Capítulo 393

Я никак не ожидал, что мне сегодня так повезет; я случайно встретил богатого человека.

«Ты достаточно умен, чтобы отдать все имеющееся у тебя золото. Если я буду в хорошем настроении, я сжалюсь над тобой и пощажу твои жизни».

Крепкий мужчина самодовольно улыбнулся.

«Золото? У меня его предостаточно!»

Ли Яо подбросил золотой слиток в воздух, поймал его в руку и сказал: «Посмотрим, сможешь ли ты его взять!»

Лицо здоровенного мужчины помрачнело, и он взревел: «Похоже, вы полны решимости втянуть меня в кровавую бойню! Братья, в атаку! Убейте их!»

Как только он закончил говорить, он махнул рукой, и группа бандитов, размахивая сверкающими мечами, набросилась на Ли Яо и Нин Цайчэня.

"О нет, о нет, на этот раз я обречен!"

Нин Цайчэнь так испугался, что у него подкосились ноги, он закрыл глаза и рухнул на землю, закрыв голову руками и боясь открыть глаза.

Но в следующее мгновение он услышал вокруг себя серию пронзительных криков, за которыми последовала серия тяжелых ударов, когда предметы упали на землю.

"Что... что происходит?"

Нин Цайчэнь в ужасе открыл глаза, огляделся и увидел группу разбойников, беспорядочно лежащих на земле, непрестанно стонущих, с болезненными выражениями лиц, уже не тех свирепых и угрожающих фигур, какими они были прежде.

Крепкий мужчина, отдававший приказы, выглядел испуганным, словно его что-то напугало. Внезапно его большой тесак с лязгом упал на землю.

Беги! Беги!

Крепкий мужчина, возглавлявший группу, немедленно развернул лошадь и бросился бежать, спасая свою жизнь.

Лежавшие на земле бандиты были в ужасе, метались и кувыркались, разбегаясь во все стороны.

«Все, кто грабит и разоряет людей, пренебрегая их жизнями, заслуживают смерти!»

Ли Яо сохранил бесстрастное выражение лица, протянул руку, схватился за дерево сбоку и махнул рукой вслед группе бандитов.

В одно мгновение группа бандитов, включая здоровенного главаря, прекратила бегство и с глухим стуком рухнула в мутную воду.

А на одежде у всех них были кровавые раны.

Если присмотреться, то можно увидеть, что за каждым из них в рану врос лист.

"Листья... могут убить людей?"

Нин Цайчэнь был ошеломлён, он едва мог поверить своим глазам.

"Впечатляющие навыки! Впечатляющие навыки!"

Внезапно, сквозь ветер и дождь, перед Ли Яо и Нин Цайчэнем появился человек в доспехах.

Ли Яо, оценивающе взглянув на мужчину, спросил: «А кто вы?»

«Моя фамилия — Сяхоу, и я — фехтовальщик!»

Бронированный мужчина, приветственно сложив руки, сказал: «Ваши боевые искусства весьма хороши. Я хотел бы с вами поспарринговать».

«Значит, это был он!»

Ли Яо знал, что в оригинальной истории этот фехтовальщик из Сяхоу всегда хотел посоревноваться с Янь Чися за звание лучшего фехтовальщика мира.

К несчастью, этому парню не хватило самообладания, и он, очарованный красотой Не Сяоцяня, стал добычей духа дерева.

Ли Яо махнул рукой и сказал: «Нет интереса!»

Затем он сказал Нин Цайчэню, который всё ещё пребывал в оцепенении: «Пошли!»

"Ждать!"

Мечник Сяхоу выхватил свой длинный меч и, вспыхнув светом, преградил путь Ли Яо, громко крикнув: «Попробуй сразиться со мной, и я тебя отпущу!»

А что, если я скажу, что не хочу!

Ли Яо равнодушно взглянул на Сяхоу Цзяньке.

«Тогда у меня не останется другого выбора, кроме как оскорбить вас!»

В глазах Сяхоу Цзяньке мелькнул свирепый блеск, когда он взмахнул мечом и направил его на Ли Яо.

Увидев неподвижно стоящего Ли Яо, Нин Цайчэнь в тревоге крикнул: «Брат Ли, его меч вот-вот ударит! Быстро уклоняйся!»

Не успел он закончить говорить, как меч мечника Сяхоу оказался менее чем в полудюйме от груди Ли Яо.

Нин Цайчэнь не мог вынести вида разворачивающейся кровавой сцены и уже собирался закрыть глаза.

Однако, к его удивлению, Сяхоу Цзяньке, похоже, был чем-то задет, и все его тело внезапно отлетело назад.

Длинный меч в руке Сяхоу тоже разлетелся на куски.

"Что... что происходит?"

Нин Цайчэнь был совершенно ошеломлен и понятия не имел, что произошло.

«Это так быстро, невероятно быстро!»

Мечник Сяхоу рухнул на землю, его лицо исказилось от ужаса.

Хотя он не мог четко разглядеть движения Ли Яо, он знал, что тот действительно ударил его ладонью.

Его мастерство владения мечом славилось скоростью, но даже он не мог четко разглядеть движения Ли Яо.

Это просто невероятно!

«Сяхоу, вы обладаете непревзойденным мастерством владения мечом, но используете его не для того, чтобы избавить людей от зла, уничтожить бандитов и коррумпированных чиновников, а вместо этого стремитесь к пустому титулу лучшего в мире мечника. Это поистине презренно!»

Ли Яо взглянул на лежащего на земле мечника Сяхоу и слегка покачал головой.

Затем он повернулся к Нин Цайчэню и сказал: «Пошли!»

"ой!"

Нин Цайчэню потребовалось много времени, чтобы оправиться от шока. Увидев, что Ли Яо уже далеко ушел, он быстро бросился за ним вслед, крича: «Подожди меня!»

Под ветром и дождем фехтовальщик Сяхоу вспомнил, как последние семь лет он неустанно преследовал Янь Чися в поединках, стремясь завоевать титул величайшего фехтовальщика в мире.

В результате он каждый раз проигрывал мечу Янь Чися.

Однако он по-прежнему мог сражаться с Янь Чися на протяжении десятков раундов.

Сегодня Ли Яо победил его всего одним движением.

Это доказывает, что всегда есть люди более высокого уровня и более способные!

Его мастерство владения мечом было совершенно ничтожным по сравнению с мастерством Ли Яо.

Он сражался семь лет, но чего он в итоге добился?

Мечник Сяхоу размышлял о многом.

Последние слова Ли Яо продолжали эхом звучать в его голове.

«Вы обладаете непревзойденным мастерством владения мечом, но используете его не для того, чтобы избавить людей от зла, уничтожить бандитов и коррумпированных чиновников, а стремитесь лишь к пустому титулу величайшего мечника в мире!»

Верно, ему не стоит претендовать на пустующий титул величайшего фехтовальщика мира.

В условиях коррумпированных чиновников у власти и бесчинств бандитов ему следует использовать свое мастерство владения мечом на благо народа и избавить его от этих коррумпированных чиновников и бандитов.

С этой мыслью в голове взгляд Сяхоу Цзяньке стал жестким, он тут же поднялся с земли и исчез в ветре и дожде.

Глава 411. Очаровательная Не Сяоцянь

Уезд Гобэй был небольшим, вероятно, по размерам напоминал торговый город в более поздние времена.

На нескольких пересекающихся улицах расположены магазины, предлагающие товары на любой вкус.

Однако среди них, помимо игорных заведений и ресторанов, наиболее процветающими предприятиями были мастерские по изготовлению гробов.

В этом хаотичном мире, где беспрепятственно бродят демоны, почти каждую минуту несправедливо погибает множество людей.

Поэтому местные мастерские по изготовлению гробов процветают.

Конечно, есть гораздо больше бедных людей, которые просто не могут позволить себе гробы и в итоге оказываются захороненными в братских могилах.

На улицах было много суровых на вид полицейских, каждый из которых держал в одной руке нож, а в другой — толстую стопку объявлений о розыске. При встрече с незнакомцем они сравнивали портрет на объявлении с изображением реального преступника, чтобы получить вознаграждение.

Куда бы они ни пошли, везде царил хаос.

Когда Ли Яо и Нин Цайчэнь прибыли в уездный город, они, естественно, столкнулись с этими жадными и ненасытными торговцами из ямэня.

Разумеется, Ли Яо не проявлял милосердия к этим бегунам из ямэня, осмелившимся его оскорбить. Он подбрасывал их в воздух, по одному в каждой руке, и ему было все равно, куда они в итоге приземлятся.

Окружающие, увидев, что Ли Яо преподал урок этим жадным и высокомерным дельцам из ямэня, тут же разразились аплодисментами и ликующими возгласами.

Эти люди давно устали от злодеяний коррумпированных чиновников.

Однако они были бессильны и не смели выступить против злодеяний бегунов из Ямена.

Естественно, все обрадовались, когда кто-то осмелился публично отчитать этих дельцов ямена.

Затем Нин Цайчэнь отправился в магазин за оплатой.

Ли Яо не собирался туда ехать, а вместо этого поинтересовался местонахождением храма Ланьжуо.

Когда местные жители узнали, что Ли Яо хочет отправиться в храм Ланьжуо, они тут же стали загадочными.

Поскольку Ли Яо только что отчитал курьеров, некоторые доброжелательные люди посоветовали ему не ходить в храм Ланьжуо, сказав, что там есть нечистота.

Ли Яо лишь улыбнулся в ответ.

Установив местоположение храма Ланьруо, он повернулся и направился к нему.

Храм Ланьруо расположен в пригороде уезда Гобэй, примерно в трех с половиной милях к востоку от города.

После выезда из административного центра дорога была пустынна и безлюдна.

Ли Яо, оседлав своё копьё, вскоре обнаружил густой лес, наполненный демонической энергией.

В густом лесу смутно виднеется группа полуразрушенных зданий.

Характерная пагода храма указывает на то, что это храм Ланруо, место, внушающее страх и трепет местным жителям.

Ли Яо пролетел над храмом Ланьжуо, затем приземлился и убрал свое божественное копье.

Ворота храма Ланьруо были приоткрыты, заросли сорняками. Краска киновари на воротах давно облупилась, оставив их пятнистыми и неровными. Каменные статуи у входа также лежали на земле, лишенные торжественности и величия буддийского храма.

Табличка на храме была наклонена набок и покрыта паутиной, но на ней все еще можно было разглядеть три больших иероглифа: «Храм Ланьруо».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel