Capítulo 412

"Брат Ли... что ты делаешь, собирая эту отвратительную речную воду?"

Не Сяоцянь прикрыла рот и нос рукой, ее тонкие брови невольно нахмурились.

Она чувствовала, что кроваво-желтая речная вода не только отвратительна и мерзка, но и внушает ей страх.

Это как если бы змея увидела серу!

Этим чувством обладала не только Не Сяоцянь, но и другие призраки-женщины.

Причина довольно проста!

Не Сяоцянь и другие женщины-призраки все находятся в облике духов, а вода в Реке Забвения по своей природе способна сдерживать духов.

При соприкосновении с водами Реки Забвения их первоначальное сознание будет стёрто, и они могут быть даже полностью уничтожены.

Выжить могут только призраки, питающие чрезвычайно сильную обиду.

«Насколько же велико пространство внутри этого волшебного артефакта? Он уже впитал столько речной воды, и всё ещё может впитать больше!»

На лице Янь Чися читалось недоверие.

Он обнаружил, что уровень воды в Реке Забвения снизился более чем вдвое и вот-вот достигнет дна, в то время как кольцо в руке Ли Яо продолжало впитывать воду из реки.

Сложно поверить, сколько всего может вместить это кольцо.

Конечно, он не знал, что пространство Ли Яо представляло собой независимый мир, способный вместить даже весь подземный мир.

«Да, почти готово!»

Ли Яо почувствовал, что огромная яма в пространстве почти полностью заполнилась водой Реки Забвения.

Удовлетворенный результатом, он отключил свое божественное чувство и перестал впитывать воду Реки Забвения.

Кроме того, он назвал эту гигантскую яму, заполненную водой Реки Забвения, Озером Забвения.

Чтобы предотвратить случайное попадание странных чудовищ или различных животных из космоса в Озеро Забвения, он также воздвиг вокруг него барьер.

"Хорошо, пошли!"

Ли Яо взглянул на Реку Забвения, которая почти полностью высохла и обнажила бесчисленные белые кости, и спокойно произнес:

В этот момент Не Сяоцянь и другие призраки-женщины наконец вздохнули с облегчением.

Кто это?

Ли Яо сделал всего несколько шагов, когда внезапно закричал.

В то же время его глаза вспыхнули золотым светом, и луч золотого света вырвался наружу, направляясь в темное и уединенное место.

С громким хлопком огромная каменная плита мгновенно превратилась в пыль, открыв взору дрожащее чудовище.

«Ваше Величество, пощадите меня! Ваше Величество, пощадите меня!»

У чудовища была волчья голова и человеческое тело. На нем были железные доспехи, коричневый тюрбан и два красных медных меча на поясе. Оно выглядело очень внушительно, но в этот момент стояло на коленях, склонившись перед Ли Яо, словно молоток для пестика.

«Вы — подчинённый Древнего Демона Реки Забвения?»

Ли Яо, бросив взгляд на волка-демона, стоявшего на коленях, равнодушно спросил.

"Э-э... это..."

Волк-демон колебался, не зная, признаться в этом или нет!

Вы глухой или немой?

Голос Ли Яо помрачнел.

Волк-демон в ужасе покачал головой и замахал руками, говоря: «Нет, нет, я… я действительно подчиненный Старого Демона Реки Забвения».

В глазах Ли Яо мелькнул огонек, и он сказал: «Хорошо, отведите меня в логово Старого Демона Забытой Реки, расскажите мне всё, что вы знаете, и, возможно, я пощажу вашу жизнь!»

«Да, да, да, я подчиняюсь!»

Волк-демон поспешно кивнул и преклонил колени, его лицо уже побледнело от страха.

Он только что стал свидетелем убийства Ли Яо царя Ванчуаня, а затем наблюдал, как Ли Яо осушил реку Ванчуань почти до самого дна.

Эта ужасающая сверхъестественная сила уже привела к тому, что всё его тело обмякло.

Изначально он планировал сбежать, но никак не ожидал, что Ли Яо обнаружит его, как только он встанет.

Поэтому он не осмеливался ослушаться приказов Ли Яо.

Он почтительно поднялся, не смея выпрямить спину, держа ее согнутой, и отступил назад, чтобы расчистить путь. Его огромный хвост сковал землю, разгребая пыль в стороны, и он подобострастно произнес: «Ваше Величество, здесь чище!»

В каждом мире нужны такие подхалимские персонажи!

Будь то мир людей, мир монстров или даже подземный мир, здесь действует одно и то же правило.

Глава 432. Раскрытие личности десяти великих королей демонов (пересмотренное издание)

Во главе с демоном-волком Ли Яо и его группа прибыли в первый зал подземного мира: зал царя Цинь Гуана.

Это место когда-то было территорией царя Цинь Гуана, первого из десяти царей Яма, управлявших адом. Царь Цинь Гуан отвечал за записи о жизни и смерти в мире людей, направлял людей к перерождению и определял удачу и неудачу в подземном мире.

Ворота храма Цинь Гуанван высотой более десяти чжан, их коричневый цвет создает впечатление, будто они отлиты из железа. Ворота украшены изображениями грешных существ, страдающих в аду.

Этот узор излучает леденящий душу свет, способный напугать призраков, приходящих, чтобы вести их за собой, и вселить в них страх.

Ли Яо протянул руку, его магическая сила бурлила и излучала свет, и он, паря в воздухе, толкнул ею дворцовые ворота.

Послышался приглушенный звук, и двери дворца медленно открылись, показав все, что находилось внутри.

Пол, отлитый из черного железа, источал глубокую ауру. Дым от благовоний клубился из котлов в форме зверей по обеим сторонам, а облачно-красные марлевые светильники на колоннах горели вечно.

На самой вершине центральной лестницы стоял трон шириной в три чжана, на подлокотниках которого были вырезаны свирепые и ужасающие изображения чудовищ.

Ли Яо без лишних церемоний сел на трон, посмотрел вниз на дрожащих демонов-волков и равнодушно спросил: «В чём же именно заключается происхождение Древнего Демона Реки Забвения?»

По пути сюда он уже узнал от демона-волка, что личность этого демона не так проста, и что на самом деле он является доверенным лицом Старого Демона Забытой Реки.

Однако даже доверенные лица, столкнувшись с неминуемой катастрофой, всё равно задумываются о собственной защите.

«Докладываю Вашему Величеству, Древний Демон Реки Забвения изначально был мстительным призраком в Реке Забвения. За прошедшие тысячу лет она стала самым могущественным мстительным призраком в Реке Забвения, постоянно пожирая блуждающие души в ней…»

Чтобы не разгневать Ли Яо, волк-демон раскрыл все подробности о Старом Демоне Забытой Реки.

Поскольку Древний Демон Реки Забвения уже мертв, ему не нужно беспокоиться о том, что этот старый демон доставит ему неприятности.

Сейчас самое важное — выживание!

"Всё так, как я и думал!"

Слова демона-волка подтвердили предыдущее предположение Ли Яо.

Он немного подумал, а затем спросил: «Говорят, что Подземный мир теперь населен Десятью Великими Царями Демонов. Кто эти Десять Великих Царей Демонов?»

Этот демон-волк — доверенное лицо Древнего Демона Реки Забвения и, должно быть, много знает о текущей ситуации в Подземном мире.

«Ваше Величество мудро; Подземный мир действительно в настоящее время занят Десятью Царями Демонов!»

Подчиненный демона-волка польстил Ли Яо, а затем продолжил: «Помимо Старого Демона Реки Забвения, есть еще Король Призраков Раскрашенной Кожи, занимающий Второй Зал Подземного Мира, Король Папоротников-Собирателей, занимающий Третий Зал, Король Вонючих Призраков, занимающий Четвертый Зал, Король Горных Демонов, занимающий Пятый Зал, Король Черной Горы, занимающий Шестой Зал, Король Якш, занимающий Седьмой Зал, Король Красных Лис, занимающий Восьмой Зал, Морской Король, занимающий Девятый Зал, и Король Диких Псов, занимающий Десятый Зал».

Демон-волк быстро перечислил имена остальных девяти королей демонов, словно это были его собственные имена.

"Король демонов с раскрашенной кожей?"

Услышав это имя, Ли Яо тут же нахмурился; оно показалось ему очень знакомым.

Демон-волк заметил, что Ли Яо проявляет большой интерес к Королю Призраков Раскрашенной Кожи, и быстро объяснил: «Я слышал, что у этого Короля Призраков Раскрашенной Кожи свирепый вид, с синим лицом и клыками. Он любит рисовать красивых женщин на человеческой коже, а затем превращаться в прекрасную женщину, чтобы соблазнять мужчин».

«Значит, это действительно был тот демон с раскрашенной кожей!»

Выслушав объяснение демона-волка, Ли Яо подтвердил личность Короля Призраков Раскрашенной Кожи.

В мире «Странных историй из китайской студии» Демон с раскрашенной кожей — очень известный монстр.

В своей прошлой жизни Призрак с раскрашенной кожей фигурировал в немалом количестве фильмов и телесериалов, и его слава, безусловно, была не меньше, чем у Не Сяоцяня.

Он просто не ожидал, что Призрак с раскрашенной кожей также появится в мире «Китайской истории о привидениях».

Однако в этом нет ничего удивительного.

В конце концов, мир «Китайской истории о призраках» также является частью целого мира «Странных историй из китайской студии».

Ли Яо предположил, что остальные короли демонов, должно быть, пришли из мира «Странных историй из китайской студии».

«Расскажите мне подробнее о других королях демонов!»

Ли Яо удобно облокотился на спинку трона и небрежно произнес:

«Да, Ваше Величество!»

Демон-волк почтительно кивнул, затем откашлялся и сказал: «Третий царь Цайвэй — тучный старик с очень большим животом. Говорят, что его живот полон всевозможного оружия и магических артефактов, что делает его непобедимым при убийстве врагов. Более того, после ранения мечом или копьем его раны заживают автоматически».

"интересный!"

Ли Яо слегка улыбнулся.

Демон-волк продолжил: «Король-призрак Четвертого дворца — это демон-скорпион с желтыми волосами, уродливой внешностью и коварными методами. В частности, его ядовитый хвост чрезвычайно ядовит; любой, кто отравится им, немедленно превратится в лужу крови и умрет».

"Ядовитый пень, который сваливает лошадь?!"

Ли Яо вспомнила демона-скорпиона из «Путешествия на Запад», который соблазнил Тан Санцзана.

Эта демоница-скорпион — не обычное существо; она действительно ужалила Будду своим ядовитым жалом. Она довольно смелая.

Однако, демон-скорпион в этом мире, вероятно, не тот же самый демон-скорпион из «Путешествия на Запад».

Демон-волк продолжил: «Горный Демон-Король Пятого Дворца — чудовище из гор мира смертных. У него человеческое лицо и длинные руки, длинное чёрное тело, а из передней части тела растут пятки. Он невероятно силён и смеётся, когда видит, как смеются люди».

«Хе-хе, этот монстр ещё интереснее!»

Ли Яо впервые услышал о таком чудовище.

«Ваше Величество правы, эти спекулятивные акции действительно очень странные!»

Волк-демон быстро повторил слова Ли Яо.

«И это ещё не всё!»

Не обращая внимания на лесть демона-волка, Ли Яо равнодушно спросил.

Увидев бесстрастное лицо Ли Яо, демон-волк почувствовал сильное беспокойство и продолжил:

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel