Capítulo 43

Тонг Цишэн небрежно ответил: «Конечно».

Увидев, что он не смотрит на нее, Чжэньсю встряхнула рукавом и спросила: «На этот раз ты уверена, что сдашь экзамен?»

Тонг Цишэн нетерпеливо оттолкнул руку Чжэньсю и сказал: «Конечно, ты пройдешь. Деньги — это хорошо, куда бы их ни потратили. Если ты потратишь их по списку, то окажешься в тройке лидеров. Чего ты боишься?»

Чжэньсю нахмурилась и кивнула. Она и Су наблюдали, как они вдвоем медленно вошли в экзаменационный зал вместе с другими экзаменуемыми. Они простояли там полдня, прежде чем отвезти Чжэньи домой.

В первый день третьего лунного месяца они вошли в экзаменационный зал. После окончания экзамена на третий день они смогли отправиться домой. Чжан Жуй и Тун Цишэн договорились покинуть экзаменационный зал одновременно. Они пошли на Восточный рынок и попросили Су снять гостиницу. Они вдвоём хорошо помылись и крепко выспались. Затем они договорились пойти к Цзуй Жэнь Цзяню, чтобы лизнуть вонючие ноги той проститутки.

Вечером Чжэньшу вернулась из дома Ю и, расспросив о Су Ши, узнала, что Чжан Жуй не только не сопровождал Чжэньюань в деревню семьи Лю во время ее беременности, но и вообще отсутствовал в гостинице, его местонахождение неизвестно. Разъяренная, она взяла двух учеников и отправилась прямо к Цзуй Жэньцзяню. Она все еще несла свиток, и, встретив сутенера, сжала руки в кулаки и сказала: «Господа, я искренне сожалею, но гость с прошлого раза снова попросил нас сегодня доставить этот свиток наверх. Пожалуйста, окажите нам услугу».

Увидев, что это снова молодая управляющая мастерской Суна, и что она уже бывала здесь раньше, тихо поднимаясь и спускаясь по лестнице, двое сутенеров предположили, что она договорилась о встрече, и согласились впустить ее. Чжэньшу, видя, что они все еще преграждают путь двум ученикам, сделал два шага назад и передал одному из них несколько медных монет, сказав: «В прошлый раз моя дочь была неосторожна, так как наверху много мужчин. Мои два ученика со мной, чтобы выступить в качестве свидетелей. Надеюсь, вы окажете мне услугу».

Мужчина взглянул на другого, кивнул и сказал: «Мы должны поскорее спуститься вниз и сказать им, чтобы они не оглядывались и не пугали девушек».

Чжэньшу согласилась и поспешила на третий этаж. Она послала ученика постучать в дверь борделя, где действительно валялись и пили Чжан Жуй и Тун Цишэн. Чжэньшу не понравились вонючие связанные ноги обитателей борделя, и она отказалась войти. Тогда она послала двух учеников позвать к ней Чжан Жуя.

Двое учеников, действуя по приказу Чжэньшу, вошли и вытащили Чжан Жуя наружу. Чжэньшу указал на его нос и спросил: «Почему ты не поехал в деревню семьи Лю?»

Чжан Жуй едва держался на ногах, от него сильно пахло алкоголем, и он сказал: «Сестра, пожалуйста, дай мне еще два дня. Я уйду, как только будут объявлены результаты, хорошо?»

Результаты императорских экзаменов были опубликованы через семь-восемь дней после их проведения. Список был разделен на три категории: 1-я, 2-я и 3-я. Все, кто получил 2-ю категорию и выше, были дзиньши (кандидатами, успешно сдавшими высшие императорские экзамены), а те, кто получил 3-ю категорию, были тун дзиньши (кандидатами, успешно сдавшими те же императорские экзамены).

Чжэньшу покачала головой и сказала: «Нет, ты должна вернуться сегодня же. Твоя сестра тебя точно ждет».

Чжан Жуй по-прежнему кланялась и говорила: «Добрый брат, умоляю тебя, пожалуйста, дай мне еще два дня».

Если он пререкался или упрямился, Чжэньшу все еще могла его отругать или избить. Но его навязчивое, покорное поведение вызывало у нее отвращение. Она сделала несколько шагов назад и сказала: «Если ты уйдешь, я дам тебе денег».

Чжан Жуй была вне себя от радости и, пошатываясь, подошла ко мне, говоря: «Молодец, сестра, скорее отдай мне серебро».

Чжэнь Шу сказал: «Как только ты доберешься до деревни семьи Лю, я попрошу Хуаэр дать тебе деньги».

Чжан Жуй покачал головой и сказал: «Значит, ты всё-таки лгал мне. Там ничего нет, ни пьющих, ни женщин. Что бы я там делал?»

Тун Цишэн тоже вышел посмотреть, и, увидев гнев Чжэньшу, которая, однако, не могла его выразить, подошел и посоветовал: «Твоя сестра может родить сама. Какую помощь может оказать такой человек, как он? Может ли он принять роды или вылечить пациента? Мы тоже сейчас занимаемся важным делом, и ты не должен нас так сдерживать».

Чжэнь Шу стиснула зубы от гнева, глубоко сожалея, что не позволила Чжан Жую вернуться в столицу. Однако у неё не было другого выбора, кроме как оставить пьяный мир и написать письмо Чжэнь Юаню в мастерскую, солгав, что Чжан Жую придётся подождать результатов экзамена и он приедет только после их объявления.

Через семь-восемь дней были объявлены результаты, и Чжан Жуй и Тун Цишэн действительно заняли второе место. Говорили, что люди будут ждать объявления результатов, чтобы найти зятя, сдавшего императорские экзамены. Госпожа Су долго ждала результатов, и, увидев, что оба ее будущих зятя оказались во втором ряду, она была вне себя от радости. По совпадению, она встретила тетю Су, которая тоже искала подходящего жениха, и, выслушав ее сплетни о городе, отвела ее к себе домой.

Когда тётя Су услышала, что обе дочери Су обручились, что оба её мужа сдали императорские экзамены, что теперь она владеет небольшим арендованным домиком сзади и большим просторным магазином спереди, и что, похоже, она неплохо разбогатела всего за год с небольшим, она вздохнула и сказала: «Если человек хочет разбогатеть, он должен заняться бизнесом. Посмотри, как долго твоя семья здесь живёт, и теперь у тебя такое богатое семейное состояние».

Су слегка хвасталась, но не позволила себе этого показать. Она прикрыла рот платком и сказала: «Все зятья, которых я нашла, вполне подходят, и их дела сейчас идут хорошо. Единственная проблема в том, что моей второй дочери трудно найти мужа».

Поскольку бабушка Су утверждала, что является имперским инспектором города, как она могла не знать, что случилось с Чжэньшу в горах Пяти Мавзолеев? Более того, она где-то слышала об этом и приукрасила, создав свою собственную версию. Она надавила на руку госпожи Су и сказала: «Я слышала, что ваша вторая дочь столкнулась в горах Пяти Мавзолеев с разбойником, который пытался её изнасиловать. Позже её спас великий евнух Юй Ичэнь. Она приехала в столицу, найдя этого евнуха. Это правда?»

Услышав это, лицо госпожи Су позеленело от гнева. Она сердито швырнула платок и сказала: «Откуда взялась эта сплетница, распространяющая такие слухи? Моя Чжэньшу, может, и хотела бы немного сбежать, но, вероятно, она даже не видела, как выглядит евнух, с самого детства. Как она могла спастись от евнуха? Ей сломали ногу в повозке, и она не могла убежать. Как только у неё появилась возможность, она сбежала сама. Тот разбойник убил тигра ночью и получил царапину. Возможно, он уже мертв в горах Улин. Моя дорогая госпожа, пожалуйста, больше не слушайте эти слухи. Моя Чжэньшу — невинная и добродетельная девушка. Если люди будут продолжать распространять эти слухи, как она когда-нибудь выйдет замуж?»

Увидев, что её слова вызвали такую бурную реакцию у госпожи Су, тётя Су почувствовала лёгкое смущение. Хотя госпожа Су уже забыла, как обманула её раньше, найдя двух зятьев, тётя Су всё ещё оставалась её тётей, и распространять слухи о детях племянницы было действительно нехорошо. Подумав об этом, она снова вызвалась помочь, сказав: «Хотя в столице ходят некоторые слухи, она держит здесь магазин и является управляющей. Какого труда ей будет найти мужа? Позвольте мне не спеша всё выяснить и убедиться, что вторая дочь выйдет замуж за чиновника».

Поскольку в прошлый раз ее обманула двоюродная бабушка, госпожа Су теперь относилась к ней с большим недоверием и с некоторым сомнением спросила: «Вы действительно знаете каких-нибудь чиновников или богатые семьи?»

Бабушка Су подошла, похлопала госпожу Су по руке и сказала: «Хорошая племянница, дело не в том, что твоя тетя не хотела найти тебе хорошего мужа, но твоя старушка слишком внезапно скончалась, и мне больше не к кому было обратиться, поэтому я нашла несколько кандидатов на замену. Если ты хочешь не торопиться и поискать кого-нибудь в течение следующих года-двух, я могу найти тебе не только сына префекта префектуры Интянь, но и самого префекта».

Услышав ее слова беспокойства, госпожа Су усмехнулась: «Чтобы стать префектом, нужно быть в возрасте тридцати или сорока лет и уже иметь жен и наложниц дома. Какая ему польза от свидетельства о целомудрии?»

Бабушка Су сказала: «Племянница, ты должна знать, что префекту Вану из префектуры Интянь всего чуть больше тридцати. Он очень красивый и талантливый мужчина. Его жена умирает от туберкулеза, и он ищет здоровую и плодовитую молодую женщину для повторного брака. Но префект Ван слишком разборчив и не нашел никого подходящего. У меня есть две девушки пятнадцати- или шестнадцати лет, из которых он может выбрать. Если ты не против, я могу поспрашивать для тебя, что скажешь?»

Су подумала про себя: Где еще могло произойти что-то настолько хорошее?

В тот момент ей было все равно, она слегка кивнула и ответила: «В таком случае, пожалуйста, присмотри за мной, бабушка».

После ужина с двоюродной бабушкой госпожа Су проводила ее и наняла телегу, чтобы отвезти домой. Вернувшись домой, она увидела, что Чжэнь Шу закончила умываться и сидела в прихожей, подстригая ногти на ногах. Госпожа Су подошла, взяла у нее ножницы и сказала: «Позвольте мне подстричь вам ногти».

Чжэньшу теперь отказывалась позволять посторонним прикасаться к своему телу, даже Су Ши, и выхватила предмет, сказав: «Боюсь, вы ущипнете меня, боюсь, вы сломаете мне пальцы на ногах».

Однажды, отказавшись бинтовать ноги, Су Ши сломала пальцы на ноге посреди ночи, что причинило ей такую сильную боль, что она чуть не сошла с ума.

Дочь отказывалась быть рядом с ней, и госпожа Су была в растерянности. Сидя рядом, она вздохнула: «Правда, сплетни – это ужасная вещь. У некоторых людей в столице есть скрытые мотивы, и они даже связали тебя с евнухами из Императорского дворца. Говорят, что тебя похитил разбойник в горах Пяти Мавзолеев, и что тебя спас евнух по имени Юй. Разве это не вопиющая чушь?»

Чжэньшу улыбнулась и покачала головой, сказав: «Пусть делают, что хотят. Мне это ничего не будет стоить, ни волоска, ни кусочка плоти, так почему меня это должно волновать?»

Госпожа Су сказала: «Но вы также должны выйти замуж. Теперь, когда Чжан Жуй здесь, чтобы поддержать мою семью, вы просто обязаны жениться. Если такие слухи распространятся, кто посмеет сделать мне предложение?»

Чжэньшу улыбнулась и сказала: «Женихи всегда найдутся, просто не отвергай их, когда придёт время, мама».

Она предвидела шок, панику и недоверие, которые испытает Су Ши, если Юй Ичэнь сделает ей предложение. Если Юй Ичэнь внезапно появится, и Су Ши не сможет его принять, до нее уже дойдут какие-то слухи, поэтому ей лучше быть готовой.

Заметив, что ее дочь сегодня постоянно что-то бормочет себе под нос, опустив голову и, казалось бы, не обращая внимания на то, что о ней говорят, госпожа Су некоторое время смотрела на нее, а затем вдруг поняла: «Ты ведь еще никого не нашла, правда?»

Чжэньшу покачала головой и уклонилась от ответа: «Нет».

Госпожа Су наклонилась ближе, посмотрела на ее сияющее лицо, затем кивнула и сказала: «Вы, должно быть, нашли его. Посмотрите, какая вы счастливая».

Чжэньшу бросила ножницы в корзину для шитья, подняла их и сказала: «Нет значит нет. Я буду ждать, пока Чжэньсю и Чжэньи поженятся, прежде чем выйду замуж. Мама, можешь не волноваться».

Увидев, как она встала и ушла, госпожа Су кивнула и подумала про себя: «Лучше поискать кого-нибудь позже. Сначала нужно содержать магазин и зарабатывать деньги, чтобы потом, когда двое маленьких детей выйдут замуж, обеспечить себя».

После объявления результатов все были заняты приглашением своих однокурсников на банкеты. Чжан Жуй и Тонг Цишэн постоянно получали приглашения выпить, и им приходилось отвечать взаимностью. Тонг Цишэн, в частности, жил в роскоши, зарабатывая деньги неизвестно откуда. Он носил дорогие шелка, нанимал слуг и арендовал гостиницы на длительный срок, редко оставаясь там, проводя каждую ночь в разгуле. Каждые два дня Чжан Жуй приходил в небольшое здание на заднем дворе, чтобы найти Су Ши, жаловался на безденежье, несколько раз звал «Маму», а затем выманивал у него несколько монет, чтобы пойти выпить. Чжэнь Шу, видя, что он отказывается возвращаться в деревню семьи Лю, и зная, что живот Чжэнь Юаня растет, не хотела провоцировать его правдой. Вместо этого она писала письма, полные лжи, и ей самой было стыдно продолжать.

Глава 76. Императорский двор

С момента ее последней поездки за пределы столицы, и теперь, когда она доставляет вещи в деревню семьи Лю, Чжао Хэ даже не предупредил ее заранее, приехав лично. Похоже, он намеренно избегал ее, опасаясь, что Юй Ичэнь снова похитит ее за городом. Однако даже в городе, для такой часто путешествующей женщины, как Чжэньшу, найти Юй Ичэня не составило бы труда.

На восемнадцатый день она снова прибыла в резиденцию Ю. Сунь Юань встретил её почтительной улыбкой и сказал: «Госпожа Сун, ваш свёкор сегодня утром съездил во дворец и велел вам терпеливо подождать здесь. Он скоро вернётся».

Чжэньшу поднялась к небольшому зданию. В это время года сад был полон цветущих растений. Сунь Юань поставил на балконе небольшой столик с чаем и закусками. У Чжэньшу не было аппетита. Она была прямолинейной по натуре, а сейчас вела себя перед Юй Ичэнем как послушный щенок. Она знала, что каждый раз, когда она придет, Юй Ичэнь сделает «это». Поэтому она вернулась в свою спальню и увидела, что в ванной комнате приготовлен горячий суп. Вода в ванне была горячей и покрыта лепестками цветов.

Мастерская была маленькой и переполненной, поэтому Чжэньшу не смогла вдоволь насладиться полноценной ванной. Она разделась и немного понежилась в ванне, прежде чем переодеться в белую хлопчатобумажную простыню, которую приготовил Сунь Юань. Затем она взяла из кабинета Юй Ичэня «Записи Великой Танской династии о Западных краях» и легла на кровать, чтобы почитать.

Спустя мгновение за дверью послышался тихий звук. Чжэнь Шу только что приподнялась, скрестив ноги, когда увидела, как Юй Ичэнь вошел снаружи.

Сегодня на нем было длинное платье из грубого белого льна, длинные волосы собраны в высокий хвост, светлая кожа и красные губы гармонировали с белым нарядом, а глаза под длинными бровями были полны нежности. Хотя она часто видела его и привыкла к этому, его сегодняшний наряд, простой, но невероятно красивый, заставил Чжэньшу невольно замереть в изумлении.

Юй Ичэнь, не задумываясь, заметил, что Чжэньшу смотрит на него, и улыбнулся: «Изначально я хотел пригласить тебя на прогулку, но кто бы мог подумать, что ты...»

Он провел пальцами по широкой штанине Чжэньшу, нежно поглаживая ее, нахмурился и сказал: «Кто бы мог подумать, что ты будешь думать только о таких вещах?»

Чжэнь Шу тоже немного смутилась, скрестила ноги и сказала: «Я не хочу, убери руки».

Юй Ичэнь слабо улыбнулся, затем отдернул руку, чтобы показать Чжэньшу блеск на своих пальцах, и спросил: «Ты правда не хочешь?»

Когда Чжэньшу увидела, что он другой рукой ставит на прикроватный столик чашу из нефрита с инкрустацией из чистого золота, она заметила, что это не тот же самый предмет, который она видела раньше. С некоторым любопытством она спросила Юй Ичэня: «Откуда ты это на этот раз взял?»

Юй Ичэнь достал круглое нефритовое кольцо голубовато-черного цвета. Он надел кольцо на указательный и средний пальцы Чжэньшу. Пальцы Чжэньшу были тонкими, и кольцо доходило до основания пальцев, соединяя их вместе. Чжэньшу заметила тонкую, маслянистую текстуру нефрита, и когда она потерла им щеку, почувствовала легкий зуд. Она протянула руку и спросила Юй Ичэня: «Почему такой тонкий нефрит вызывает у меня зуд?»

Юй Ичэнь протянул руку и продолжил ласкать Чжэньшу между ног, тихо говоря: «Естественно, это было сделано мастерами специально, но я боялся, что нефрит слишком твердый и поцарапает тебя, поэтому сегодня я заказал гравировку во дворце и попросил кого-нибудь проверить».

«Кого ты ищешь?» Чжэньшу, естественно, догадалась о цели этого дела. Услышав, что он собирается во дворец, чтобы найти кого-нибудь для испытания, она не успела сдержать улыбку, как подняла брови.

Юй Ичэнь, всё ещё улыбаясь, мягко произнёс: «Ваше Высочество».

Увидев недоуменное выражение лица Чжэнь Шу, Юй Ичэнь терпеливо объяснил: «Говорят, что кожа младенца самая нежная, а твоя даже нежнее. Я использовал её, чтобы помассировать руку наследного принца, и он не заплакал, потому что было больно, так что с этой штукой явно всё в порядке».

Он снял кольцо с ее руки и надел его на свой палец, остановив чуть ниже кончика. Затем он поцеловал Чжэньшу в губы и начал ласкать ее рукой. Чжэньшу действительно возбудилась, поэтому он наклонился между ее ног и всем сердцем прижался к ней.

Закончив свои дела, Чжэньшу приняла еще одну ванну. Увидев Юй Ичэня, занятого за большим столом в западной комнате, она подняла взгляд на книги на его полке, снова взяла «Записи Великой Танской династии о Западных краях», открыла первый том и сказала: «Я давно вам не читала. Может, я почитаю вам еще раз?»

Юй Ичэнь не поднял глаз и с мягкой улыбкой сказал: «Какая мне польза от того, чтобы слушать аскетические практики монаха на морозе? Прекрати читать, просто сядь и составь мне компанию».

Чжэньшу закрыл книгу и сказал: «Это ты хотел, чтобы я приехал в поместье учиться у тебя, а теперь отказываешься меня слушать?»

Затем Юй Ичэнь поднял голову и сказал: «Я просто подумал, что книга достаточно толстая, и если ты будешь её читать, то тебе понадобится много времени, чтобы её закончить. Поэтому я хотел, чтобы ты остался со мной ещё на несколько дней».

Раз уж вы их уже обманули, зачем вообще их слушать?

Она внезапно вытащила листок бумаги, на котором писала в тот день, и, держа его в руках, стала рассматривать. Не успела она оглянуться, как подошёл Юй Ичэнь, выхватил листок и, указывая на надпись, сказал: «У тебя ужасный почерк».

Чжэнь Шу выхватила его и сказала: «У меня нет таланта к таким вещам, и мне не хватает упорства, поэтому я никогда не смогу улучшить свой почерк. А теперь возьми и сожги».

Юй Ичэнь снова выхватил его и сказал: «Зачем сжигать? Раз уж ты мне его дал, я оставлю его себе».

Сказав это, он убрал книгу обратно в коробку, закрыл её и положил на такое высокое место, до которого даже Чжэньшу не мог дотянуться.

Чжэньшу с улыбкой спросил: «Зачем вы пришли ко мне? Вам что, надоели дамы во дворце?»

Ю Ичэнь некоторое время оставался сидеть за своим столом, занятый своими делами, а затем сказал: «В ночь Праздника Фонарей ты читал в том книжном магазине. Я долго стоял и наблюдал за тобой, видел, как ты качаешь головой, смеешься и разговариваешь сам с собой».

Он пришел арестовать и убить кого-то. Но когда он увидел ее, все еще в той же одежде, в которой она впервые вошла в Нефритовый особняк, одной рукой держащую книгу, а другой поглаживающую книжную полку, ему показалось, будто вдоль ее дорожки расцвели цветы. Тусклый свет снаружи мерцал на ее молодом, нежном, но слегка озорном лице. Она была поглощена книгой в своих руках, совершенно не замечая шума снаружи и звука ножа, рассекающего пол внутри.

Конечно, именно из-за того, что его люди действовали слишком быстро и безжалостно, умирающие не издали ни звука. Когда они вышли, чтобы арестовать владелицу книжного магазина, он намеренно отвернулся, чтобы заслонить ей обзор. Возможно, с этого момента он хотел показать ей другую сторону своей личности, как будто таким образом он мог бы стать нормальным человеком.

В ту ночь у него впервые возникло желание жить нормальной жизнью.

Он поднял голову и улыбнулся, словно вернулся в ночь прошлогоднего Праздника фонарей: «Мне следовало бы разорвать все чувства и прожить оставшиеся годы в одиночестве, но ты была слишком яркой и прекрасной, и я протянул руку, словно одержимый, и с тех пор я не мог и не хотел отпускать тебя».

От его слов Чжэньшу почувствовала тепло в сердце. Она вышла на балкон, примыкающий к небольшому зданию, и увидела, что солнечный свет по-прежнему такой же яркий, как и год назад, освещая здание и весь сад. Цветы цвели в изобилии, как и в этот день год назад. Она увидела, как к ней приближается Юй Ичэнь и встает рядом. Солнечный свет рассеял всю грусть на его лице. На нем все еще была та самая королевская синяя мантия, узоры в виде облаков на груди и шелковые ленты на воротнике – простые, но прекрасные. Его высокие брови, светлая кожа и алые губы – все это она любила. Ну и что, если он был ее любимцем? Ну и что, если он был плохим человеком? Этот мужчина в этот момент был ее.

Чжэньшу подошла и обняла его, сказав: «Обнимать тебя — это как держать в руках всю красоту и радость мира».

«Значит, ты примешь все мое добро и зло, тьму и свет, грех и безобразие?» — внезапно спросил Юй Ичэнь.

Чжэньшу долго размышлял, прежде чем сказать: «Я не хочу, чтобы ты слишком много вмешивался в дела при дворе или во дворце. Просто добросовестно выполняй свою работу и зарабатывай свою долю денег. Если ты действительно не сможешь, мы найдем другое место, где можно зарабатывать на жизнь. Давай не позволим никому тайно причинить нам вред, хорошо?»

Слова, сказанные Чжэньюем несколько дней назад, не давали ей покоя, но она слишком мало знала о нем и не знала, как ему посоветовать.

Юй Ичэнь сказал: «Дела двора начались не по моей вине и не закончатся по моей вине. Но я обещаю вам, что буду защищать себя и не позволю никому меня убить, вас это устраивает?»

Хотя внешне Чжэньшу и соглашалась, на душе у нее все равно было несколько тяжело.

Проводив Чжэньшу, Юй Ичэнь вновь открыл две двери и вернулся во двор. Чжан Ли уже ждал его в своей просторной парадной комнате. Увидев Юй Ичэня, он быстро встал, принес досье и сказал: «Вот что я собрал позже. Пожалуйста, взгляните и посмотрите, можно ли это использовать, Ваше Превосходительство».

Юй Ичэнь наблюдал, как тот расставлял предметы на столе, затем осторожно брал их двумя пальцами и осматривал. Сначала его высокие, изогнутые брови были приподняты, но постепенно они нахмурились. Спустя долгое время он сказал: «Этого недостаточно! Далеко не достаточно».

Чжан Ли сказал: «Если мы продолжим поиски, нам, возможно, придётся ехать аж до префектуры Интянь».

Юй Ичэнь сказал: «Я снова отправлю людей на поиски в префектуру Интянь. Вам следует начать со столичного региона и Цензората».

Чжан Ли согласно кивнул, сложил руки ладонями в знак прощания и удалился. Когда Мэй Сюнь вошла, Юй Ичэнь приложил два пальца ко лбу за своим столом и сказал: «Тесть!»

Юй Ичэнь снова покачал головой: «У господина Доу пятеро сыновей. За исключением Доу У, который несколько недостоин этого звания, все остальные занимают важные должности в различных ведомствах. Поймать их всех одним махом – ошибок этих рядовых чиновников явно недостаточно».

Мэй спросила: «Тогда что нам делать?»

Юй Ичэнь взглянул на Мэй Сюня, одной рукой надавливая на стопку файлов: «Измена! Это старый метод, но он всегда срабатывает».

18 апреля грушевые деревья в дальнем углу двора были в полном цвету, и белоснежные цветки опадали с высоких, прямых деревьев на ветру. Чжэньшу была вне себя от радости. Пока Юй Ичэнь была занята в доме, она выбежала, приподняла юбку и подошла к груше, чтобы поймать опавшие ветром цветки.

С тех пор как она однажды прошла через задние ворота, она больше никогда не заходила в несколько жутковатый передний двор и к главным воротам дома Ю. Она долго шла, следуя за грушевыми деревьями, а затем издалека посмотрела на здание во дворе. Небольшое здание было соединено с большой комнатой, в которую она входила раньше. Но снаружи его не было видно. Издалека это было темное и огромное двухэтажное здание. Она гадала, какая из комнат, в которую она вошла, находится среди них.

Она вернулась назад и посчитала размеры небольшого здания. Пройдя дальше, она увидела лишь темную, монотонную массу зданий, ничем не отличающихся друг от друга по фасаду и задней части. Издалека здание производило мрачное, зловещее впечатление, а пустой внутренний двор усиливал жуткую атмосферу.

Чжэньшу направилась прямо к высокой стене, разделяющей передний и задний дворы, затем остановилась и посмотрела на стену, которая была высотой с само здание. Внезапно она услышала приближающиеся шаги.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314