Capítulo 40

Сказав это, он потянулся за серебряной купюрой, но Чжан Жуй спрятал её за грудь, сложил руки и сказал: «Спасибо, Вторая сестра. Пожалуйста, позаботьтесь о моей жене».

Сказав это, он уже собирался уйти. Чжэньшу хотел его остановить, но Чжэньюань остановил его, сказав: «Отпусти его. Он весь день здесь пьёт, и от этого запаха мне становится ужасно плохо».

Зимой овощей становится мало, и эта деревня, будучи сельской местностью, может предложить лишь кур для пропитания. Лю Мама, пожилая женщина, ничем не примечательная, не умела готовить даже изысканные блюда, привезенные из столицы. Чжэньюань же была на последних месяцах беременности и обладала ненасытным аппетитом; большой тарелки супа ей было недостаточно, она хотела еще. Чжэньшу съела с ней тарелку, и, видя, что приближается сумерки, убрала посуду и отнесла короткий стол кан на кухню, чтобы помыть ее. Лю Мама вошла, заняла стол и сказала: «Как я могу вас беспокоить, юная госпожа? Я могу помыть их сама».

Чжэньшу вернулся к кану (нагретой кирпичной кровати), и они оба молчали. Внезапно Чжэньюань спросил: «Я слышал из вашего последнего письма, что потерянное серебро старушки было найдено, это правда?»

Чжэньшу сказал: «Это правда. Четвертая тетя вытряхнула из-под одеяла десятки тысяч серебряных купюр. Мы все неправильно поняли Чжэньсю».

Чжэньюань сказала: «Верно. Она моя родная сестра. Неудивительно, что она никогда не была счастлива, ведь мы так в ней сомневались».

Пока они разговаривали, кто-то снаружи внезапно крикнул: «Вторая мисс Сонг!»

Чжэньюань улыбнулся и сказал: «Это молодой господин Лю. Что привело его сюда?»

Чжэньшу тоже рассмеялся: «Я случайно встретил его раньше. Он сказал, что собирается навестить своего крестного отца. Должно быть, он уже вернулся».

Чжэньюань повернулась и открыла окно, опустив голову, когда они с Чжэньшу выглянули наружу. Они увидели Лю Вэньси, все еще в новой шелковой одежде, несущего в каждой руке толстого цыпленка и большую утку, а на спине — овцу, когда он вошел в кухню. Чжэньшу улыбнулась Чжэньюань и сказала: «Он здесь, чтобы приготовить для тебя новогодние подарки».

Чжэньюань застенчиво погладил Чжэньшу по голове и сказал: «Боюсь, для тебя все было приготовлено к твоему приходу».

Они смеялись у окна, когда Лю Вэньси вынес таз с водой, чтобы ополоснуть его. Чжэньшу крикнул из окна: «Молодой господин Лю, раз уж вы здесь, войдите и скажите несколько слов».

Чжэньюань быстро закрыл рот Чжэньшу и сказал: «Как ты мог впустить его?»

Чжэньшу оттолкнул руку Чжэньюаня и сказал: «Молодой господин Лю, скорее идите сюда».

Она повернулась, спрыгнула с канга (греемой кирпичной кровати), оделась, разгладила углы канга, дважды подмела их щеткой и привела в порядок стулья и столы на полу, прежде чем вытереть с них пыль. Лю Вэньси уже вошел с улыбкой, приподняв занавеску. Чжэньшу зажег две лампы, одну на канге, другую на полу, пригласил Лю Вэньси сесть, налил ему чашку чая и спросил: «Все это было куплено на рынке?»

Лю Вэньси сказал: «Верно».

Все они были молодыми людьми из одной деревни, уже взрослыми. Но, находясь далеко от родины в такую холодную ночь, между ними возникло чувство близости. Лю Вэньси посмотрел на Чжэньюаня и спросил: «Тебя сегодня опять вырвало?»

Чжэньюань взглянул на Чжэньшу, увидел, что она улыбается с оттенком насмешки в глазах, прикрыл рот платком и сказал: «Нет».

Лю Вэньси кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо! Я боялся, что тебя всё равно будет рвать, поэтому взял у врача на рынке лекарство для стимуляции аппетита и отнёс его на кухню. А ещё я попросил маму Лю заваривать его для тебя два раза в день».

Чжэньшу заметила, что они, казалось, разговаривают впервые, и Лю Вэньси больше похож на отца ребенка, чем Чжан Жуй. Ее охватило глубокое сожаление; она пожалела, что не вернулась в уезд Вэнь год назад и не устроила их свадьбу сама. Но когда они были в столице, госпожа Су была амбициозна и полна решимости найти Чжэньюаню высокопоставленного мужа; она никогда бы не подумала о Лю Вэньси, сыне нувориша. Она встала и сделала реверанс, сказав: «Мне еще нужно выйти на улицу, чтобы проверить лошадей и людей, которые приехали со мной. Старшая сестра, пожалуйста, посидите немного с молодым господином Лю».

Не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты и направилась во внешний двор. Там она увидела Мэй Сюня, сидящего прямо на маленьком табурете под карнизом западной комнаты во внешнем дворе. Она подошла, сделала реверанс и спросила: «Господин, вы уже поели?»

Мэй Сюнь кивнула, но ничего не ответила.

Затем Чжэньшу сказал: «Почему бы тебе не вернуться сегодня вечером в гостиницу на рынке и не забрать меня завтра утром? Это то же самое».

Мэй Сюнь больше ничего не ответила и осталась сидеть. Видя, что она отказывается говорить, Чжэнь Шу указала на комнату позади себя и сказала: «Я попросила Лю маму застелить тебе постельное белье, так что ты можешь отдохнуть здесь сегодня ночью».

Затем он встал, взял табурет и вошел внутрь.

Чжэньшу покачала головой и сказала: «Какой странный человек».

Она лично проверила, надежно ли закрыты ворота и в безопасности ли скот. Она также приготовила корм на ночь. Вместе с Лю Мама она почистила и вымыла всех волчат, которых Чжан Жуй и остальные разместили в главной комнате второго двора. Только после этого она вымыла руки и ноги и на цыпочках поднялась в западную комнату. Внутри Лю Вэньси и Чжэньюань о чем-то разговаривали, а Чжэньюань хихикал. Чжэньшу тоже улыбнулась, отодвинула небольшой столик под скат главной комнаты и села, чтобы полюбоваться луной на ночном небе.

Здесь луна такая же круглая и яркая, как в храме Цайцзя. Сколько раз она сидела под карнизом, глядя на луну в ночном небе, видя бесчисленные сладкие сны о юношеской любви, сколько раз она ссорилась с Чжэньсю и сколько раз она свободно бродила по песчаному берегу реки Вэй под таким ночным небом?

Но в конце концов все было напрасно; мечта юной девушки рано или поздно рухнула. Чжэньюй отправила свою служанку в объятия Доу Кэмина, Чжан Жуй пренебрег своей беременной женой ради императорских экзаменов и своего будущего, а Тун Цишэн жил развратной жизнью под гнётом проститутки. Это были единственные хорошие, добродетельные и высокопоставленные мужья, которых они смогли найти. Казалось, никто не мог вырваться из сети реальности; невинная девушка в конце концов проснётся от своей мечты и станет мирской, сварливой и жалующейся женщиной.

Лю Вэньси поднял занавеску и вышел. Он увидел Чжэньшу, сидящую за маленьким столиком, подперевшую подбородок руками и смотрящую на ночное небо. Он подошел, сжал кулаки и сказал: «Я, Лю, прощаюсь».

Чжэньшу быстро вытерла холод с лица, встала и спросила: «Где вы живете?»

Лю Вэньси указал на запад и сказал: «Я живу в соседнем дворе».

Он подошёл к западному углу стены и указал на небольшую дверь в углу, сказав: «Эти два двора соединены, но молодой господин Чжан заколотил эту дверь, потому что боялся, что туда будут постоянно приходить и уходить незнакомцы. Если вам что-нибудь понадобится, просто зовите через стену, и я немедленно приду».

Чжэньшу согласился и проводил его до ворот, плотно заперев их изнутри, прежде чем войти в западную комнату. Чжэньюань уже был в постели и, когда Чжэньшу вошел, спросил: «Он ушел?»

Чжэньшу согласно промычала, забралась на кан (грелую кирпичную кровать), накрыла себя одеялом и легла на другой бок. Спустя долгое время она сказала: «Когда мы ехали в столицу, мы проезжали через Ханьцзяхэ. Лю Вэньси однажды сказал: „Если увидишь свою старшую сестру, передай ей, что я её об этом попросила. Если она это услышит, значит, я прожила достойную жизнь“».

После долгой паузы Чон Вон наконец спросил: «Почему ты не сказал мне раньше?»

Чжэнь Шу сказала: «У меня тоже много мыслей в голове, но потом я о них забываю».

«Мы не можем вернуться назад!» — внезапно вздохнул Чон Вон. — «В конце концов, мы не можем вернуться назад».

Мать уговаривала ее поскорее найти такого никчемного мужчину, но, будучи на последних месяцах беременности, она встретила хорошего человека, который ей понравился. В конце концов, пути назад уже не было.

Однако мысли Чжэньшу были полны мыслей о Юй Ичэне. От их первой встречи при отъезде из столицы, до храма Ваньшоу, а затем до гостиницы, от каждой мелочи их знакомства до времени, проведенного вместе прошлой ночью. Она не боялась, что Юй Ичэнь обманет ее; она чувствовала его смиренную и отчаянную любовь к ней, и сама испытывала то же самое. Его вежливость и сдержанность ослабили ее бдительность, и сеть, сотканная его нежностью, наконец, затянула ее в ловушку, медленно вовлекая в этот запутанный любовный роман, пока прошлой ночью эти нежные паутины окончательно не опутали ее, лишив возможности вырваться.

Глава 71. Джентльмен

Значит ли это, что я действительно выйду замуж за Юй Ичэня?

Чжэньшу внезапно пришла в себя, но тут же погрузилась в состояние отчаяния, из которого не могла выбраться.

Чжэньшу проснулась очень рано из-за лая собак и кукареканья петухов за окном. Она встала рано, чтобы умыться, поставила печку под плиту, чтобы вскипятить большой котел воды, ошпарила жирную курицу, которую вчера принесла Лю Вэньси, ощипала ее перья, удалила внутренние органы и почистила, положила целую курицу в песочницу и тушила на огне, а затем поставила другую печь, чтобы сварить кашу на завтрак.

Лю Мама вышла из соседней комнаты и увидела, что Чжэньшу уже подготовила кухню. Она засунула руки в карманы и сказала: «Вторая госпожа, зачем беспокоиться? Я могу сделать это сама».

Чжэньшу улыбнулся и согласился, подав миску каши и несколько горячих лепешек. Затем он достал из банки несколько палочек с маринованными овощами, отнес их в западную комнату на коротком столике и поставил для Чжэньюаня. Только после этого он приготовил другой столик и отнес его в другую комнату. Он постучал в дверь западной комнаты и громко спросил: «Господин, вы проснулись?»

Мэй Сюнь открыла дверь и увидела Чжэнь Шу, улыбающегося и несущего стол, полный завтрака. Хотя его лицо было бесстрастным, он все же пригласил его в комнату. Чжэнь Шу без лишних церемоний поставил еду на кан (грелую кирпичную кровать) и сказал: «Ешь, пока горячо».

Мэй Сюнь только взяла миску с кашей, когда Чжэнь Шу сказала: «Тебе нужно вернуться одной сегодня утром. Карета всё ещё здесь. Я остаюсь здесь, чтобы составить компанию своей старшей сестре, пока она готовится к родам».

Опасаясь, что двое учеников снаружи услышат, она понизила голос и сказала: «Передайте своему свекру, что мне нужно дождаться окончания императорских экзаменов, прежде чем я смогу вернуться в столицу».

Мэй Сюнь понизил голос и сказал: «Нет!»

Услышав его неприятный голос, Чжэнь Шу еще больше понизила голос, сказав: «Я правда не могу уйти. Я должна остаться здесь, чтобы позаботиться о своей сестре. Вернись и скажи Юй Ичэню, он тебя выслушает».

Мэй Сюнь снова покачал головой: «Нет».

Чжэнь Шу стиснула зубы от гнева, но, опасаясь, что кто-то подслушает их спор, выбежала из дома во двор, где увидела Лю Вэньси, как раз входящего из-за ворот. Она улыбнулась и спросила: «Молодой господин Лю, вы сегодня пришли рано?»

Лю Вэньси сказал: «Как я смею называть себя „молодым господином“? Если не возражаете, не могли бы вы в будущем называть меня „старшим братом“?»

Чжэньшу ответил: «Брат Лю!»

Они вдвоем вошли в западную комнату Чжэньюань. Чжэньюань сидела на кане (грелой кирпичной кровати), ела кашу, волосы и лицо у нее были растрепаны. Увидев вошедшего Лю Вэньси, она быстро закрыла лицо руками и сказала: «Чжэньшу, я еще не умылась. Как ты мог впустить его?»

Лю Вэньси сказала: «Ничего страшного. Ты сейчас плохо себя чувствуешь. Я пойду на кухню и принесу тебе горячей воды, чтобы умыться, хорошо?»

Сказав это, он поднял занавес и вышел.

Спустя мгновение она принесла таз с горячей водой и поставила его на пол. Она отжала платок и протянула его Чжэньюань. Чжэньюань вытерла лицо платком, а затем снова отжала его в тазике, чтобы вытереться. Чжэньшу наблюдала за всем этим, и как она могла остаться равнодушной?

Лю Вэньси вынес на улицу тазик, плеснул туда воды и громко объявил из комнаты: «Вентиляционное отверстие за этим домом держали открытым из-за угольной жаровни, когда было холодно. Теперь, когда жаровню убрали, боюсь, если его не заделать, вы простудитесь ночью. Я попрошу этих двух мальчиков сделать лестницу, а сам пойду и заделаю вентиляционное отверстие».

В сельских домах, где угольные жаровни используются круглый год, часто оставляют высоко расположенное вентиляционное отверстие, чтобы предотвратить вдыхание дыма. Это отверстие открывают зимой и закрывают весной. Лю Вэньси здесь, чтобы заделать это вентиляционное отверстие.

Чжэньюань закрыла глаза и попросила Чжэньшу причесать ей волосы. Внезапно вспомнив кое-что, она открыла глаза и спросила: «Откуда взялся тот мечник, которого ты вчера привела водить карету?»

Чжэньшу солгал, сказав: «Он просто друг дяди Чжао».

Чжэньюань поднял взгляд на Чжэньшу и сказал: «Вчера вечером Лю Вэньси сказал, что этот человек мне чем-то знаком, похож на слугу из дома его крестного отца. Я слышал, что его крестный отец — евнух. Откуда дядя Чжао мог знать такого человека?»

Теперь, когда другие говорят, что Юй Ичэнь — евнух, Чжэньшу относится к этому иначе, и это её очень раздражает. Но она может лишь терпеливо объяснить: «Дядя Чжао и отец тогда жили в столице. Откуда нам знать, с какими людьми они были знакомы? Это вас не касается. Сядьте прямо, и я вас хорошо подстригу».

Чжэньшу зачесала назад пушистые волосы на лбу, чтобы они стали пышными, затем собрала все волосы на затылке высоко и завязала их нефритовой заколкой. После этого она украсила волосы накладной заколкой, а также перламутровыми и жемчужными заколками. Затем она взяла весеннюю рубашку пионового цвета, которую принесла ей вчера, надела её поверх нижнего белья и завязала ей юбку цвета лунного цветка. Только после этого она помогла ей слезть с кан и сказала: «Пойдем во двор и посмотрим».

Сегодня светило прекрасное весеннее солнце, и Чжэньюань, как обычно, вышла из дома в длинном шерстяном пальто поверх одежды. Солнце светило так ярко, что она едва могла открыть глаза. Чжэньшу взял у неё пальто и спросил: «Зачем ты это надела в такой прекрасный день?»

Чжэньюань и без того была светлокожей и красивой, а это весеннее платье пионового цвета сделало ее лицо еще более сияющим, словно луна и богиня Чанъэ. Сама она немного стеснялась, и Чжэньшу спросила Лю Вэньси, который сидел на потолочной балке: «Брат Лю, как ты думаешь, я хорошо выгляжу?»

Лю Вэньси кивнул и улыбнулся: «Выглядит очень хорошо».

Чжэньюань заметила, что взгляд Лю Вэньси прикован к ней, и, опасаясь, что он может поскользнуться и упасть, быстро махнула рукой и сказала: «Смотри, куда идешь, смотри».

Лю Вэньси уже заблокировал вентиляционное отверстие и спустился по лестнице, чтобы помыть руки в кухонной раковине, постоянно поглядывая на Чжэньюань. Чжэньюань, казалось, была тронута и тихо вздохнула, когда вдруг увидела Мэй Сюня, стоящего у ворот второго двора и говорящего: «Пора идти».

Чжэньшу встала рано, но не смогла его уговорить. Она планировала пойти и уговорить его позже, но, увидев, как он подходит ко вторым воротам, чтобы подтолкнуть ее, она испугалась, что Чжэньюань заподозрит неладное. Поэтому она быстро выбежала и оттолкнула Мэйсюнь, сказав: «Господин, пожалуйста, идите первыми. Мне действительно нужно позаботиться о сестре, и я не могу уйти».

У этого парня голова как у дубинки.

И действительно, Лю Вэньси помог Чжэньюаню. Видя, что Чжэньюань выглядит встревоженным и не знает, что сказать, он быстро произнес: «Если в столице случится чрезвычайная ситуация, тебе следует поскорее вернуться. С братом Лю здесь, чтобы позаботиться обо всем, мне ничего не будет не хватать».

Чжэнь Шу сказал: «Ничего не случилось. Я пошел его прогнать и вернулся».

Увидев это, Лю Вэньси отвел Чжэньшу в сторону и прошептал: «Можешь идти. Я решил не участвовать в императорских экзаменах в этом году и останусь здесь, чтобы позаботиться о твоей сестре».

Чжэнь Шу сказал: «Императорские экзамены проводятся только раз в три года. Если ты не пойдешь, как твои родители согласятся? Как ты им это объяснишь, когда вернешься в Ханьцзяхэ?»

Лю Вэньси сказал: «На самом деле, вы этого не знаете. Моего скудного образования даже не хватает, чтобы сдать императорские экзамены. Только благодаря усилиям моего отца, который подкупил моего крестного, я смог сдать провинциальные и столичные экзамены и поступить в столицу. Теперь, когда приближаются весенние экзамены, мне все еще нужна помощь крестного, чтобы получить степень цзиньши. Я всего лишь крестьянин с несколькими простыми иероглифами. Как я смею заниматься литературой? Я уже вчера сказал своему крестному, что не буду сдавать экзамены, и он согласился. В прошлый раз я не осмелился сделать ни шагу дальше в Ханьцзяхэ, что привело к нынешнему затруднительному положению вашей сестры. Если я все еще не смогу помочь ей в этой ситуации, то моя любовь к ней будет совершенно нелепой».

Чжэньшу была преисполнена уважения и восхищения его словами, и спустя долгое время, сжав кулаки, сказала: «Брат Лю — настоящий джентльмен. Тогда я доверяю вам свою сестру».

Лю Вэньси взглянул на Мэй Сюня, стоявшего позади него, и сказал: «Вчера я его толком не разглядел, но сегодня, когда он заговорил, я понял, что он очень способный человек под началом моего крестного отца. Зачем ему тогда работать на вас?»

Чжэнь Шу подумала про себя: «Теперь об этом узнает вся столица».

Он все еще пытался это скрыть, говоря: «Он друг моего дяди Чжао. Он пришел проводить меня, потому что хотел кое-что у меня попросить».

Лю Вэньси кивнул, но всё же сказал: «Идите скорее. Если я не смогу позаботиться об этой девочке, вы можете прийти и пожаловаться в следующий раз».

Чжэньюань тоже подошел и сказал: «Раз уж в столице что-то происходит, тебе следует поскорее уехать, иначе я буду очень волноваться, если ты останешься здесь».

Чжэньшу не оставалось ничего другого, как согласиться. Она вернулась на кухню и объяснила, как готовить суп и как чистить баранину, чтобы она не приобрела привкус дичи. Она также объяснила, как законсервировать оставшуюся баранину. Приведя себя в порядок и причесавшись, она попрощалась с Чжэньюанем и Лю Вэньси и отправилась из деревни семьи Лю на рынок.

Юй Ичэнь сдержал лошадь, взял кнут и стал ждать у деревни Люцзячжуан. Увидев приближающегося Мэй Сюня в карете, он нахмурился и спросил: «Почему так долго?»

Было уже почти полдень.

Мэй Сюнь, не осмеливаясь сказать больше, остановила машину. Чжэнь Шу выскочила из машины и сердито надула губы, жалуясь: «Мне нужно присмотреть за сестрой в имении, но этот человек из вашего окружения очень неразумен и настаивает на том, чтобы вывезти меня».

Сунь Юань уже привёз лошадь. Когда Юй Ичэнь увидел Чжэньшу, у него не осталось сил. Он спрыгнул, помог ей сесть на лошадь и поехал верхом на той, которую привёз Сунь Юань. Он передал Чжэньшу кнут и сказал: «Он просто выполнял приказ».

Чжэньшу взглянул на него и сказал: «Значит, ты вчера сказал ему, чтобы он вернул меня во что бы то ни стало?»

«Да, — улыбнулся Юй Ичэнь, — боюсь, что, однажды уехав, вы не захотите возвращаться».

Ее сердитое выражение лица все еще было очаровательным, миндалевидные глаза, полные осенней воды, нежные губы и грациозная фигура. Юй Ичэнь тепло улыбнулся, не отрывая взгляда от Чжэньшу, и тихо сказал: «Я встал до рассвета и ждал здесь, боясь, что ты не выйдешь».

Таким образом, еще до того, как она подала завтрак, он уже несколько раз посылал людей, чтобы те подбодрили Мэй Сюнь встать.

Он легонько похлопал лошадь Чжэньшу, и та, в свою очередь, с долгим ржанием подстегнула свою лошадь. Под пристальными взглядами толпы позади него он подстегнул свою лошадь, чтобы она догнала его. Когда обе лошади оказались далеко, он встал, вынул одну ногу из стремени и поставил ее с другой стороны. Когда лошади приблизились друг к другу, он вскочил и сел на лошадь Чжэньшу.

Чжэньшу была ошеломлена его поцелуем. Она повернулась и уже собиралась открыть рот, когда его губы накрыли её губы. Он целовал её страстно, словно хотел раздавить, пока они оба не покраснели, их сердца не заколотились, и у них не перехватило дыхание. Затем он обнял её за талию и громко рассмеялся.

Чжэньшу пробормотал: «Ты сумасшедший».

Она ослабила поводья и повернулась, чтобы найти его губы, позволив ветру сдуть слезы с глаз, и прошептала: «Я тоже».

Он остановил коня и въехал на рынок. Он галопом промчался по пустынным улицам к гостинице, после чего спешился. Прежде чем Чжэньшу успела спешиться, он подхватил её на руки, распахнул дверь гостиницы, вбежал внутрь и поднялся по лестнице. Он распахнул дверь в гостевую комнату, бросил Чжэньшу на кровать, а затем набросился на неё, осыпая поцелуями.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314