Capítulo 30

Ли Яо, ведомый прекрасной шелкопрядильщицей, немедленно отправился в расположенный неподалеку торговый город.

По дороге в рыночный городок Ли Яо продолжал разговаривать с прекрасной девочкой-шелкопрядильщицей, изучая язык той эпохи.

Он быстро освоил язык той эпохи.

Прибыв в город, Ли Яо столкнулся с группой местных бандитов.

Мэй Цань Нян заявила, что эти головорезы и хулиганы — всего лишь приспешники Цзяо Ду.

В этот момент эти головорезы увидели Ли Яо и Мэй Цань Нян вместе, но не заметили их лидера Цзяо Ду. Почувствовав неладное, они схватили мечи и окружили Ли Яо и Мэй Цань Нян.

Прекрасная шелкопрядица побледнела от страха и дрожащим голосом сказала: «Побежим!»

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Эти несколько мелких ублюдков не имеют права заставлять меня бежать».

В этот момент Ли Яо и Мэй Цань Нян оказались окружены группой бандитов.

Один из бандитов указал на Ли Яо и потребовал от Мэй Цань Нян: «Мэй Цань Нян, где брат Цзяо? Кто этот негодяй?»

Ли Яо громко рассмеялся и сказал: «Твой брат Цзяо уже погиб от моего клинка».

Местные головорезы были ошеломлены, вытащили мечи и закричали, что хотят отомстить за брата Цзяо.

В этот момент многие люди на улице услышали шум и быстро собрались вокруг, чтобы понаблюдать за происходящим.

Видя, что Ли Яо был совершенно один и безоружен, но столкнулся с более чем двадцатью головорезами, вооруженными мечами, все пожалели его.

В их глазах, даже если бы Ли Яо не умер, эта банда головорезов нанесла бы ему сокрушительный удар.

В этот момент двое бандитов замахнулись мечами на Ли Яо слева и справа.

Ли Яо быстро увернулся и проскользнул между двумя бандитами.

Одновременно с этим он использовал приём, называемый «обезоруживание бандита голыми руками», чтобы отобрать меч у одного из бандитов, а затем взмахнул им горизонтально.

Луч меча пронзил горло двух бандитов.

Внезапно они рухнули на землю, выглядя совершенно растерянными, и умерли.

Оставшиеся бандиты переглянулись, пораженные невероятной скоростью Ли Яо.

Сначала зрители были ошеломлены и замолчали, но затем разразились восторженными приветствиями.

В глазах прекрасной девочки-шелкопряда вспыхнул странный свет.

Взгляд Ли Яо упал на оставшихся бандитов.

Бандиты невольно отступили на несколько шагов назад, их охватило чувство страха.

"Бегать!"

Я не знаю, кто первым крикнул.

Сразу после этого все бандиты бросились бежать.

"Пытаетесь бежать? Ни за что!"

Ли Яо набросился на бандитов, словно тигр, спускающийся с горы.

Пых-пых-пых...

Меч пал одним резким движением!

В мгновение ока более двадцати бандитов лежали мертвыми на земле.

Зрители ликовали, а затем хлынули вперед, пиная и топча тела бандитов.

Поскольку эти бандиты часто издевались над ними, а теперь, когда Ли Яо их убил, у них хватает наглости пинать и топтать трупы бандитов, чтобы выплеснуть свою злость.

Глаза прекрасной девочки-шелкопряда загорелись, и она воскликнула: «Боже мой, ты такая смелая!»

Ли Яо бросил сломанный меч, который держал в руке, на землю, огляделся, поднял все разбросанные по земле сферы атрибутов и равнодушно сказал: «Что за храбрость — просто отмахнуться от нескольких мух?»

Впоследствии Ли Яо потратил тридцать медных монет на покупку прекрасной лошади.

Деньги на покупку лошади были получены из золотых слитков, которые он привёз из мира Вышитого Спринг Блейда.

Я взял с собой совсем немного, всего два золотых слитка.

Однако ему этого достаточно, чтобы на некоторое время погрузиться в мир игры «Шаг в прошлое».

Ли Яо дал прекрасной девочке-шелкопряду пятьдесят медных монет и отпустил ее, не желая расставаться с ним.

После этого он попросил кого-нибудь в городе нарисовать ему карту, ведущую в Ханьдань.

Теперь, когда он оказался в мире «Шага в прошлое», его первоочередной задачей, естественно, является поездка в Ханьдань.

Как ни странно, он не встретил Тао Фанга, который пришел купить лошадей.

Могла ли смерть Сян Шаолуна вызвать некоторые отклонения от сюжета?

Ладно, давайте сначала посмотрим город Ханьдань.

Итак, Ли Яо в одиночку оседлал своего коня и отправился в Ханьдань.

Глава 35. Неожиданная встреча с Юань Цзуном, дружеская спарринг-сессия.

Лошади скакали галопом, их копыта летел во все стороны!

Ли Яо ехал на своем коне галопом по малонаселенной дороге.

Сейчас его навыки верховой езды становятся все более и более совершенными.

По пути, проезжая мимо на лошади, Ли Яо обнаружил, что мир пустынен и необъят, многие места еще не освоены человеком, и повсюду раскинулись первобытные леса или нетронутые горы.

Если бы не необходимость перебрасывать войска во время войны, у нас, вероятно, даже дороги под ногами не было бы.

Ли Яо путешествовал верхом на лошади пять дней.

По пути он убеждался, что не свернул не туда, используя простую карту и спрашивая совета у случайных странствующих торговцев, которых встречал на своем пути.

Буль-буль...

Ли Яо почувствовал урчание в животе.

Пора есть.

Ли Яо огляделся и обнаружил неподалеку от дороги лес.

В то время многие места находились в первозданном состоянии.

Поэтому здесь произрастает множество видов растений и животных.

Кроме того, там было много растений и животных, которых Ли Яо никогда не видел в последующих поколениях.

Предположительно, в результате последующей деятельности человека эти растения и животные полностью исчезли с лица земли.

Ли Яо, вскочив на коня, поскакал в сторону горного леса.

Вскоре он оказался в горах и лесах.

Привязав лошадь, он обыскал землю в поисках нескольких камней подходящего размера.

Затем он забрался на большое дерево, прислушиваясь ко всем сторонам света и наблюдая за всем вокруг.

Теперь его пять чувств исключительно обострены; он может слышать любой звук и видеть любое движение вокруг себя.

Вскоре он услышал слабый шорох, доносившийся неподалеку.

Он посмотрел в сторону источника звука и увидел вдалеке в траве что-то похожее на животных.

Вжик-вжик-вжик...

Три камешка, словно пули, пронзили воздух и полетели к траве.

Ку-ку-ку...

Животное издало несколько вскриков и задремало.

В тот самый момент, когда Ли Яо уже собирался спрыгнуть с дерева, его уши дернулись, а лицо напряглось. «Кто-то здесь!»

Его острый взгляд тут же устремился на дорогу позади него.

К ним подошел мужчина средних лет, одетый в одежду из конопли и держащий в руках два черных длинных меча.

Мужчина был высоким, среднего телосложения, со спокойным выражением лица, но глаза его были яркими и пронзительными.

В глазах мужчины мелькнуло удивление, и он в знак восхищения захлопал в ладоши: «Превосходные навыки, превосходные навыки!»

Ли Яо спрыгнул с дерева, слегка улыбнулся и сказал: «Это всего лишь пустяк, не стоящий упоминания».

Глаза мужчины тут же загорелись, и он воскликнул: «Всего лишь пустяк! Нечем похвастаться! Блестяще, блестяще, брат, твои слова поистине поразительны».

Ли Яо на мгновение опешился, а затем внезапно кое-что понял.

«Незначительный навык, о котором и говорить не стоит» — это хорошо известные идиомы среди более поздних поколений, поэтому неудивительно, что он произнес их вскользь.

Однако для людей более двух тысяч лет назад эти классические идиомы были просто удивительными.

Ли Яо улыбнулся и, подойдя к добыче, которую только что подстрелил камнем, небрежно сказал: «Брат, ты мне льстишь. Мне просто посчастливилось ее добыть!»

Глаза мужчины снова загорелись, и он воскликнул: «Брат, твои четыре слова „гениальный ход“ поистине чудесны. Ты человек огромного таланта, и я тобой очень восхищаюсь».

Ли Яо тут же замер на месте, уставился на Юань Цзуна и выпалил: «Ты Юань Цзун?!»

Ли Яо никак не ожидал, что мужчина средних лет перед ним окажется Юань Цзуном, Великим Мастером Мохистской гильдии.

Изначально случайная встреча Сян Шаолуна с Юань Цзуном стала для него прекрасной возможностью.

Теперь Сян Шаолун был случайно убит им, что привело к его неожиданной встрече с Юань Цзуном.

Значит ли это, что он украл удачу Сян Шаолуна и тем самым получил возможность, которую он заслужил?

Юань Цзун удивился и быстро спросил: «Вы меня знаете?»

Ли Яо покачал головой и сказал: «Я его не знаю».

Юань Цзун был одновременно удивлен и раздражен. «Вы меня не узнаете, так почему же смотрите на меня с таким удивленным видом?»

Ли Яо подошел к своей добыче и обнаружил, что подстрелил фазана.

Он поднял фазана и, идя, сказал: «Хотя я никогда не встречал вас, я слышал о вашем великом имени. Вы — нынешний лидер Гильдии Мохистов. Сейчас ваша Гильдия Мохистов разделилась на три организации, названные в честь региона: «Ци Мохисты», «Чу Мохисты» и «Чжао Мохисты». Недавно вас преследовал Янь Пин, лидер «Чжао Мохистов».

Выражение лица Юань Цзуна резко изменилось, он стал настороженным и спросил: «Откуда вы всё это знаете?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel