Capítulo 25

"Bruder Jingyi, bist du gekommen, um Huan Changming zu sehen?"

Jingyi verbeugte sich aus der Ferne: „Seid gegrüßt, Eure Hoheit.“

"Antworte mir, stimmt das?!"

Jingyi sagte: „Ich glaube, ich habe mich Eurer Hoheit an jenem Tag im Wald ausreichend deutlich gemacht. Was ich heute hier tue, hat nichts mit Eurer Hoheit zu tun.“

Huan Mis arrogante Art zeigte sich erst vor Jing Yi. Sie war so wütend, dass ihr die Tränen über die Wangen liefen. „Selbst wenn ich für eine politische Heirat ins Westliche Nachtreich geschickt würde, glaubst du, das würde keinen Unterschied machen?“

Als Jingyi dies hörte, blitzte ein Hauch von Zweifel in seinen Augen auf, doch er sagte sofort: „Prinzessin, Ihr habt das Opfer gebracht, in das Westliche Nachtreich einzuheiraten, um dem Volk des Li-Königreichs zuliebe. Eure Rechtschaffenheit ist bewundernswert.“

Huan Mi wollte davon nichts hören. Sie missachtete ihre Würde als Frau und Prinzessin und fragte Jing Yi mit schroffer Stimme: „Du willst mich wirklich nicht heiraten?“

"Eure Hoheit, ich habe bei der Frühjahrsjagd nicht den ersten Platz belegt."

Der Gewinner der Frühlingsjagd würde die Prinzessin heiraten; mit dieser Aussage wies er Huan Mi subtil zurück.

„Gut! Jingyi, du machst das sehr gut!“ Huan Mi wischte sich heftig die Tränen ab. „Wachen!“

Der Gefängniswärter trat sogleich vor und sagte: „Euer ergebener Diener ist hier.“

„Hört mir zu, Eure Hoheit! Während Huan Changmings Haft darf sie niemand besuchen!“, sagte Huan Mi und blickte Jing Yi absichtlich an. „Nicht einmal der Sohn des Premierministers!“

Dies missfiel Jingyi sofort, die fragte: „Prinzessin Huanmi, was tun Sie da?“

„Mir geht es nicht gut, also denk gar nicht erst daran, die Person zu sehen, die du sehen willst.“ Huan Mi nahm wieder ihre übliche arrogante und herrische Prinzessinnenrolle an und ging zum Gefängniseingang. „Da du dir solche Sorgen um sie machst, werde ich nachsehen, wie elend sie sich gerade fühlt.“

Das Gefängnis war dunkel und feucht. Huan Mi hielt sich den Ärmel vor die Nase und ging unter der Führung des Wärters rasch vorwärts. „Warum riecht es hier so übel?“

„Eure Hoheit, dieses Gefängnis dient der Verwahrung von Schwerverbrechern. Sie essen, trinken und verrichten ihre Notdurft an einem Ort, sodass der Geruch mit der Zeit natürlich unangenehm wird…“ Der Gefängniswärter blieb vor einer Zellentür stehen, öffnete sie mit einem Schlüssel und sagte: „Eure Hoheit, wir sind angekommen.“

Huan Mi betrat die Zelle. Huan Changming saß auf dem mit Unkraut bedeckten Boden, seine Hände waren gefesselt und hingen in der Luft, seine Augen halb geschlossen; es war schwer zu sagen, ob er wach oder bewusstlos war.

„Wurden sie gefoltert?“

Der Gefängniswärter antwortete: „Wir hatten noch keine Gelegenheit, Folter anzuwenden. Beabsichtigt die Prinzessin, sie zu foltern?“

„Lass sie erstmal ein paar Tage hungern, über andere Dinge reden wir später.“

"Ja, Ma'am."

Huan Mi ging auf Huan Changming zu, packte ihn am Kinn und hob es mit einem Ruck hoch. „Weißt du, wo dein Platz ist? Wenn Vater unzufrieden ist, wird er dich in ein finsteres und hoffnungsloses Gefängnis werfen, wo du dich selbst überlassen bleibst. Du bist eine Schande für unsere gesamte Familie des Königreichs Li.“

Huan Changmings Augen waren noch halb geöffnet, er wirkte ziemlich schwach, aber seine Worte klangen in Huan Mis Ohren kratzend: „Anstatt sich um mich zu sorgen, sollte Eure Majestät sich lieber Sorgen darüber machen, wann Ihr mit Xiye für eine politische Ehe verheiratet werdet.“

Huan Mi schlug Huan Changming mit der Hand ins Gesicht: „Du Schlampe! Es geht dich nichts an, dich in meine Angelegenheiten einzumischen!“

Huan Changmings Kopf fiel nach dem Schlag zur Seite. Er hielt inne und fuhr dann fort: „Ist es, weil ich den Nagel auf den Kopf getroffen habe, dass du wütend bist? Ich bin großmütig und nehme es dir nicht übel. Es ist nur so, dass die Leute von Xiye wild sind und ihre Frauen den Männern gehorchen. Wenn jemand wie du in Xiye einheiratet, fürchte ich, dass du von ihnen verschlungen wirst, bis nicht einmal ein Knochen übrig bleibt …“

Mit jedem Wort, das er sprach, wurde Huan Mis Gesicht noch blasser. Huan Changming schnaubte verächtlich, woraufhin Huan Mi ihn am Kragen packte. „Diese Angelegenheit ist noch nicht entschieden! Neben mir bist du die einzige Prinzessin im Königreich Li, die auf eine Heirat wartet. Ich werde nicht in das Königreich Xiye einheiraten. Wenn überhaupt jemand heiraten soll, dann du, dieser Bastard!“

Ein triumphierendes Lächeln huschte über Huan Changmings Gesicht, doch sein Gesichtsausdruck verriet pure Panik. „Ich? Wie kann ich als Prinzessin gelten? Meine ältere Schwester ist die rechtmäßige Prinzessin des Li-Königreichs. Sie sollte diejenige sein, die die Heiratsallianz anstrebt …“

„Das halbe Blut des Westlichen Nachtreichs fließt in deinen Adern. Das Königreich Li kann dich nicht dulden. Dich ins Westliche Nachtreich zurückzuschicken, ist ein Segen für dich. Sei dankbar!“

"Nein, ich will nicht... ich will Xiye nicht heiraten, ich will nicht!"

Je stärker sein Widerstand und je heftiger seine Reaktion, desto glücklicher wurde Huan Mi. Sie hatte Huan Changming fast vergessen. Ihn ins Westliche Nachtreich zu verheiraten, löste nicht nur ihr unmittelbares Problem, sondern beendete auch endgültig ihre Beziehung zu Jing Yi – zwei Fliegen mit einer Klappe.

„Keine Sorge, wenn wir ein Heiratsbündnis mit dem Westlichen Nachtreich eingehen, werde ich ganz sicher dafür sorgen, dass du die Königin des Westlichen Nachtreichs wirst.“ Huan Mi lockerte Huan Changmings Kleidung und musterte ihn von oben bis unten. Sie bemerkte, dass er trotz seiner Gefängniskleidung noch Ohrringe trug.

Es handelte sich um die schönste schwarze Jade, die sie je gesehen hatte, aber sie fand es eine Verschwendung, sie an Huan Changmings Ohren zu tragen.

Huan Mi fand es missfallen und nahm die beiden schwarzen Jade-Ohrringe ab, um sie eingehend zu betrachten. „So feine Jade ist deines niedrigen Standes wahrlich unwürdig.“

Huan Changmings Gesichtsausdruck verfinsterte sich. „Gib es mir.“

Huan Mi nahm ihre eigenen Ohrringe ab und steckte sich stattdessen die von Huan Changming an. „Feiner Jade ist natürlich meines hohen Standes würdig. Du, niedere Sklavin, solltest aufhören, von Dingen zu träumen, die dir nicht zustehen.“

Ich sag's nochmal: Gebt es mir!

Als Huan Mi seinen Zorn bemerkte, berührte sie den Jadeanhänger an ihrem Ohrläppchen, verließ triumphierend die Zelle und sagte: „Ich finde, er trägt sich sehr angenehm!“

Huan Changmings Fäuste waren so fest geballt, dass sie knarrten, und die Eisenketten klirrten bei seinen Gegenwehren, was die Aufmerksamkeit eines Wärters erregte, der rief: „Benehmt euch! Sonst bringen wir euch um!“

Nach Frühlingsbeginn fiel sieben Tage lang immer wieder ein Frühlingsregen.

Lu Zhong kam mehrmals täglich zu Lu Pianpians Zimmer, blieb aber stets vor der Tür stehen und betrat es nie. Die Bediensteten der Familie Lu wunderten sich darüber.

"Da Sie sich so große Sorgen um den jungen Herrn machen, warum gehen Sie nicht hinein und sehen nach ihm?"

„Ich habe gehört, dass der junge Herr krank ist und niemanden empfangen kann, bis er wieder gesund ist.“

„Es ist wirklich eine seltsame Krankheit, aber unser Herr liebt den jungen Herrn von ganzem Herzen und besucht ihn jeden Tag. Sie sind wirklich wie Vater und Sohn…“

Qu Surou besuchte Lu Pianpian wie gewöhnlich. Als sie das Gespräch der Diener mitbekam, dachte sie bei sich, dass Herr Lu wirklich sehr gut zu Pianpian war. Obwohl sie nicht leibliche Eltern waren, wirkten sie auf Außenstehende wie Vater und Sohn, ohne dass irgendeine Distanz zwischen ihnen bestand.

„Die Heilige Jungfrau ist angekommen.“ Lu Zhong verbeugte sich respektvoll vor Qu Surou.

Qu Surou winkte ab und sagte: „Vater Pianpian, behandeln Sie mich einfach wie eine Jüngere. Lassen Sie diese Formalitäten weg. Ich kann sie nicht akzeptieren!“

Lu Zhong sagte freundlich: „Wird Pianpian heute aufwachen?“

„Es müsste jetzt soweit sein. Ich gehe hinein und schaue nach.“

"Also……"

Qu Surou stieß die Tür auf, betrat das Zimmer und schloss sie gleich wieder. Als sie den Raum betrat, bemerkte sie, dass die Bettdecke wie ein Seidenraupenkokon eingewickelt war. Sie ging zu ihr hin und fragte: „Pianpian, ist alles in Ordnung?“

Die Seidenraupenpuppe rollte sich sofort noch fester zusammen, und ein winziges goldenes Ding, so dünn wie ein Zikadenflügel, lugte aus der Ecke der Decke hervor.

Qu Surou streckte die Hand aus, zwickte es und flüsterte zur Erinnerung: „Die Flügel kommen zum Vorschein.“

Der Flügel kuschelte sich sofort wieder in die Decke. Qu Surou seufzte: „Du wurdest von deiner älteren Schwester aufgezogen. Ich kenne dich in- und auswendig, nicht wahr …“

Während sie sprach, enthüllte sie Lu Pianpians Gesicht, das sich unter der Decke verborgen gehalten hatte. Als sie sah, dass er sich vollständig erholt hatte, lächelte sie und sagte: „Ist er nicht wieder ganz der Alte!“

Eine seltsame Verlegenheit huschte über Lu Pianpians Gesicht. „Ältere Schwester.“

"Was ist denn los? Dir geht es doch wieder gut, warum willst du dann niemanden sehen?"

"Ältere Schwester, ich...ich habe vielleicht etwas Schlimmes getan."

„Was Schlimmes könntest du denn schon anstellen?“, fragte Qu Surou. Er glaubte niemals, dass Lu Pianpian irgendetwas Falsches tun könnte.

Lu Pianpian erinnerte sich vage an jenen Tag am Fuße der Klippe, seine Ohrläppchen wurden noch röter. Er war jedoch halb bei Bewusstsein und konnte nicht unterscheiden, ob es ein Traum oder etwas wirklich Geschehenes gewesen war.

Vorsichtig fragte er Qu Surou um Bestätigung: „Ältere Schwester, wie bin ich nach Hause gekommen?“

„Ich habe mithilfe von Spürmagie dich mit Huan San auf der Klippe im Jagdgebiet aufgespürt und dich dann zurückgebracht. Du warst zu dem Zeitpunkt bewusstlos, deshalb erinnerst du dich wahrscheinlich an nichts.“

Es befand sich tatsächlich ganz unten an der Klippe!

Die Bilder, die Lu Pianpian im Gedächtnis geblieben waren, waren alle real. Wie sollte er seiner jüngeren Schwester in Zukunft gegenübertreten?

Als Qu Surou seinen gequälten Gesichtsausdruck sah, wurde er noch neugieriger: „Was ist denn genau passiert?“

Lu Pianpian war den Tränen nahe: „Ich bin ein Biest … nein, ich bin nicht einmal so gut wie ein Biest …“

Qu Surou begann zu spekulieren: „Hä? Was hast du denn angestellt? Hast du etwa mit irgendeinem Mädchen einen Aufstand gemacht?“

Ihre Worte trafen den Nagel auf den Kopf. Lu Pianpian war voller Wut und Hass auf ihr eigenes bestialisches Verhalten. „Ich … ich habe das Gefühl, ich bin meiner jüngeren Schwester gegenüber zu weit gegangen. Ich bin ein Biest! Ich bin es nicht wert, die Schülerin des Meisters zu sein. Ich verdiene es nicht, ein Mensch genannt zu werden …“

Qu Surou war lange Zeit wie gelähmt, bevor sie reagierte. Als sie Lu Pianpians tiefe Reue sah, tröstete sie sie schnell: „Mach dir keine Vorwürfe. Deine Symptome kommen jedes Jahr. Du hast es dir ja nicht ausgesucht. Und du wolltest Changming das ganz sicher nicht antun!“

„Aber ich habe ihre Unschuld befleckt!“

„Erinnern Sie sich noch genau, wie weit Sie gekommen sind? Wenn Sie diesen Punkt nicht erreicht haben, dann zählt es nicht?“, fragte Qu Surou, ein Arzt mit fundierten Kenntnissen über den menschlichen Körper, vorsichtig.

„Ich weiß es nicht, ich erinnere mich nicht!“, rief Lu Pianpian und umfasste ihren Kopf. „Aber ich bin mir sicher, dass ich ihr etwas angetan habe, ich habe sie vergewaltigt!“

Meine jüngere Schwester ist eine wunderschöne junge Frau, doch nun sind ihre Unschuld und ihr Ruf durch seine Demenz beschmutzt. Sollte sie deswegen so verzweifelt sein, dass sie sich das Leben nimmt, wird Lu Shaoyan selbst im Falle eines Selbstmords dafür verantwortlich gemacht!

Als Lu Pianpian daran dachte, vergaß sie ihre Selbstvorwürfe und erkundigte sich eilig nach dem Befinden ihrer jüngeren Schwester: „Übrigens, ältere Schwester, wie geht es der jüngeren Schwester jetzt?“

Qu Surou wandte den Blick ab und murmelte: „Alles in Ordnung.“

"Wirklich? Warum wagst du es dann nicht, mir in die Augen zu sehen, ältere Schwester?"

Qu Surou wusste, dass sie es nicht länger verheimlichen konnte, und so blieb ihr nichts anderes übrig, als Lu Pianpian die ganze Geschichte von Huan Changmings Gefangenschaft zu erzählen. „Huan San befindet sich seit Kurzem wegen des Xiye-Königreichs in einem Militärlager außerhalb der Stadt, daher weiß er noch nichts davon.“

„Ältere Schwester, du solltest auch dem jüngeren Bruder nichts davon erzählen. Seine Identität könnte ihn in eine schwierige Lage bringen.“ Lu Pianpian zog die Decke weg, stand schnell auf und begann sich anzuziehen.

„Was hast du vor? Ins Gefängnis gehen und sie entführen? Das ist ein Kapitalverbrechen!“ Qu Surou fürchtete, Lu Pianpian würde etwas Unüberlegtes tun, und berichtete ihm daher von den neuesten Entwicklungen um Huan Changming. „Changming wird es gut gehen. Höchstens ein paar Tage im Gefängnis! Der Prinz von Li hat bereits vor, sie mit Wu Yao, dem neuen König des Xiye-Reiches, als politische Prinzessin zu verheiraten. Er wird sie nicht wirklich sterben lassen!“

Als Lu Pianpian das hörte, unterbrach sie sich beim Anziehen. Zu Qu Surous Überraschung sagte sie nichts. Nachdem sie sich fertig gemacht hatte, öffnete sie die Tür und sah Lu Zhong. „Vater, Ihrem Sohn geht es gut.“

Als Lu Zhong sah, dass er völlig unverletzt war, atmete er nach tagelanger Sorge endlich erleichtert auf. „Das ist gut, das ist gut.“

"Vater, ist in den Tagen, in denen ich krank war, jemand vom Palast gekommen, um mir eine Nachricht zu überbringen, dass ich den ersten Platz bei der Frühjahrsjagd gewonnen habe?"

Lu Zhong fragte überrascht: „Woher wusstest du, dass jemand vom Palast eine Nachricht darüber geschickt hatte?“

Jeder Teilnehmer der Frühlingsjagd hatte seinen Namen auf Pfeil und Bogen eingraviert. Wenn Lu Pianpian sich recht erinnerte, hatte er einen Wolf erlegt, um Huan Changming zu retten, und rein zufällig war es der Wolfskönig, der die erste Jagd gewann.

„Ich muss zum Palast.“ Lu Pianpian blickte zu Qu Surou hinter sich. „Ältere Schwester, bitte begleiten Sie mich dorthin.“

Ursprünglich hatte Prinz Li erwogen, Huan Mi mit einem ausländischen Herrscher zu verheiraten, doch er konnte dem Weinen und Gezeter seiner jüngsten Tochter nicht widerstehen, und als sie ihn aufforderte, einen anderen Kandidaten vorzuschlagen, geriet er ins Wanken.

Huan Changmings Tochter bereitete ihm jedoch große Schwierigkeiten. Er mochte sie aufrichtig nicht und wollte sie nicht ins Königreich Xiye schicken, damit sie in die Heimat ihrer in Ungnade gefallenen Mutter zurückkehren und dort eine hochrangige Königin werden konnte.

In seinem Herzen war das Kind, das die Konkubine, die ihn ermordet hatte, zurückgelassen hatte, zwar tot, aber es sollte stellvertretend für ihre Sünden büßen. Die Tochter musste für die Sünden der Mutter büßen, und er wollte nicht, dass dieses Kind es leicht hatte.

Der gegenwärtige Krieg mit dem Westlichen Nachtkönigreich zwingt ihn jedoch unweigerlich zu einer Entscheidung, um ihn zu beenden.

Dieses Problem hatte ihn schon seit Tagen geplagt, und selbst jetzt, beim Familienessen, fühlte er sich deswegen noch immer unwohl.

Huan Juntian wurde vom Militärlager zu einem Familienbankett in den Palast zurückgerufen und kam verspätet an. Als Prinz Li seinen vielversprechenden jungen Sohn sah, hellte sich seine Stimmung etwas auf. Er erkundigte sich nach einigen unbedeutenden militärischen Angelegenheiten, als die Verkündung des Eunuchen eintraf.

„Eure Majestät, die Heilige Jungfrau, in Begleitung des jungen Herrn des Wohnsitzes von Lord Lu Zhonglu, bittet um eine Audienz.“

Dies alles sind die Säulen der Zukunft des Königreichs. König Li winkte mit der Hand und sagte: „Ruft sie sofort herbei!“

Qu Surou geleitete Lu Pianpian in die Halle, um ihr die Ehre zu erweisen. Huan Mi erschrak ein wenig, als er Lu Pianpian sah, und wandte unwillkürlich den Blick ab.

Nach einem kurzen Austausch von Höflichkeiten mit der Heiligen Jungfrau wandte sich Prinz Li an Lu Pianpian: „Vor einigen Tagen schickte ich jemanden zu Eurer Residenz, um Euch in den Palast einzuladen, damit Ihr den Preis für den ersten Platz entgegennehmen könnt, aber ich hörte von Eurem Vater, dass Ihr krank seid. Seid Ihr nun wieder gesund?“

„Eure Majestät, mir geht es jetzt viel besser.“ Lu Pianpian hielt inne und fuhr dann fort: „Ich bin heute in den Palast gekommen, um Eure Majestät um die Belohnung für den Gewinn des ersten Preises zu bitten.“

„Haha, du bist aber direkt! Es ist wirklich bemerkenswert, dass du den Wolfskönig mit einem einzigen Pfeil erlegt hast. Nun sag mir, welche Belohnung wünschst du dir?“

„Seine Majestät sagte auf der Jagd, er werde jedem Wunsch nachkommen, solange er nur den ersten Platz belege.“ Lu Pianpian blickte auf und sah dem König von Li in die Augen. „Ich möchte um die Hand der Prinzessin des Königreichs Li anhalten.“

Sobald er ausgeredet hatte, herrschte Stille um ihn herum.

Einer Prinzessin einen Heiratsantrag zu machen, ist eine äußerst wichtige Angelegenheit, insbesondere in dieser kritischen Phase der Friedensverhandlungen mit einem verfeindeten Land. Dieser junge Herr muss einen Todeswunsch haben!

Qu Surou setzte sich spontan neben Huan Juntian, und die beiden schwiegen beharrlich.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131