El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 8

Capítulo 8

Я сделала вид, что не слышу его криков, я думала только о том, как избавиться от этого надоедливого, вонючего цветка! Я всё время подгоняла Маленькую Белочку вперёд, вперёд и ещё раз вперёд!

В мгновение ока мы оказались менее чем в двухстах метрах от азалий. Но вдруг, как бы я ни уговаривала маленькую Белую, она отказалась сдвинуться с места ни на дюйм. Она продолжала тихо лаять, выглядя очень встревоженной.

"Убирайся отсюда! Ты, сопляк, ты, тупой сопляк, перестань жульничать!" — сердито закричала я.

"Тсс! Ни звука!" Хуайюань в какой-то момент догнал меня. Он схватил меня за руку, торжественно приложил палец к губам и жестом попросил замолчать. Однако его взгляд был прикован к тому, что ждало меня впереди.

Я проследила за его взглядом и пристально смотрела перед собой. Сердце чуть не подскочило в горле — перед дорогой лежал огромный питон, свернувшийся кольцом, от всего тела исходил сильный, едкий запах. Его огромная, уродливая голова была высоко поднята, а глаза, размером с медный колокол, угрожающе смотрели в землю.

Хуайюань мягко жестом дал Сяобаю знак отнести меня на старое дерево. Он вытащил из-под своих одежд блестящий предмет и тихо держал его в руке, на его лице смешались серьезность и волнение. Неужели мне мерещится? Он действительно искренне улыбнулся!

«Нет, похоже, нам нужно быстро спуститься с горы. Если мы задержимся, он может сойти с ума!» — простонала я про себя.

Но кто же теперь может нас спасти? Боже, пожалуйста, помоги нам! Я могла только молиться Богу.

«Не двигайся, Хуайюань!» — лишь прошептала я ему. Он ободряюще посмотрел на меня, а затем, игнорируя, тихо двинулся вперед. Я боялась заговорить, опасаясь напугать гигантского питона, и лишь тревожно думала про себя: «Ты, сопляк, хочешь умереть? Мне все равно!»

Взглянув вниз со своего наблюдательного пункта, я заметил маленькую змею, около пятидесяти сантиметров в длину и толщиной с большой палец, ползущую перед гигантским питоном. У этой змеи был красный гребень на голове, а тело переливалось золотистым светом. Маленькая золотистая змея неторопливо и беззаботно извивалась своим прекрасным телом, словно исполняя грациозный танец. Казалось, она совершенно не обращала внимания на гигантского питона.

Как ни странно, Хуайюань, похоже, не обращал внимания на питона, сосредоточив внимание на маленькой золотой змее, которая излучала жутковатый свет, но при этом была невероятно красива.

Легкий ветерок ласкал мои волосы, донося до носа насыщенный цветочный аромат. Выглянув наружу, я увидела странный цветок, размером с бронзовое зеркало и напоминающий трубу, тихо расцветающий в лунном свете. Присмотревшись, я насчитала ровно семь цветов: черный, белый, красный, желтый, синий, фиолетовый и голубой. Да, семь цветов в одном цветке! Боже мой! Разве это не легендарная семицветная азалия?

Эта книга была впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!

[Том 1: Встреча. Глава 8 - Сердце, пронизанное холодом под луной]

Возможно, она учуяла аромат цветов — не знаю, есть ли у змей обоняние, могу только догадываться. Маленькое золотое тельце медленно скользнуло к азалии — неужели? Это же то, что спасло мне жизнь на горе Тай! С этим у меня есть хоть какая-то надежда вернуться в мир смертных! Пожалуйста, перестань создавать проблемы! — взывала я в своем сердце.

Хуайюань незаметно, но быстро приблизился к маленькой золотой змее. Большой питон, высоко подняв голову, начал покачиваться из стороны в сторону, словно замышляя что-то зловещее, — но он боялся маленькой золотой змеи и не смел приближаться. Казалось, он хотел дождаться, пока Хуайюань развернется, прежде чем принять собственное решение — черт возьми, уродливое создание, какие грязные у него мысли! — мысленно выругался я. Но я был бессилен помочь; я мог только цепляться за ствол дерева, задерживать дыхание и молча наблюдать за происходящим.

Маленькая золотая змейка уже отошла в сторону азалии, но, похоже, почувствовала приближение Хуайюаня. Она легко подпрыгнула, затем ее тело совершило разворот на 180 градусов в воздухе, описав красивую дугу, и рванулась к Хуайюаню.

Хуайюань холодно рассмеялся, затем наклонился и взмыл в воздух, словно клубок дыма. Одним движением пальца он создал серебристый луч света, стремительно летящий к золотой змее. Но при соприкосновении со змеей луч издал тихое шипение, отскочил и исчез в густой ночной темноте.

Это не причинило ей вреда, но разгневало золотую змею. Она дико извивалась, и в одно мгновение казалось, будто бесчисленные золотые нити танцуют в ночном небе, сплетая воедино жуткие картины.

Фигура Хуайюаня была словно призрак, то появляясь впереди, то позади, то слева, то справа. Он был поистине быстр, как кролик, стремителен, как молния. Я был ослеплен, и мое сердце заворожилось! Я воскликнул: «Удивительно! Удивительно!»

В разгар моего изумления гигантский питон, воспользовавшись хаосом, направился прямо к семицветной азалии, раскрыв свою кроваво-красную пасть, чтобы проглотить её целиком. Я не смог сдержать крик.

Хуайюань мгновенно перевернулся и, посреди хаоса, щелкнул пальцем, направив серебристый луч света в жизненно важную точку питона. Питон, корчась от боли, яростно забился на земле. Игнорируя золотую змею, он в долю секунды прыгнул вперед. Его ладонь, острая как лезвие, рассекла голову змеи.

Не успела она договорить, как маленькая золотая змея рванулась вперед и укусила Хуайюаня за жилет! Увидев, что ее хозяин ранен, Сяобай, не обращая внимания ни на что, бросился вперед и схватил змею за тело! Маленькая золотая змея извивалась и быстро вырвалась из рук Сяобая. Прежде чем я успел что-либо понять, Сяобай уже лежал на спине, его огромное тело с глухим стуком ударилось о землю!

Сяо Бай подарил Хуайюаню бесценные 0,1 секунды — он резко повернулся, взмахнул правой рукой, и вспышка холодного света рассекла маленькую золотую змейку надвое!

Хвост питона быстро обвился вокруг маленького тела Хуайюаня. «Осторожно!» Я не успел пожалеть Сяобая и крикнул предупреждение Хуайюаню.

Он оставался на удивление спокойным, неторопливо обогнул голову питона, и от неё отвалилась целая голова, а кровь хлынула из тела змеи, забрызгав его багровой кровью. В лунном свете это выглядело особенно жутко и ужасающе!

Хуайюань поднял голову к небу и издал долгий рев — пронзительный и страстный звук, взмывающий в небеса, подобный реву дракона и вою тигра. Он был полон безудержной радости, словно меч, вынутый из ножен!

Свистящий звук испугал бесчисленных птиц, отдыхавших в лесу. Они летали низко, порхали или дико танцевали в густом лесу, в ночном небе и под лунным светом...

Я была потрясена — неужели это все еще тот ребенок, которого я знала? Кто этот энергичный, жизнерадостный и беззаботный человек?

Медленно спускаясь по дереву, терпя тошнотворный запах питона, я закрыл нос и направился к Хуайюаню — он осторожно вытирал кровь с одежды кинжалом, которым убил двух змей. В лунном свете холодный блеск ножа вызвал у меня мурашки по коже.

Я с печальным выражением лица прикоснулся к Маленькой Белой змее — её мордочка была совершенно сине-фиолетовой, очевидно, она поддалась яду и умерла. Я был поражён; с момента отравления до смерти прошло меньше пяти минут. Яд этой маленькой золотой змеи был поистине необыкновенным! — Подождите, разве она не укусила Хуайюаня за жилетку раньше? Хуайюань?? Я быстро посмотрел на него: «Ты в порядке?»

Он ободряюще посмотрел на меня, затем наклонился и осторожно, используя нож, сорвал семицветную азалию, поместив её в белый нефритовый флакон, который всегда носил с собой. Он глубоко вздохнул и удовлетворенно улыбнулся!

«Подожди-ка, — я вопросительно посмотрел на него, — разве ты не говорил, что плод созреет за час? Тебе нужен был плод, а не цветок, верно? Плодов ещё нет!»

Он слегка поджал губы, улыбнулся мне и небрежно ответил: «Просто пошутил».

Что?! Я уставилась на него широко раскрытыми глазами, совершенно не веря своим глазам. «Зачем ты мне солгал? Какая тебе от этого выгода? Что ты имеешь в виду?»

Он ничего не ответил, но осторожно поднял маленькую змею, достал из рукава темный кожаный мешочек и положил змею внутрь.

«Давайте вернёмся».

«А как же Сяобай? Они просто будут игнорировать её вот так?» Я упрямо стояла неподвижно и отказывалась уходить.

«Тогда что же мы будем делать? Ты заберёшь его труп с собой?» Он посмотрел на меня с насмешкой. «Если ты сможешь его нести, я не буду возражать».

«Ты!» — я оцепенела от гнева. — «У тебя кровь холодна? Маленькая Белая была с тобой столько лет, как ты можешь просто оставить её гнить в дикой местности? Разве это не слишком бессердечно? Ты можешь так поступить, а я нет. Если ты собираешься уйти, хотя бы похорони Маленькую Белую перед уходом!»

«Тогда не торопитесь меня хоронить, я ухожу». И с этими словами он повернулся и ушёл, даже не оглядываясь!

«Уходи, уходи, если хочешь, и не возвращайся!» Я дрожала от гнева, но была бессильна и могла лишь громко кричать ему в спину.

Я присел на корточки, нашел на земле плоский камень и с трудом начал копать: «Ты, сопляк, хладнокровный ублюдок! Надеюсь, придет тигр и съест его наполовину — но тигр, похоже, с ним не справится, да? Тогда пусть его поймает демон, вырвет ему сухожилия, сдерет с него кожу и выпьет его кровь досуха!» — яростно выругался я.

Неужели я настолько ужасен?

Я резко подняла глаза и увидела, что он стоит позади меня, глядя на меня с кривой усмешкой: «Тц-тц, если будешь так копать, то ничего не найдешь даже через несколько дней».

«А тебе какое дело? Если я не смогу выкопать за один день, буду копать два дня! Если двух дней недостаточно, то и десяти будет достаточно. Буду копать, пока не закончу!»

«Какая глупая девчонка!» Он покачал головой, беспомощно посмотрел на меня и мягко оттолкнул. «Позволь мне это сделать».

«Эй! У тебя нет никаких манер! Я явно старше тебя, как ты можешь так со мной разговаривать? Я же старшая сестра!» — возмутилась я.

«Сестра?» Он поднял бровь и оглядел меня с ног до головы — в его глазах читалось презрение: «Подожди, пока не начнешь вести себя как сестра, прежде чем говорить».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232