Capítulo 89

Dewdrop regarda Anxin avec admiration et dit : « Oui ! Mais pourquoi Mademoiselle a-t-elle besoin de ces pinces à feu ? »

An Xin fixa la langue de Zhang San et dit froidement : « Coupez-lui la langue et faites-en de la viande rôtie. »

La goutte de rosée frissonna et se retourna pour s'enfuir.

Zhang San, la bouche pleine de sang, fut également choqué par An Xin. An Xin murmura : « Sœur Xin'er, pouvons-nous continuer ? »

An Xin dit nonchalamment : « Continuez. » Ce faisant, elle tendit la main pour dénouer les cordes d'une autre personne. Celle-ci était pâle et émaciée, un contraste saisissant avec Zhang San. Il était difficile d'imaginer qu'un tel individu puisse être un fou meurtrier.

« Mademoiselle, je m'appelle Li Si, je ne m'enfuirai pas. » Li Si sourit, dévoilant ses dents irrégulières.

An Xin a dit d'un ton neutre : « Très sage. »

Li Si a ri et a dit : « Vous ne nous avez pas appelés ici pour nous sauver, n'est-ce pas ? Ou bien y a-t-il une sorte de complot... ? »

An Xin serra la corde dans sa main, et Li Si poussa un cri de douleur.

An Xin esquissa un sourire froid et dit : « Comme vous le pensiez, il y a un complot. »

Li Si, couvert de sueur, s'écria : « Héroïne, épargnez-moi la vie ! Héroïne, épargnez-moi la vie ! »

An Xin dit calmement : « De quel droit des condamnés à mort me parlent-ils d'épargner ma vie ! Si vous ne voulez pas rencontrer le roi des enfers si tôt, vous feriez mieux de bien vous tenir, et vous aurez peut-être encore une chance de vivre. »

Dewdrop accourut en portant un brasero à charbon. Anxin prit les pinces à feu et regarda Zhang San en disant : « Ouvre la bouche. »

Zhang San frissonna et recula d'un pas : « Qu'est-ce que tu vas faire ? »

An Xin souffla sur les étincelles des pinces à feu et dit : « Barbecue. »

Les yeux de Zhang San s'écarquillèrent, il recula de quelques pas en titubant, puis serra les dents et cria, se jetant soudainement sur An Xin.

An Xin esquiva sur le côté, utilisant les pinces au lieu de son poing, et frappa soudainement Zhang San. Les pinces rougies au feu s'abattirent violemment sur le corps de Zhang San, et dans un crépitement, Zhang San hurla de douleur

; deux marques sanglantes lui lacérèrent la chair, et une odeur nauséabonde de brûlé s'éleva. Lu Zhu se couvrit précipitamment la bouche et le nez et s'enfuit de la pièce.

An Xin ne fronça même pas les sourcils. Yan Zhen avait choisi ces dix condamnés à mort avec le plus grand soin. Mis à part leur capacité à utiliser la force brute, leur force était moyenne, et elle pourrait facilement les maîtriser.

Tous les autres frissonnèrent.

Zhang San révéla sa véritable nature et, poussant un cri strident, se jeta de nouveau sur An Xin.

An Xin fit tournoyer les pinces à feu entre ses doigts, puis, au lieu de reculer, elle s'avança. Dans une série de «

clac

!

», «

grésillement

!

», «

clac

!

», «

grésillement

!

», Zhang San parut horriblement blessé, la peau déchirée et la chair lacérée. Étrangement, pas une seule goutte de sang ne coulait de la plaie

!

« Je ne me bats plus ! Je ne me bats plus ! » Zhang San se couvrit la tête et s'enfuit comme un rat, son corps massif ressemblant à une souris ébouriffée tandis qu'il courait dans la pièce.

An Xin s'arrêta soudainement et dit calmement : « Goutte de rosée, mesurez sa largeur d'épaules, son tour de taille, son tour de poitrine et son tour de hanches. »

Dewdrop rougit et balbutia : « Mademoiselle, ce domestique… » Mais c’était un homme ! Comment pouvait-elle…

An Xin jeta un coup d'œil à la goutte de rosée et dit d'un ton indifférent : « Comment ça va ? »

Ce regard était glaçant, faisant frissonner Dewdrop qui répondit précipitamment : « Oui ! »

Zhang San fut si violemment battu qu'il perdit son sang-froid. Malgré sa colère, il n'osa pas dire un mot. Seule une idée machiavélique lui traversa l'esprit, et il se prépara à saisir l'occasion de s'enfuir.

Li Si était un homme intelligent, il n'opposa donc naturellement aucune résistance inutile et prévoyait de s'enfuir dès que l'occasion se présenterait.

Les quelques autres étaient manifestement beaucoup moins inquiétants. Ces personnes avaient toutes frôlé la mort et, maintenant qu'elles avaient soudain une chance de s'échapper, elles étaient naturellement plus prudentes et n'agiraient pas de manière impulsive.

Après avoir obtenu les données, An Xin les nota nonchalamment sur un bout de papier. An Jin demanda avec curiosité : « Sœur Xin'er, qu'est-ce qui est écrit sur ce papier ? »

An Xin fronça légèrement les sourcils en entendant cela, puis jeta un coup d'œil au papier. Son cœur rata un battement. Elle avait encore été négligente. Comment pouvait-il y avoir des chiffres arabes à cet endroit et à cette époque ? Elle les avait notés à la légère. Pas étonnant qu'An Jin soit perplexe !

An Xin rangea nonchalamment le papier, puis recopie les chiffres en caractères chinois et dit calmement : « Dimensions. »

An Jin cligna de ses grands yeux : « Pourquoi ma sœur a-t-elle besoin de ces mesures ? »

An Xin prit un pinceau et se mit à dessiner sur le papier, ignorant sa question. Dewdrop, qui se tenait à côté d'elle, l'entraîna à l'écart et lui chuchota : « Jeune Maître, Mademoiselle n'aime pas être dérangée lorsqu'elle travaille. Il vaut mieux ne pas poser de questions. »

An Jin hocha la tête et se pencha sur la table pour regarder An Xin réaliser de simples croquis.

Dewdrop a de nouveau ligoté les condamnés à mort. Profitant d'un moment d'inattention, Li Si a glissé le poignard posé sur la table dans ses vêtements, puis a docilement suivi la foule pour se faire ligoter.

Bien que timide et apeurée, Lu Zhu constata que les condamnés se montraient étonnamment coopératifs. Une fois tous solidement ligotés, elle essuya la sueur de son front et poussa un soupir de soulagement

: «

Madame, je les ai tous ligotés.

»

An Xin dit sans lever les yeux : « Oui, quelqu'un à l'extérieur a apporté ce que j'ai demandé. Allez le chercher. »

Dewdrop fut surprise et demanda : « Comment saviez-vous que quelqu'un arrivait, Mademoiselle ? »

An Xin marqua une pause et dit calmement : « J'ai entendu un bruit de métal qui s'entrechoque. »

Dewdrop tendit l'oreille et entendit effectivement un cliquetis. Elle sortit aussitôt et vit un serviteur qu'on amenait.

À l'origine, la famille An n'avait d'autre domestique qu'elle. Désormais, le maître étant très occupé et la dame souffrante, la jeune femme a pris l'initiative d'embaucher quelques domestiques et un intendant.

Il s'avère que le jugement de Mademoiselle était extrêmement juste. Ces quelques personnes étaient peu bavardes, mais très consciencieuses dans leur travail, et le maître et la maîtresse étaient pleinement satisfaits. À ce moment précis, celui qui menait le serviteur était Xu Hai, l'intendant actuel de la famille An.

Dewdrop s'approcha et jeta un coup d'œil au serviteur. Puis, surprise, elle regarda Xu Hai et demanda : « Intendant Xu, que font ces chaînes ? »

Xu Hai, un homme d'une quarantaine ou d'une cinquantaine d'années au visage très doux, sourit et dit : « Il y a quelques jours, Mademoiselle a fait fabriquer beaucoup de chaînes en fer. Bien sûr, je n'ai aucune idée de ce qu'elle compte faire. »

Dewdrop soupira : « J'ai grandi avec toi depuis que je suis toute petite, et je ne comprends toujours pas tes actions et tes pensées. »

Lorsque la servante la fit entrer dans la pièce, An Xin avait déjà terminé un croquis simple. An Jin le prit avec curiosité et l'examina attentivement, mais elle n'y comprit rien.

An Xin jeta un coup d'œil aux chaînes de fer et dit : « Majordome Xu, mettez-leur ces chaînes. »

Tout le monde était abasourdi.

Dewdrop, complètement déconcertée, demanda : « Mademoiselle, est-ce parce que je ne l'ai pas assez bien attaché ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131