Capítulo 90

An Xin regarda Li Si et lui sourit doucement, et Li Si sentit soudain un frisson lui parcourir l'échine.

« Ce n’est pas que vous l’ayez attachée trop lâchement, mais j’ai peur que la corde ne soit pas assez solide. Et s’il y a un poignard ou quelque chose du genre et qu’elle la coupe

? Qu’en pensez-vous

? » An Xin sourit doucement en regardant les condamnés à mort, dont les visages se décomposèrent.

Xu Hai admirait secrètement la prévenance de sa jeune maîtresse et s'empressa d'enlever la chaîne de fer du serviteur pour l'attacher solidement au prisonnier condamné.

Les condamnés à mort étaient immobiles comme l'eau, leurs visages blêmes...

An Xin prit nonchalamment le dessin sommaire et demanda : « Majordome Xu, est-ce possible de réaliser cela ? » An Xin avait choisi Xu Hai comme majordome en raison de son talent : la couture.

Dans la capitale prospère, on privilégiait peu à peu le style à la qualité des vêtements. La famille de Xu Hai gagnait sa vie en tissant et en confectionnant des vêtements à la main. Bien que leurs tissus fussent de bonne qualité, leurs couleurs finissaient par être monotones, et leur vie devint progressivement difficile. Contraints de chercher du travail, ils furent recrutés par An Xin.

Xu Hai fixa longuement le simple dessin au trait avant de demander : « Mademoiselle, est-ce vraiment une robe ? »

Les lèvres d'An Xin esquissèrent un sourire. Ses talents de dessinatrice étaient vraiment moyens, et ce qu'elle avait dessiné n'était qu'une simple esquisse

; il n'était donc pas surprenant que Xu Hai lui ait posé une telle question.

An Xin dit calmement : « C'est le style, mais il me faut un tissu imperméable. Le majordome Xu aurait-il une idée ? »

Xu Hai fut interloquée : « C'est le plein été, et les gens recherchent des vêtements légers et respirants. Pourquoi allez-vous à contre-courant, Mademoiselle ? »

An Xin pinça les lèvres. Elle recommençait à ignorer les questions, mais considérant que Xu Hai était un aîné, elle expliqua tout de même : « C'est utile. »

Xu Hai réfléchit un instant et dit : « Ce vieux serviteur trouvera bien une solution. Quand Mademoiselle en aura-t-elle besoin ? »

« Au plus tard, cinq jours. »

« Très bien, je ferai de mon mieux », dit respectueusement Xu Hai. À ses yeux, la jeune femme était la réincarnation de Bao Zheng, une personne capable de véritablement œuvrer pour le bien commun. Lui qui avait tant souffert, l'admirait naturellement de tout son cœur.

****

Résidence du Premier ministre de gauche.

Un jeune homme, l'épée à la main, atterrit devant le Pavillon du Demi-Lune. À l'extérieur, un ruisseau coulait paisiblement, et une colline artificielle se dressait. À l'intérieur, le son d'une cithare murmurait, des nuages s'élevaient et la neige tombait.

« Monseigneur », appela doucement le garçon en s'avançant, et la musique s'arrêta brusquement dans un tremblement.

«

Mes subordonnés ont retrouvé Chu Feng.

» La voix du jeune homme se fit plus grave. «

Il a perdu toute sa force et n'est plus qu'un infirme

!

»

Les doigts qui se posèrent sur les cordes tremblèrent légèrement, mais la voix était aussi chaude et douce que l'eau qui coule sur une plaque de jade, demandant doucement : « Vos mains et vos pieds vont bien ? »

«…Je n’ai perdu que toute ma force, mais ma vie n’est pas en danger.» Le beau jeune homme fronça légèrement les sourcils.

« Heh… Il est rare que le Chancelier fasse preuve de clémence ; Chu Feng est bien chanceux. » Jing Lan laissa échapper un petit rire, et une branche d'une des cent fleurs qui poussaient à l'extérieur du pavillon se brisa inexplicablement.

« Chu Feng a honte de te faire face, alors il s'est envolé et ne reviendra probablement jamais. » Le garçon prononça ces mots d'un ton complexe et inexplicable.

Jinglan a écarté les pétales tombés de la cithare et a dit calmement : « Envoyez Liu Rushi là-bas. »

Le jeune homme fut soudain décontenancé. Liu Rushi était elle aussi membre des Gardes Cachés, mais elle avait été blessée aux méridiens lors d'une mission quelques années auparavant, perdant ainsi la majeure partie de ses pouvoirs. Ses supérieurs l'avaient affectée au Pavillon de la Fleur Éclatante. Liu Rushi aimait secrètement Chu Feng depuis de nombreuses années, mais celui-ci restait impassible, comme une statue de bois. Si Liu Rushi était envoyée là-bas maintenant, Chu Feng pourrait encore avoir une lueur d'espoir…

En y repensant, le jeune homme dit d'une voix grave : « Oui ! »

Jing Lan pinça légèrement les cordes, et une douce mélodie s'échappa. Sa voix, légèrement éthérée, se mêla à la musique : « Qing Ran, l'affaire du village de Fengxian est-elle résolue ? »

Plusieurs jours se sont écoulés depuis la résolution de l'affaire du village de Fengxian, et la nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre. Lorsque les adultes viendront soudainement poser la question, ils ne voudront certainement pas entendre une réponse par oui ou par non.

Les yeux de Qingran s'illuminèrent et elle murmura : « Oui, mais le cerveau derrière tout ça… »

Jing Lan haussa les cils, puis tourna lentement la tête et prononça un seul mot : « Parle. »

« Ce résultat est vraiment incroyable ; j'ai été moi-même surprise en l'apprenant », a déclaré Qingran en fronçant légèrement les sourcils.

Jing Lan dit calmement : « Ne me faites pas languir, qui est-ce ? »

Qingran regarda Jinglan et dit lentement : « Lac ! »

Les yeux de Jing Lan s'écarquillèrent : « Quoi ? »

Qingran savait que le résultat était quelque peu surprenant, mais An Xin faisait référence au mot « lac ».

« Moi aussi, je suis complètement perplexe. Se pourrait-il que le cadavre ait été empoisonné et se soit retrouvé sur la pierre, qui serait ensuite tombée dans l'eau, contaminant ainsi le lac et provoquant la mort des villageois par empoisonnement à leur insu ? » Qingran ne put s'empêcher d'analyser la situation.

Les longs cils de Jing Lan frémirent légèrement tandis qu'elle contemplait les fleurs du jardin. Elle dit calmement

: «

Votre raisonnement n'est pas dénué de fondement, mais vous avez omis deux points… Premièrement, aucune trace d'empoisonnement n'a été trouvée sur le corps de l'étranger. Deuxièmement, même si le lac avait été contaminé, comment les villageois de Fengxian ont-ils pu s'approvisionner en eau depuis le sommet du mont Duanfeng

? Le lac est entouré de rochers sur trois côtés, et le côté où se trouve l'ouverture est bien plus élevé que le niveau de l'eau

; l'eau ne peut donc pas s'écouler de la montagne. Et même si c'était le cas, comment expliquer la présence de poissons dans la rivière qui traverse Fengxian

?

»

Qingran marqua une pause, puis dit à voix basse

: «

Cette réponse est bien étrange. La femme a demandé une grande quantité d’eau de mer, dix condamnés à mort, et tout le monde a dû se réfugier à cinquante milles de la montagne Duanfeng. Je ne sais pas ce qu’elle tramait.

»

Les yeux de Jing Lan ont cligné des paupières, et après un long moment, elle a dit : « Elle… elle suscite toujours la curiosité. »

Qingran fut décontenancée, pressentant vaguement que la phrase semblait avoir un double sens...

« Cette affaire sera probablement débattue devant les tribunaux. Qu'en pense Votre Excellence ? » Qingran regarda le jeune maître Ruyu. La droite soutiendrait certainement cette initiative, mais les opposants seraient plus nombreux. Après tout, le transport d'eau de mer n'était pas une mince affaire, et la réponse d'Anxin n'était pas convaincante. Les ministres de gauche à la cour avaient déjà convoqué la famille Feng. Il était impossible de se prononcer hâtivement sur la question avant que la vérité ne soit établie, que ce soit pour ou contre.

Jing Lan esquissa un sourire et dit : « Puisque le Premier ministre de droite apprécie une ambiance animée, écoutons ses arguments avant de prendre une décision. » Jing Lan regarda hors du pavillon ; le jeune homme, beau comme le jade, était vêtu d'une robe bleue digne d'un tableau, et ses yeux clairs et printaniers s'assombrirent peu à peu…

****

Dès qu'An Xin sortit de sa chambre, An Youwei accourut. Surprise, An Xin demanda : « Père, que s'est-il passé ? »

An Youwei soupira et dit : « L'Empereur a donné un banquet pour tous les dignitaires au palais de Weiyang aujourd'hui, mais l'Impératrice douairière a soudainement déclaré qu'il y avait trop de morts dans l'affaire du meurtre du village de Fengxian et qu'il n'était pas convenable d'organiser des chants et des danses. Elle a donc annulé les chants et les danses du banquet et l'a transformé en une cérémonie d'exorcisme. Elle a également promulgué un décret impérial ordonnant à tous les dignitaires et à leurs familles de s'y rendre ensemble pour conjurer le mauvais sort. »

An Xin marqua une pause puis dit : « Oh. Mais pourquoi papa est-il si pressé ? »

An Youwei baissa la voix et dit : « L'impératrice douairière a expressément demandé à vous voir. Vous avez l'habitude d'être indiscipliné et vous ne respectez ni l'empereur ni le chancelier. Mais vous feriez mieux de montrer un peu de respect à l'impératrice douairière. »

An Xin fit la moue et dit d'une voix raide : « Hé, hé… »

An Youwei soupira et dit : « C'est entièrement de ma faute, père. Toi, une fille, tu dois prendre les devants dans tant de choses. » Tandis qu'il parlait, des larmes coulaient sur son visage.

An Xin fit un sourire en coin et le réconforta précipitamment : « Père, ne vous inquiétez pas, je ferai attention. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131