El impresionante Primer Ministro - Capítulo 123
Внезапный звук сзади заставил Чжао Дефана резко обернуться. Он посмотрел на Ван Цзиси, державшего в руках документ Цинь, и растерянно спросил его.
Чжао Дефан слабо улыбнулся, вышел в зал, поднял глаза, встретил удивленные взгляды двух человек внутри, и сказал: «Видя, что у вас, похоже, есть дела, я подождал снаружи и не вошел».
Ван Цзиси, наклонившись, передал держащийся у него в руке памятный знак, сказав: «Ваше Величество, это памятный знак премьер-министра Сюэ».
"Принесите это сюда."
Ван Цзиси вручил памятную грамоту, затем тихонько вышел, закрыв за собой дворцовые двери.
Чжао Дефан посмотрел на Чжао Дэчжао, который опустил голову и, казалось, был погружен в размышления, затем повернулся к Чжао Цзюну, который читал памятные тексты, и громко сказал: «Дядя, мне нужно кое-что вам сказать».
Чжао Цзюн тут же поднял голову. "Что случилось?"
— Что касается вдовствующей императрицы, — сказал Чжао Дефан, снова взглянув на молчавшего Чжао Дэчжао, — вдовствующая императрица собирается в храм Сянго поклониться Будде и попросила Ваньлань сопровождать её. Думаю, у неё ещё не было возможности рассказать вам об этом.
«Что? Она хочет покинуть дворец? Ни за что!»
«Дядя», — тихо перебила его Чжао Дефан, заметив, как резко изменилось его лицо и насколько он нервничал. Она действительно не знала, как его успокоить. «Императрица-вдова всегда жила в глубине дворца, поэтому, пожалуйста, отпустите её на прогулку».
У Чжао Цзюна перехватило дыхание, он резко обернулся, сложил руки за спину и низким голосом произнес: «Я понял».
«Тогда я покину это место».
Чжао Дефан подошёл к Чжао Дэчжао, улыбнулся и сказал: «Брат, пойдём вместе».
Глава 108. Оставшаяся привязанность по возвращении.
Храм Сянго — известный буддийский храм в моей стране, священное место дзэн-буддизма, занимающее важное место в истории китайского буддизма.
Название храма Сянго возникло во времена династии Тан.
Согласно «Жу Мэн Лу» (Записям снов), храм Сянго первоначально был резиденцией Уцзи, принца Вэй, в период Воюющих царств. Во времена династии Сун здесь был построен павильон Синьлин, получивший название Синьлинфан.
Буддизм процветал в период Северных и Южных династий. На шестом году правления Тяньбао в эпоху Северной Ци здесь был построен храм Цзяньго, который впоследствии был разрушен войной.
В начале династии Тан это место стало резиденцией Чжэн Цзина, правителя Циньчжоу.
В первый год правления династии Тан, в эпоху Чанъань, знаменитый монах Хуэйюнь прибыл в Кайфэн с юга и на вырученные деньги купил резиденцию и сад Чжэн Цзина. Во второй год правления династии Тан, в эпоху Цзинъюнь, он построил храм и назвал его храмом Цзяньго в честь древней стелы храма Цзяньго династии Северная Ци, обнаруженной во время строительства. Одновременно с этим он установил в храме прекрасную трехметровую бронзовую статую Будды Майтрейи, на отливку которой он собрал средства.
Когда храм Цзяньго был перестроен, император династии Тан Жуйцзун лично написал на мемориальной доске надпись «Храм Да Сянго», что и является истоком названия храма Сянго.
В эпоху династии Северная Сун храм Сянго был царским храмом, но каждый месяц здесь проводились пять храмовых ярмарок, привлекавших более 10 000 торговцев. Кроме того, здесь проходили культурные мероприятия, такие как акробатика, театральные представления, рассказывание историй и уличные представления, что делало это место очень процветающим.
Ваньлань сопровождала вдовствующую императрицу в храм Сянго, но они случайно попали на храмовую ярмарку, и их карета едва не лишилась возможности проехать.
Ванлан подняла занавес кареты и выглянула на шумную толпу. Дворцовые служанки и евнухи, переодетые в обычных слуг, пробирались сквозь толпу и медленно двигались к главному залу.
«Трудно поверить... В храме Сянго так оживленно».
Она тихо пробормотала, оглянулась на Сун Хуэйнин, которая сидела с закрытыми глазами, помолчала, а затем произнесла: «Мать, императорский дядя…»
«Ланьэр, перестань говорить».
Ванлан мысленно вздохнула.
Изначально императорский дядя не разрешал вдовствующей императрице покидать дворец, но она настояла на своем. Императорский дядя также упомянул, что сегодня в храме Сянго проходит ежемесячная храмовая ярмарка, что крайне неудобно. Он планировал попросить вдовствующую императрицу перенести ярмарку, но упрямство императрицы вызвало у императорского дяди чувство разочарования и беспомощности.
Карета медленно остановилась. Как раз когда Ваньлань подняла голову, чтобы задать вопрос, снаружи раздался слегка постаревший и негромкий голос.
«Этот старый монах, Цзечэнь, с почтением приветствует вдовствующую императрицу и принцессу Цинь».
Ванлан обернулась, посмотрела на Сун Хуэйнин и увидела, что та открыла глаза, после чего сказала: «Мама, за нами приехали».
«Хорошо, давайте выйдем».
Занавес кареты поднялся, и Ваньлань, держа младенца на руках, поклонилась и вышла из кареты. Она осторожно сошла с кареты, опираясь на низкие табуреты, поставленные рядом служанками дворца, и тут же увидела монаха с белой бородой.
Спустя мгновение из машины вышла и Сун Хуинин. Увидев стоящего перед ней монаха, она улыбнулась и сказала: «Настоятель, прошу прощения за то, что побеспокоила вас».
«Да, пожалуйста, следуйте за мной».
Цзечен первым провел всех через главный вход.
Главные ворота представляют собой здание в стиле пайфан, на котором выгравированы три иероглифа: «Храм Сянго». По обеим сторонам ворот расположены две изящные и величественные каменные фигуры львов.
Пройдя через главные ворота и немного побродив, вы окажетесь в Зале Небесных Царей.
Зал Небесных Царей имеет пять пролетов и три ворот, с поднятыми карнизами и крышей, покрытой желтой глазурованной черепицей. В центре находится сидящая статуя Будды Майтрейи с добрыми глазами и улыбающимся лицом, опирающаяся на чашу с лотосом.
Четыре Небесных Царя стояли по обе стороны, каждый с широко раскрытыми, гневными глазами, сверкая угрожающим взглядом, словно собираясь уничтожить всё зло в мире.
Тот, кто держит жемчужину и змею, — это Вирупакша, известный своим высоким положением и дальновидностью; тот, кто держит красный зонт, — это Вайшравана, известный своими обширными знаниями; тот, кто держит меч, — это Вирупакша, который надеется на значительное увеличение добрых сердец и корней доброты в мире; и, наконец, тот, кто держит пипу, — это Дхритараштра, который играет музыку со всех сторон и защищает мир между всеми народами.
Сун Хуэйнин преклонила колени в молитвенном знамении в зале. Ваньлань передала ребенка Сюаньэр, которая ухаживала за ней, и сама преклонила колени вместе с Сун Хуэйнин, искренне молясь.
К северу от Зала Небесных Царей расположен сад с искусственными холмами, элегантный ландшафт, напоминающий поговорку: «Извилистая тропинка ведет к уединенному месту, где цветы и деревья окружают комнату в стиле дзен».
Дальше на север расположен знаменитый главный зал, зал Махавиры.
Главный зал украшен двойными карнизами и кронштейнами, резными балками и расписными стропилами, а также ослепительным сочетанием золотого и зеленого цветов.
Главный зал окружен балюстрадами из белого мрамора с резными львами, а на каменных ступенях к югу от зала высечены драконы. Ниже ступеней, с южной стороны, расположен небольшой сад с фонтаном из камня Тайху, создающий элегантный ландшафт.
После очередного поклона и преклонения колен Сун Хуэйнин наконец почувствовала себя спокойно и решила отдохнуть.
Главный зал окружен двумя симметричными рядами зданий павильонного типа. С восточной стороны находится восточное крыло, также известное как Восточный павильон, а с западной — западное крыло, также известное как Западный павильон. Ваньлань, Сун Хуэйнин и некоторые из их личных служанок жили в Восточном павильоне, а остальные — в небольшом дворике за ним.
После всей этой суеты было уже за полночь.