Capítulo 88

Вскоре они прибыли в здание окружной администрации и изложили цель своего визита.

Услышав это сообщение, глаза главы уезда Цяньтан тут же загорелись — это была замечательная новость!

Несмотря на то, что уезд Цяньтан расположен в плодородном юго-восточном регионе, здесь по-прежнему много бесплодных гор и густых лесов. Поскольку местный магнат готов заплатить деньги за покупку земли, он, естественно, не откажется.

«Быстро пригласите этого высокопоставленного гостя и не забудьте его не забывать!» — немедленно приказал судья одному из мелких чиновников вызвать Ван Сюаня.

Глава уезда Цяньтан слышал об этих свободолюбивых мастерах боевых искусств. Те, кто смог основать свои собственные школы, были настоящими мастерами боевых искусств, и многие из них игнорировали закон.

Если он почувствует, что вы его игнорируете, он может прийти и отрубить вам голову посреди ночи...

Когда глава уезда Цяньтан встретил Ван Сюаня, его оценка его внешности еще больше улучшилась. Ван Сюань был одет в белую мантию, с выразительными бровями и яркими глазами, излучая ауру элегантности и благородства.

«Неужели это легендарная аура великого мастера?» Магистрат уезда Цяньтан был крайне удивлен, но не показал этого на лице. Он просто приказал кому-то достать карту.

«Молодой господин Ван, пожалуйста, взгляните. Большая часть земель в нашем уезде Цяньтан уже освоена, но эти десяток холмов всё ещё бесплодны. Какой из них вам больше нравится?»

Ван Сюань взял карту и быстро заметил бесплодную гору.

Эта пустынная гора называется горой Цибао. Легенда гласит, что на горе Цибао хранится редкое сокровище — Женьшень Царя Пурпурных Драконов, который считается лучшим из лучших. Поскольку он прожил две тысячи лет, его тело имеет пурпурный цвет и содержит духовную энергию неба и земли, отсюда и название — Женьшень Царя Пурпурных Драконов.

Говорят, что если смертные его съедят, все их болезни излечатся, и те, кто это сделает, смогут стать императорами при жизни и бессмертными после смерти. Многие хотят откопать этого короля женьшеня, но король женьшеня может принимать человеческий облик и бегает невероятно быстро, поэтому никто никогда его не находил.

«Даже такое сокровище, как Женьшень Царя Пурпурных Драконов, произрастает на горе Цибао, что свидетельствует о гораздо более богатом духовном потенциале этого места, чем за его пределами. Кроме того, этот Женьшень Царя Пурпурных Драконов — почти бессмертное существо. Если это возможно, лучше всего было бы доставить его в мир Сюаньтянь».

Приняв решение, Ван Сюань тут же указал на карте местоположение горы Цибао и спросил: «Сколько будет стоить купить эту гору?»

Глава уезда Цяньтан взглянул на это, и его улыбка стала еще более дружелюбной. Было хорошо известно, что гора Цибао — одна из самых величественных гор в уезде Цяньтан, и сумма серебра, необходимая для ее покупки, будет значительной!

«У молодого господина Вана, безусловно, хороший глаз. В горах Цибао обитает Царь Пурпурных Драконов, Женьшень. Купив эту бесплодную гору, вы, по сути, забираете Царя Пурпурных Драконов и себе», — великодушно сказал магистрат уезда Цяньтан. — «Всего за 100 000 таэлей серебра я передам вам право собственности на землю в горах Цибао. С этого момента вы станете владельцем гор Цибао. Вы можете смело основать там свою секту, и никакие чиновники никогда не будут вас беспокоить!»

«Боже мой, это просто возмутительно!» Хотя Ван Сюаня деньги не волновали, он не мог согласиться слишком легкомысленно, иначе глава уезда Цяньтан обошелся бы с ним как с толстой овцой.

«Десять тысяч таэлей серебра — это слишком много! Вопрос о том, существует ли на самом деле Король Фиолетовых Драконов Женьшень, всё ещё находится на стадии расследования. Даже если он существует, насколько легко его поймать?» — парировал Ван Сюань. — «Я думаю, гора Цибао стоит максимум десять тысяч таэлей серебра!»

Глава 189 Линь Гунфу (Второе обновление)

После некоторых переговоров Ван Сюань наконец предложил 50 000 таэлей серебра за покупку всей горы Цибао.

Обе стороны считали, что получили огромную прибыль. Покупка такого священного места, как гора Цибао, за 50 000 таэлей серебра была невероятно выгодной сделкой, поэтому у Ван Сюаня, естественно, не было причин отказываться.

Однако в глазах магистрата уезда Цяньтан гора Цибао представляла собой всего лишь бесплодную гору без каких-либо месторождений полезных ископаемых и малопригодную для развития. Еще более ужасающим было то, что в горе часто появлялись чудовища, поэтому она была бесполезна для правительства. Возможность продать ее за деньги считалась бы одним из его достижений.

Конечно, хотя Ван Сюань потратил целых 50 000 таэлей серебра, в договоре купли-продажи было указано, что сумма составляет 30 000 таэлей.

А куда делись остальные 20 000 таэлей серебра? Нет необходимости вдаваться в подробности; обе стороны прекрасно знают, что они, должно быть, оказались в кармане главы уезда Цяньтан.

Глава уезда Цяньтан был вне себя от радости, разбогатев, и немедленно вызвал двух констеблей, чтобы те отвели Ван Сюаня и его людей на гору Цибао.

Двое констеблей, одному из которых было около 40 лет, отличались крепким здоровьем и энергией, а также обладали примерно пятым или шестым уровнем приобретенной духовной практики.

Другим констеблем был молодой человек лет семнадцати-восемнадцати. Несмотря на юный возраст, его уровень развития достиг пятого уровня Приобретенного Царства.

«Молодой господин Ван, гора Цибао находится в сорока ли от уездного города. Если мы отправимся сейчас, то сможем прибыть до наступления темноты», — объяснил старший констебль Ван Сюаню.

Прежде чем Ван Сюань успел что-либо сказать, молодой констебль быстро парировал: «Это недопустимо! Я слышал, что в горе Цибао обитают чудовища. Днём туда, возможно, безопасно, но если мы прибудем в гору Цибао на закате, нас могут постигнуть непредвиденные опасности!»

«Линь Гунфу, вы преувеличиваете!» — усмехнулся констебль средних лет. «Хотя ходят слухи о появлении чудовищ на горе Цибао, из всех людей, которые приезжают туда каждый год, погибает лишь несколько десятков. Подавляющее большинство возвращается живым!»

«Я отказываюсь верить, что нам так не повезло столкнуться с чудовищем!» — затем констебль средних лет повернулся к Ван Сюаню, улыбнулся и польстил ему: «К тому же, мы путешествуем с молодым героем Ваном! Раз уж молодой герой Ван осмелился основать секту на горе Цибао, почему он должен бояться обычного чудовища?»

«Если бы мне пришлось столкнуться с обычными маленькими чудовищами, я бы точно не испугался. Это они должны бояться меня!» — Ван Сюань прервал спор двух констеблей, но в душе невольно пробормотал несколько жалобных слов.

Стоящего рядом с ним семнадцати- или восемнадцатилетнего констебля звали Линь Гунфу. Разве это не был зять Сюй Сяня?

Даже Линь Гунфу сейчас всего лишь в этом возрасте, а Сюй Сянь, вероятно, еще совсем маленький мальчик лет десяти. Кажется, с начала истории о Белой Змее прошло уже несколько лет.

Однако это как раз то, что нужно. Ван Сюань сможет прославиться за годы, и когда начнётся история, его славе останется лишь достичь уровня Фахая.

Они немедленно отправились в путь. Ван Сюань и Сяо Цин не демонстрировали никакой магии. Они просто ехали на обычных лошадях, как и два констебля, Линь Гунфу и Сяо Цин.

Полёт и уклонение — навыки, которыми не обладают обычные мастера боевых искусств, и они не соответствуют нынешнему образу Ван Сюаня, поэтому ему остаётся только терпеть.

Когда они прибыли к подножию горы Цибао, как и предсказывал Линь Гунфу, уже наступил вечер.

«Сяо Цин, иди в соседнюю деревню и найми несколько крестьян. Завтра рано утром поднимись в горы и построй горные ворота!» Ван Сюань не хотел сам делать такую мелочь, поэтому он прямо поручил это Сяо Цину.

Сяоцин надула губы и подчинилась приказу. Она даже подумывала о побеге, но, увидев скорость полета Ван Сюаня, тут же отбросила эту идею.

Отдав указания Сяоцин, Ван Сюань направился прямо в гору Цибао.

В этот момент Линь Гунфу быстро преградил путь Ван Сюаню и спросил: «Молодой герой Ван, куда ты идёшь? На горе Цибао ночью крайне опасно. Лучше подожди до завтра, прежде чем подниматься на гору!»

Линь Гунфу был человеком безупречного характера. Он опасался, что Ван Сюань может столкнуться с чудовищами, поднимаясь в горы ночью, и погибнуть, поэтому он искренне пытался отговорить его.

Что касается заявления Ван Сюаня о том, что он не боится чудовищ, он просто в него не поверил.

В мире «Легенды о Белой Змее» также присутствуют элементарные боевые искусства. Сам Линь Гунфу обладает навыками боевых искусств и знает, что даже лучшие мастера боевых искусств в мире бессильны против чудовищ!

Ван Сюань и раньше хвастался, но Линь Гунфу воспринял это лишь как шутку и не принял это близко к сердцу.

«Я отправляюсь на гору Цибао, чтобы найти подходящее место для строительства горных ворот. Как только Сяоцин наберет жителей, мы начнем строительство завтра!» — объяснил Ван Сюань и, не дожидаясь возражений Линь Гунфу, удалился.

Линь Гунфу снова попытался его остановить, но Ван Сюань приложил небольшую силу, которая оттолкнула руку Линь Гунфу.

«Неужели это легендарная врожденная ци?!» Линь Гунфу был потрясен. Понимая, что встретил мастера, он больше не пытался его остановить, а последовал за Ван Сюанем в горы.

Гора Цибао занимает площадь в 100 ли (приблизительно 50 километров), и Ван Сюань шел в обычном темпе, потратив почти час на поиски подходящего места.

Здесь равнинная местность, окруженная скалами, что делает ее подходящей для строительства домов и обеспечивает оборонительное преимущество. Что еще важнее, это место богато духовной энергией, и внизу скрыто духовное око.

«Моя секта будет построена прямо здесь!» — Ван Сюань удовлетворенно кивнул и хлопнул по большому дереву рядом с собой.

От одного удара ладонью сосна, толщиной с чашу, сломалась пополам и упала вперед.

Не успела сосна полностью упасть, как из кустов впереди выскочил тигр длиной более трех метров!

Тигр устроил засаду в кустах, готовясь напасть на Ван Сюаня и его спутников. Он бросился в атаку только тогда, когда увидел, что на него вот-вот упадет большое дерево.

«Какой огромный тигр! Этот зверь — практически дух!» Линь Гунфу был поражен и, не колеблясь, выхватил меч и бросился вперед.

Глава уезда Цяньтан послал его не только указать путь, но и служить телохранителем Ван Сюаня.

Несмотря на то, что Ван Сюань был высококвалифицированным мастером боевых искусств и, казалось, достиг легендарного Врожденного Царства, Линь Гунфу не мог забыть о своей миссии.

Человек и тигр вот-вот должны были столкнуться, но в этот момент тигр взревел, и из его тела вырвалась густая черная аура, устремившись к Линь Гунфу!

Это не тигр, почти превратившийся в духа; это явно тигр-демон, который уже способен контролировать демоническую энергию!

Линь Гунфу вскрикнул от тревоги, но было уже поздно. Черная демоническая энергия накрыла его, вызвав головокружение и мгновенно лишив возможности сопротивляться.

Демон-тигр взревел в небо, его свирепая пасть была готова откусить шею Линь Гунфу!

Глава 190. Меч побеждает демонов и зло (третье обновление)

В этот критический момент Линь Гунфу услышал яростный рев: «Ты, зверь, перестань причинять людям боль!»

Естественно, это дело рук Ван Сюаня.

Будучи зятем главного героя Сюй Сяня и тестем Сюй Шилина, будущего Вэньцюсина (известного ученого), Ван Сюань не позволил бы Линь Гунфу умереть здесь.

Причина, по которой Ван Сюань не предпринял никаких действий раньше, заключалась в желании причинить Линь Гунфу некоторые трудности, чтобы затем воспользоваться возможностью и подчинить его себе.

Если бы Ван Сюань убил демона-тигра одним ударом меча, Линь Гунфу, вероятно, подумал бы, что Ван Сюань убил всего лишь обычного тигра, и это не подчеркнуло бы силу Ван Сюаня.

Возвращаясь к сути, почти в тот же самый момент, когда Ван Сюань издал свой вопль, Лазурный Меч Преисподней в его руке выскользнул из ножен и вылетел в виде световой полосы.

"Пых!"

Он не использовал магию для нанесения этого удара мечом; он просто наполнил Лазурный Меч врожденной истинной энергией, поэтому сила, которую он мог высвободить, была весьма ограничена.

Тем не менее, это было нечто, чему демон-тигр, только что накопивший демоническую энергию, не мог противостоять. Лазурный Меч Преисподней был невероятно острым, пронзая насквозь лоб демона-тигра и раскалывая его огромную голову надвое.

Горячая тигриная кровь брызнула на лицо Линь Гунфу, и он проснулся от сна. Он вскрикнул и рухнул на землю.

Ван Сюань подошёл, поднял Лазурный Меч Преисподней и слегка щёлкнул по нему пальцем, отчего кровь с меча мгновенно упала на землю.

Вложив меч Цинмин в ножны, он повернулся к Линь Гунфу и сказал: «У тебя, маленький констебль, неплохая храбрость, но, к сожалению, твои навыки боевых искусств действительно посредственны».

Линь Гунфу чудом избежал смерти и всё ещё пребывал в шоке и тревоге. Слова Ван Сюаня лишь усилили его смущение, отчего его лицо покраснело от стыда.

«Хотя твои таланты несколько хромают, твой характер и смелость превосходны. Ты смело встречаешь опасность лицом к лицу, что намного лучше тех, кто бросает своих товарищей и убегает в одиночку, столкнувшись с опасностью». Ван Сюань, казалось, хвалил его небрежно.

Линь Гунфу мгновенно просветился, опустился на колени и взмолился: «Пожалуйста, примите меня в ученики, молодой герой Ван. Я, Линь Гунфу, никогда не откажу вам ни в одной вашей просьбе в будущем!»

Ван Сюань мысленно похвалил его; ему нравилось общаться с такими умными людьми. Если бы он встретил кого-то менее умного, ему, вероятно, пришлось бы проявить инициативу и попросить стать его учеником.

Хотя оба варианта предполагают прием учеников, одно дело, когда другой человек умоляет стать вашим учеником, и совсем другое, когда вы с радостью бежите и принимаете его в ученики. Последнее, несомненно, снижает ваш престиж.

«Поскольку ты искренне желаешь стать моим учеником, я приму тебя». Ван Сюань сделал вид, что немного поколебался, прежде чем принять решение: «Я основаю здесь Священную Секту Сюань Тянь. Ученики секты будут разделены на внутренних и внешних учеников. Твой талант обычный, поэтому пока ты можешь быть только внешним учеником. Если в будущем ты внесет значительный вклад в развитие секты, я приму тебя в качестве внутреннего ученика».

Линь Гунфу был вне себя от радости, словно услышав небесную музыку, и еще несколько раз поклонился Ван Сюаню.

После этой задержки уже совсем стемнело, и с горы Цибао доносились вой волков и свист лис, вызывая у людей невольное чувство тревоги.

Линь Гунфу был от природы страстным молодым человеком с немалым мастерством в боевых искусствах, и он не боялся бы нескольких диких волков. Однако, только что избежав смерти, он знал, что в этом месте действительно обитают чудовища, и даже лиса может отнять его жизнь. Как он смеет оставаться на горе Цибао дольше?

«Учитель, смотрите, уже поздно. Мы нашли фундамент для горных ворот, которые вы искали. Давайте поскорее вернёмся!» — неловко предложил Линь Гунфу.

Ван Сюань, искусный и смелый, без колебаний отверг предложение Линь Гунфу.

«Я только что убил слабого демона-тигра. Рядом находится ещё один демон-тигр, обладающий ещё большей силой. Пойду сначала убью его». Ван Сюань, держа меч Цинмин перевёрнутым, шагнул вперёд.

«Что?! Рядом ещё более сильные монстры?!» Линь Гунфу был в ужасе, но у него не было другого выбора, кроме как следовать за Ван Сюанем по пятам.

Без влиятельного покровителя Ван Сюаня сомнительно, сможет ли он вообще покинуть гору Цибао живым.

Пройдя некоторое расстояние, они увидели впереди призрачные фигуры, а также более десятка полупрозрачных фигур, парящих в воздухе и окруженных черной демонической энергией.

Как гласит поговорка, «быть сообщником тигра», что означает, что, превратившись в духа, тигр может командовать сообщниками и призраками, которые формируются из душ людей, съеденных духом тигра.

Без сомнения, Ван Сюань и его группа столкнулись с группой коварных духов.

Увидев Ван Сюаня и Линь Гунфу, демоны яростно набросились на них, словно голодные волки, увидевшие ягнят.

Ван Сюань много раз усмехнулся, и его Лазурный Меч Преисподней выпустил луч света.

Он использовал лишь силу Врождённого Царства, и заключенного в ней намерения меча было достаточно, чтобы разорвать этих низкоуровневых демонов на части.

Ни один из этих свирепых и ужасающих демонов не смог противостоять удару меча Ван Сюаня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124