El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 7
Увидев это, Тайшань обернулся и увидел меня. «Ты проснулась?» Хотя мне и не хотелось в этом признаваться, он был ко мне в сто раз мягче, чем к тому старому Чжоу.
Старик Чжоу явно никогда прежде не слышал, чтобы этот хладнокровный человек так говорил. Его старые глаза были широко раскрыты, больше медных колокольчиков, и он пристально смотрел на меня.
Ой, попался с поличным. Я смущенно потрогал нос, вышел из укрытия и помахал дедушке Чжоу — ну, на самом деле он был не так уж и стар, наверное, лет 40 или 50 — «Привет!»
Тайшань неохотно представил меня Лао Чжоу, сказав: «Е Цин».
"Ах, как хорошо! Здравствуйте, мисс Йе." Боже мой, это уже слишком! Ему же не нужно так радоваться моей встрече, чтобы плакать, правда? Я его даже не знаю!
Я смотрел на старика передо мной, совершенно растерянный, и вдруг понял, что делать.
«Стюард Чжоу, вы напугали людей».
«О, да, да, это была моя грубость, юная леди, пожалуйста, простите меня». Он быстро пришел в себя и вытер слезы рукавом. Но он продолжал смотреть на меня.
«Хорошо, решено. Возвращайся и помни, больше сюда не приходи». После этих указаний Тайшань схватил меня и ушел, не сказав больше ни слова.
"Подожди!" Я отчаянно боролась, но не могла вырваться из его хватки. Я беспомощно смотрела, как Лао Чжоу исчез из моего поля зрения — чёрт!
Оказавшись внутри пещеры, Тайшань отпустил мою руку и беспомощно посмотрел на меня.
«Почему вы не дали мне высказаться? Я хочу пойти с ним, я хочу уйти отсюда!» — громко возразила я.
«Я тебя не отпущу. Лучше откажись от этой идеи как можно скорее». Он искоса взглянул на меня, в его глазах читались решимость, печаль и борьба.
«Почему? Какое право ты имеешь решать, останусь я или уйду? И почему я должна оставаться в этом проклятом месте с тем, чьего имени я даже не знаю?» Я сжала кулаки, лицо мое было искажено гневом.
«Цзи Хуайюань». Он пристально посмотрел на меня.
"Что?"
«Меня зовут». Он улыбнулся мне. «Ты говорила, что не хочешь оставаться здесь с человеком, имени которого не знаешь. Ну, теперь, когда знаешь, ты не можешь уйти!»
«Как такое может быть?» — я потерял дар речи. «Что это за логика? Законы какой страны это предписывают?»
«Я установил правила». Он спокойно сел. «Всё решено. Если я не спущу тебя с горы, даже не думай об этом».
Я протестую!!!
Эта книга была впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!
[Том 1: Встреча. Глава 7: Семицветная азалия]
Тайшань… ой нет, мне следует называть его Хуайюань — я до сих пор не привыкла к этому. Хуайюань явно был в очень хорошем настроении. Он улыбнулся и помахал мне рукой.
«У тебя что, рта нет? А у меня что, нет имени?» — пробормотал я, неохотно приближаясь. «Какое?»
«Посмотри, тебе нравится?» Только тогда я заметил, что на каменном столе лежал большой пакет, который Хуайюань как раз открывал.
Я заглянула внутрь и увидела кучу одежды. Я скривила губу. «Что? Пытаешься подкупить меня двумя рваными вещами? Эта девушка… о боже, я так быстро привыкаю к местным обычаям, называя себя «девушкой»… не поверит».
"Правда? Тебе это не нравится? Тогда, наверное, мне просто придётся всё это выбросить?"
"Серьезно?" Я холодно смотрела, как он поднял пакет и вышел из пещеры. "Подожди-ка, то, что я не могу тебя простить, не значит, что мне это не нужно! Зачем так растрачивать деньги? Думаешь, зарабатывать деньги легко?" Шучу, лучше иметь что-то надеть, чем ничего, правда? Зачем мне напрасно мучить свое тело, чтобы злиться на какого-то сопляка?
Она протянула руку и выхватила пакет из его руки. Ух ты, какой огромный выбор одежды: длинные пальто, короткие пальто, однослойные пальто, пальто на подкладке и пальто с хлопковым утеплителем, каждое со своим неповторимым стилем. Большинство были с прямым воротником, открытым передом, без поясов и пуговиц, украшенные лишь изящной кружевной отделкой на манжетах, воротнике и передней части. Цвета были преимущественно элегантными и сдержанными, такими как светло-голубой, озерно-зеленый, бледно-фиолетовый и лунно-белый.
Очевидно, это принес старый Чжоу — так старый Чжоу сам сюда добрался, или этот мальчик передал ему информацию? Мне просто интересно, каким способом он доставил сообщение?
Я взглянула на него, и меня невольно охватило волнение — он годами скрывался в этой безлюдной глуши, утаивая свою личность и не возвращаясь домой; должно быть, он пережил невыносимые трудности. Теперь же, ради меня, он раскрыл свое местонахождение. Сможет ли он и после этого жить здесь так же спокойно?
«Не волнуйтесь, управляющий Чжоу очень надёжен. Он рискнёт жизнью ради меня». Хуайюань слабо улыбнулся мне.
«Кто о тебе беспокоится? Перестань быть таким тщеславным», — упрямо возразила я. «Просто эта одежда слишком уродливая, она мне не нравится!»
«Придётся довольствоваться тем, что есть». Его, похоже, по-прежнему не смущало моё поведение, и он продолжал улыбаться.
Мне стало немного неловко. Стоит ли взрослому спорить с ребёнком из-за такой мелочи?
Я неуклюже вошла во внутреннюю пещеру, выбрала белоснежную блузку, белоснежную плиссированную длинную хлопчатобумажную юбку и светло-голубую куртку, переодевшись из «юбки и рубашки из тигровой шкуры». Затем я надела расшитые туфли с изображением фениксов. В одно мгновение я стала гражданкой династии Сун.
В сумке даже были бронзовое зеркало, гребень из слоновой кости, несколько заколок и украшения — я не могла не восхититься скрупулезностью и внимательностью дяди Чжоу в решении подобных вопросов.
Я по-прежнему предпочитаю простоту и ясность. Поэтому я выбросила все эти украшения и заколки. Глядя в зеркало — девушка с волосами до плеч, слегка меланхоличным выражением лица, элегантная и грациозная — неужели это я? Я тихо вздохнула. За исключением волос, я практически неотличима от старых женщин по телевизору. Как долго продлится такая жизнь?! Как бы я хотела, чтобы это было всего лишь сном…
Оглядевшись, я понял, что мы дошли до конца пещеры. Вокруг были аккуратно сложены книги — этот мальчик очень любил книги. Внешняя комната тоже была почти полностью заполнена ими. Я небрежно пролистал их; они охватывали все: от классики и исторических текстов до философии, медицины, гадания, астрологии, астрономии и географии — настоящая сокровищница. По спине пробежал холодок: неужели этот мальчик действительно планирует жить здесь в уединении вечно?
От стен пещеры исходил слабый свет. Я подошла поближе и ахнула — этот небрежно лежащий круглый предмет размером с яйцо оказался не чем иным, как легендарной светящейся жемчужиной! Боже мой, он действительно использовал её как масляную лампу. Я была по-настоящему впечатлена. Но с другой стороны, если я могла путешествовать во времени, чтобы попасть сюда, чего я только не могла сделать? Это просто означает, что его родители были немного более материалистичными, чем другие; ничего особенного. Верно?
Четыре месяца пролетели незаметно. В горах запела печальная кукушка, азалии расцвели в огненном великолепии, но легендарной семицветной азалии по-прежнему нигде не было видно. Лицо Хуайюаня становилось все более мрачным, настроение постепенно ухудшалось, и он становился все худее.
Он часто сидел неподвижно у входа в пещеру целыми днями. Его отчаяние и скорбь были настолько ощутимы, что смотреть на него было невыносимо.
Я приняла решение. Я больше не могу позволять этому сорванцу бесчинствовать — к тому же, Небеса послали меня в династию Сун не для того, чтобы я тихо состарилась и умерла здесь с каким-то дьяволом, верно? Я даже ещё ни разу не была в отношениях, как я могу быть такой безответственной? К тому же, это несправедливо! В романах и сериалах героини всегда встречают императора, наследного принца, мастера боевых искусств или, по крайней мере, отпрыска знатной семьи — почему мне так не везёт? Не встретить красавца — это одно, оказаться в горах — другое, но столкнуться с этим упрямым и трудным маленьким сорванцом? Я, Е Цин, хотя и не совершила в своей жизни никаких добрых дел, не совершила и никаких преступлений или злодеяний! Почему Небеса так со мной обращаются? Это просто непостижимо!
«Хуайюань, думаю, нам стоит об этом забыть. Где эти семицветные азалии? Я же говорил, что это афера. Давайте как можно скорее спустимся с горы. Ни еда, ни сон ничего не решат». Я украдкой взглянула на него и тяжело сглотнула. «Кроме того, я уверена, что ты истощён. Посмотри на себя! Ты выглядишь даже моложе, чем когда я тебя впервые встретила! Тогда тебе было лет восемь или девять, а сейчас тебе максимум…»
"Что ты сказал?!" Он вдруг обернулся и зарычал на меня.
Я вздрогнул и отшатнулся, пробормотав себе под нос: «Вот так вот. Мне всё равно, я завтра же спущу тебя с горы, даже если придётся».
Хуайюань долго смотрел на меня с ненавистью, затем внезапно встал, взмахнул рукавами, вошел в пещеру и холодно сказал: «Оставаться тебе или уходить — решать не тебе».
«Подожди-ка! Даже если я умру в этих горах, я уйду!» Хм! Учёного можно убить, но нельзя унизить! Кто кого боится? Мой гнев вспыхнул, и мне было всё равно на всё остальное. В любом случае, за окном ярко светила луна — опять пятнадцатое? «Варварский и невежественный дурак! Я пойду и вырву эту проклятую азалию. Без цветка посмотрим, чего ты здесь ждёшь!!»
Я выскочил из пещеры, зовя Маленького Белого — последние несколько месяцев Маленький Белый стал моим личным ездовым животным и проводником, ведя меня по всем горам, исследуя бесчисленные вершины, большие и малые, на северном берегу Ушаня. Услышав мой зов, он вышел из леса, естественно, подхватил меня на руки и, взобравшись галопом, помчался к залитым лунным светом горам.
«Подожди, что ты делаешь?!» Хуайюань был застигнут врасплох моими действиями и не смог вовремя меня остановить, поэтому ему оставалось только догнать меня. «Е Цин, вернись сюда! Остановись! Не смей делать ничего безрассудного!»