle mit frischen Zutaten zubereitet. Probieren Sie sie und schauen Sie, was Ihnen schmeckt. Wenn Ihnen etwas zusagt, essen Sie ruhig mehr.“ Die Dritte Schwester ließ einen Stapel feiner Häppchen bringen, schöpfte dann selbst eine Schüssel Suppe ein und reichte sie An Ran. „Diese Wildpilz- und Wildtaubensuppe ist sehr gut. Probieren Sie erst einmal etwas, um Ihren Magen zu wärmen.“

An Ran nahm es mit einem Lächeln entgegen.

Die Wildtaubensuppe in der kleinen weißen Porzellanschüssel verströmte einen verlockenden Duft. Schon beim Riechen lief einem das Wasser im Mund zusammen. Anran nahm einen Löffel voll, und gerade als sie ihn zum Mund führen wollte, schien sie einen seltsamen Duft wahrzunehmen.

Anran hatte zunächst angenommen, dass der Suppe besondere Gewürze hinzugefügt worden waren.

Doch da ihm ein Verdacht kam, steckte er sich den Löffel Suppe nicht in den Mund. Stattdessen führte er den Löffel an seine Nase, roch vorsichtig daran und runzelte die Stirn.

„Was ist denn los?“, fragte die dritte Schwester verwirrt. „Schmeckt dir die Suppe nicht? Wenn sie dir nicht schmeckt, zwing dich nicht dazu.“

An Ran schüttelte den Kopf, zwang sich zu einem Lächeln und sagte: „Da ist wohl etwas zu viel Öl drauf!“

Die dritte Schwester senkte den Kopf und betrachtete die Wildtaubensuppe in der Schüssel aufmerksam. Sie hatte zuvor eingeschärft, das Öl vor dem Servieren vollständig abzuschöpfen, und sie sah tatsächlich sehr sauber aus.

An Ran merkte, dass etwas nicht stimmte, je länger sie daran roch.

Sie wusste nicht, ob es sich um ihren eigenen Verdacht handelte, der sie täuschte, oder ob Tang einfach von Natur aus exzentrisch war.

„Lass mich mal probieren.“ Die dritte Schwester nahm einen Löffel, um sich einen Löffel voll in den Mund zu stecken, aber An Ran hielt sie auf. „Dritte Schwester, warte noch ein bisschen!“

An Ran ignorierte ihr Spiegelbild und nahm die Suppenschüssel. Sie beugte sich näher heran, um daran zu riechen, und tatsächlich war der Duft noch intensiver.

„Dritte Schwester, bitte trink es nicht. Riech nur daran. Hat es einen besonderen Duft?“ An Ran war sich immer noch unsicher und bat deshalb auch ihre dritte Schwester, daran zu riechen.

Die dritte Schwester war völlig verblüfft, tat aber dennoch, was An Ran gesagt hatte.

„Ich kann keinen Unterschied im Geruch feststellen“, sagte die dritte Schwester voller Zweifel. „Was könnte denn Ihrer Meinung nach das Problem sein?“

An Ran schüttelte den Kopf.

„Huaping, Qingxing, kommt her.“ Anran rief die beiden Dienerinnen herein und ließ sie an der Wildpilz-Taubensuppe riechen. „Hat sie einen besonderen Duft?“

Die beiden schnupperten heftig und schüttelten dann verwirrt die Köpfe.

Die dritte Schwester kannte An Ran gut und wusste, dass sie über so etwas nicht absichtlich Witze machen würde. Ihr Gesicht verdüsterte sich leicht, als sie sagte: „Geh und hol die silbernen Nadeln.“

Huaping und Qingxing wurden sofort ernst. Sie einigten sich und eilten los, um die silbernen Nadeln zu holen.

Nachdem Huaping die silbernen Nadeln gebracht hatte, nahm sie eine heraus und tauchte sie in die Suppe. Die Zeit verging langsam, doch die silberne Nadel blieb unverändert und glänzte kalt und metallisch.

Die dritte Schwester atmete endlich erleichtert auf.

„Neunte Schwester, bist du etwa paranoid?“, fragte die Dritte Schwester. „Hier ist kein Gift. Wenn es komisch riecht, kommt das wahrscheinlich von den Gewürzen, die sie dazugegeben haben. Wenn du dir immer noch Sorgen machst, rufe ich die Leute in der kleinen Küche an und frage sie.“

An Ran schüttelte den Kopf.

Da es sich um die kleine Küche im Hof der Dritten Schwester handelte, hatte diese natürlich die uneingeschränkte Kontrolle darüber. An Ran äußerte zwar keine Unzufriedenheit, aber sie spürte, dass etwas nicht stimmte.

„Dritte Schwester, bitte trink nicht mehr, okay? Und erzähl es noch niemandem“, flehte An Ran. „Ich habe immer noch das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.“

Obwohl An Ran noch keine vierzehn Jahre alt ist, wirkt sie viel reifer und besonnener als ihre Altersgenossen. Sie würde sich nichts ausdenken, ohne Beweise zu haben. Da sie heute das Wort ergriffen hat, muss etwas nicht stimmen.

„Wenn es wirklich ein Problem gibt, wäre es nicht gut, sie jetzt zu alarmieren.“ An Ran runzelte die Stirn und sagte zögernd: „Außerdem bin ich mir nicht sicher, was mit dieser Suppe nicht stimmt.“

Seit An Ran im Prinzenpalast angekommen ist, hat sie ihr viel geholfen. Obwohl die Dritte Schwester nicht viel davon hielt, beschloss sie dennoch, An Rans Wünsche zu respektieren.

Dies ist die kleine Küche im Innenhof. Die Personen darin sind entweder Bedienstete, die schon seit vielen Jahren im Palast des Prinzen arbeiten, oder vertrauenswürdige Leute, die sie aus dem Palast des Marquis von Nan'an mitgebracht hat. Außerdem wurde eben kein Gift festgestellt.

„Dritte Schwester, ich glaube, es ist heutzutage am besten, wenn Huaping persönlich deine Ernährung in der kleinen Küche überwacht.“ Kaum hatte An Ran diese Worte ausgesprochen, änderte sie sofort ihre Meinung und fügte hinzu: „Sag nicht ‚du‘, sag einfach, ich bin’s –“

An Ran hatte plötzlich eine Idee. Sie sagte: „Wie wäre es damit, Schwester? Sag einfach, dass es mir in letzter Zeit nicht gut geht und ich nur leichte Kost essen möchte, zum Beispiel Gerichte der Yangzhou-Küche. Wir können dann jemanden aus dem Hause des Marquis finden, der zuverlässig für mich kocht.“

Die dritte Schwester war der Ansicht, dass An Ran aus einer Mücke einen Elefanten machte.

„Glaubst du, dass etwas nicht stimmt?“, fragte die dritte Schwester. „Wir haben schon nachgesehen, die Suppe ist nicht vergiftet. Außerdem habe ich die Leute, die in dieser kleinen Küche arbeiten, persönlich ausgewählt, nachdem ich in die Familie eingeheiratet hatte. Es wird keine Probleme geben. Diese Suppe habe ich auch extra selbst in der Küche zubereitet.“

An Ran blieb jedoch standhaft in ihrer Haltung.

"Schwester, bitte vertrau mir noch einmal!", beharrte An Ran. "Ich habe wirklich das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. Aber ich kann es im Moment nicht genau benennen."

Da Anran den Anschein erweckte, als ob sie gleich weinen würde, blieb der Dritten Schwester nichts anderes übrig, als ihr nachzugeben.

„Wie du wünschst.“ Die dritte Schwester nickte. An Ran würde ihr niemals etwas antun. Wenn sie auf Nummer sicher gehen wollte, würde sie ihrem Wunsch zustimmen.

An Ran atmete schließlich erleichtert auf.

„Huaping, was hat meine Schwester der Küche gesagt, damit diese Suppe zubereitet wird?“ Anran dachte plötzlich an eine andere Möglichkeit und wandte sich an Huaping, der daneben stand, um ihn zu fragen.

Hua Ping ließ beim Versuch, sich zu erinnern, einen Hauch von Erinnerung durchblicken: „Die Kronprinzessin sagte, dass es der neunten Miss in den letzten Tagen nicht gut gehe, und da das Gut heute einige Wildtauben geschickt habe, wolle sie ihr eine Suppe kochen.“

Es ist möglich, dass diese Suppe nicht unbedingt für die Dritte Schwester gedacht war, sondern eher für sie.

An Ran spannte sich sofort an.

******

Dengma Hutong, Chen Mansion.

Nach ihrer Rückkehr vom Geburtstagsbankett in der Residenz des Marquis von Qingxiang schien Chen Qian in bester Laune zu sein.

An diesem Tag kam er, um Frau Ding seine Aufwartung zu machen.

„Mutter, ich habe jemanden ins Herz geschlossen“, sagte Chen Qian unverblümt zu Frau Chen. „Ich möchte sie heiraten.“

Als Madam Ding das hörte, runzelte sie die Stirn. Sie nahm an, Chen Qian verkehre mit anderen jungen Männern, besuche Bordelle und halte sich Schauspielerinnen zumute. Geld auszugeben war eine Sache – die Familie Chen hatte schließlich genug Geld – und sie hatte nichts dagegen, dass er sich vergnügte. Doch Chen Qians Beharren darauf, die Frau zurückzubringen, war für Madam Ding schlichtweg inakzeptabel.

Deshalb riet sie eindringlich: „Diese Leute sind nicht anständig. Ich denke, du solltest dich besser von ihnen fernhalten. Unserer Familie fehlt es nicht an ein bisschen Geld. Es ist ja in Ordnung, wenn du draußen rumspielst, aber warum willst du es mit nach Hause bringen?“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140