El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 31

Capítulo 31

Инцидент произошёл так внезапно, что я быстро раскинула руки, чтобы защитить Сяофэн. Я строго отругала её: «Следи за своим языком! Открой свои собачьи глаза и посмотри внимательнее! Это моя младшая сестра! Не какая-то куртизанка, Шэнь Юньсянь!»

«Проклятый учёный! Убирайся с дороги!» Удивительно, но, несмотря на пьянство, он оказался на удивление сильным и легко повалил меня на землю. «Ты смеешь пытаться украсть у меня женщину, Ма Цзюньцай? Разве ты не знаешь свою силу? Хм! Вонючая женщина, ты не слушаешь доводов разума, тебе придётся выпить кубок наказания! Мужчины, схватите её для меня!»

С громкими криками из-за его спины выскочили четверо или пятеро слуг, схватили Сяо Фэн и унесли её. Я был в ярости, встревожен и сожалел — если бы я знал, что так случится, мне не следовало отправлять Хуайюаня обратно!

«Отпустите меня! Отпустите меня!» — душераздирающие крики Сяо Фэна разносились впереди. «Брат Цинъян, пожалуйста, спасите меня!»

"Стоп! Стоп!" Не обращая внимания на ноги, которые уже кровоточили от сильного удара, я побрел за ними. "Ублюдки! Открыто хватаете людей посреди улицы, неужели вы не боитесь закона?"

Улицы были полны людей, но все лишь указывали пальцами и перешептывались, не смея протянуть руку помощи — похоже, Ма Цзюньцай обладал значительным влиянием в Цзяннине и, вероятно, обычно запугивал жителей деревни.

Я с отчаянием наблюдал, как они удалялись все дальше и дальше, заворачивали за угол и исчезали из моего поля зрения. Понимая, что больше не могу их догнать, я преисполнился горя и ярости и взревел к небесам: «Боже, неужели ты слеп?!»

Однако я ни в коем случае не мог сдаться. Зная, что это невозможно, я мог только стиснуть зубы и броситься за ними в погоню — может быть, Бог наконец услышал мои обвинения? Как раз когда я подумал, что у меня нет шансов догнать их, я увидел, что группу людей преградил молодой человек в коричневой рубашке с рукавами, украшенными стрелками, на углу.

Обрадованный, я бросился к ней, помог подняться Сяофэн, которую отбросило на обочину дороги и которая была без сознания, и сильно ударил её по лицу. «Сяофэн, проснись!»

После долгой паузы она тихо застонала и наконец открыла глаза. "Брат Цинъян? Это ты?"

«Это я, это я!» — радостно кивнула я. — Слава Богу!

«Ты, сопляк, сам напрашиваешься на неприятности! Как ты смеешь вмешиваться в мои дела!» — приказал Ма Цзюньцай своим слугам окружить и напасть на молодого человека в коричневой одежде.

«Если дорога неровная, кто-нибудь её затопчет; если есть несправедливость, кто-нибудь с этим разберётся!» Мужчина в коричневой одежде был высоким и широкоплечим, и он в одиночку, не моргнув глазом, расправился с пятью или шестью крепкими мужчинами, выглядя совершенно спокойным и невозмутимым.

Увидев, что он легко избил группу слуг до полусмерти, Ма Цзюньцай понял, что ситуация вышла из-под контроля, и повернулся, чтобы убежать, бормоча себе под нос: «Ты, мелкий ублюдок, не убегай, если у тебя хватит смелости, оставь здесь свое имя!»

«Ха-ха-ха!» — громко рассмеялся мужчина в коричневой одежде. — «Дедушка, я не меняю ни имени, ни фамилии. Я из Танъиня, Сянчжоу, и меня зовут Юэ Фэй. Я остановился в гостинице «Юньлай», в номере четыре, и всегда готов тебя научить!»

"Юэ Фэй? Ты действительно Юэ Фэй?" Я вскочила от безудержной радости, схватила его за руки и энергично пожала их — Юэ Фэй! Серьезно? Национальный герой, чье имя вписано в историю! Я действительно держу его за руки? Боже мой, неужели это сон?!

«Абсолютно искренне». Юэ Фэй посмотрела на меня сияющей улыбкой. «Однако, простите за плохое зрение, но я не помню, где мы встречались раньше?»

«Всё в порядке, всё в порядке, неважно, если ты меня не узнаёшь. Достаточно того, что я тебя узнаю!» Я улыбнулась и пожала ему руку, давно забыв о паническом порыве, который я испытывала четверть часа назад. Я не могла не спросить ещё раз: «Но ты действительно Юэ Фэй? Ты мне не лжёшь?»

«Что, Юэ Фэй такой знаменитый? Я никогда о нём не слышал». Внезапно раздался подозрительный голос — оказалось, к нам в какой-то момент подошёл Янь Цзунван.

«Разве ты не знаешь? Он самый известный генерал нашей династии», — сказал я ему, не в силах сдержать радость. «Это благословение, которое мы накопили за несколько жизней, зная его!» — Нет, пожалуй, это следует назвать благословением на тысячу лет. Неужели Небеса послали меня в династию Северная Сун, чтобы я мог переписать судьбу Юэ Фэя?!

«Правда? Я немного слышал о Цзун Цзе, Чжун Шидао, Чжан Шуе и Хань Шичжуне. Но о Юэ Фэе… я никогда о нем не слышал». Янь Цзунван глубоко задумался, его выражение лица было крайне серьезным, словно он не собирался сдаваться, пока не поймет.

«Ты никогда не появляешься, когда что-то происходит, а потом вдруг появляешься, когда всё уже закончилось?» — раздраженно огрызнулся я ему в ответ. — «В нашей династии бесчисленное множество генералов, тебе это не кажется странным? Я слышал о Ваньъяне Цзунване, но понятия не имею, кто он!»

Я закатила глаза, слишком ленивая, чтобы сказать ему что-либо ещё — в любом случае, через несколько лет, когда Юэ Фэй станет знаменитым на весь мир, он поймет, что то, что я сказала сегодня, было не просто пустыми словами!

«Брат, ты шутишь. Я всего лишь скромный капитан, как я могу считаться знаменитым генералом?» Юэ Фэй посмотрел на меня с надменным выражением лица: «Какой идиот! Теперь ты им и будешь!»

«Хотя ты теперь всего лишь капитан, я слышал, что ты невероятно силен, способен натянуть лук с силой натяжения 300 фунтов. С твоими способностями повышение — лишь вопрос времени!» — пробормотал я про себя — как это печально! Если бы я только взял с собой телефон, я бы хотя бы сфотографировался с Юэ Фэй и показал снимок, разве это не вызвало бы зависть у многих? Так грустно!

Обернувшись, я увидел стоящего позади меня высокого Сан Мана с покрасневшим лицом и странным выражением. Мое сердце замерло, я улыбнулся и помахал ему рукой: «Брат Сан Ман, не могли бы вы, пожалуйста, отвезти мою младшую сестру Сяо Фэн на виллу в горах Цзинъю?»

Сан Ман лишь украдкой взглянул на Янь Цзунвана, и только после того, как Янь Цзунван согласно кивнул, Сан Ман послушно принял приказ и ушел.

«Ваньян Цзунван? Судя по имени, он, похоже, из династии Цзинь. Интересно, что молодой господин Е о нём знает?» Янь Цзунван взглянул на меня с полуулыбкой, словно погрузившись в размышления — неужели он думает, что я специально придумал имя, чтобы его разозлить?

«Ваньян Цзунван, настоящее имя которого было Улубу, был вторым сыном императора Цзинь Тайцзу. Он был человеком великой мудрости и находчивости, храбрым и искусным воином. Он сопровождал императора Тайцзу в его походах, внеся большой вклад и может считаться воплощением армии Цзинь. Самая известная история гласит, что он был окружен 25 000 солдатами Ляо, имея всего тысячу всадников, но сохранил спокойствие перед лицом опасности, поведя свои войска прямо на императора Ляо, что привело к падению армии Ляо». Я говорил бегло — благодаря чтению «Легенды о героях-кондорах», я провел некоторое исследование истории «Инцидента в Цзинкане», так кого же я боялся?

«Судя по вашему тону, вы им очень восхищаетесь? Вы знаете, что он чжурчэнь. Не боитесь ли вы вызвать всеобщее негодование, сказав это?» Глаза Янь Цзунвана сияли и светились.

«Брат Янь, вы ошибаетесь!» — с интересом вмешался Юэ Фэй. «Если то, что сказал брат Е, правда, то этот человек действительно редкий талант, один на сто лет! Он достоин уважения и обучения, и нам не нужно ограничиваться различиями между чжурчэнями и ханьцами!»

«Кроме того, как говорится, „Познай себя и познай врага своего, и тебя никогда не победят“. На мой взгляд, война между династиями Сун и Цзинь скоро разразится. Разве не лучше было бы лучше понять врага и принять меры заранее?» — начал я говорить высокомерно, опираясь на свои знания истории.

«О? Неужели между династиями Сун и Цзинь вот-вот разразится война?» — Янь Цзунван выглядел весьма удивленным, его взгляд неуверенно скользнул по письму. «Брат Е, на каком основании вы это говорите?»

«Основано на… ну, на чём-то нет». Я вздрогнул, осознав, что был слишком самоуверен. В конце концов, это должны были произойти события, и говорить об этом заранее могло вызвать подозрения. Поэтому мне пришлось сменить тему. «Однако королевство Цзинь всегда с завистью смотрело на наши границы. Кроме того, они совсем недавно разгромили Северную Ляо, и их боевой дух высок. Неудивительно, если они придут вторгнуться со своими войсками!»

«Как вы считаете, брат Е, когда армия Цзинь вторгнется на наши границы?!» — Юэ Фэй несколько раз кивнул, проявляя интерес.

Я взглянул вниз и посчитал время. Было начало августа 1125 года нашей эры. Первое нападение династии Цзинь на династию Сун, похоже, произошло в октябре. Я не мог быть слишком уверен, но и не мог сильно ошибиться: «По моему скромному мнению, война должна начаться в течение полугода».

«О, правда? Насколько я знаю, брат Е, кажется, редко выходит из дома. Откуда вы об этом узнали?» Взгляд Янь Цзунвана внезапно стал невероятно острым.

«Э-э», — сказал я, оглядываясь по сторонам, и мне пришла в голову идея. «На самом деле, это мой друг, который только что вернулся из Яньцзина. Он сказал, что армия Цзинь в последнее время часто перемещается, и, вероятно, между двумя странами снова начнётся война. Хе-хе».

«Друг, о котором ты говорил, ты имеешь в виду Цзян Мохуэя, владельца самого престижного поместья в мире?» — спросил Янь Цзунван с многозначительным взглядом.

«Это он, хе-хе». Я усмехнулся и уклонился от ответа — в конце концов, местонахождение Хуайюаня всегда было под вопросом, так кто посмеет спросить, прибыл ли он в Яньцзин?

«Довольно. Посмотри на звезды и луну, ярко сияющие сегодня ночью. Какая прекрасная ночь. Мы встретили родственные души. Почему бы нам троим не последовать примеру древних и не стать назваными братьями? Может быть, это станет легендарной историей». Я быстро сменил тему, опасаясь, что он задаст еще вопросы.

«Правда? Звезд много, а где же луна?» — Юэ Фэй, этот простофиля, действительно посмотрел на небо и задал этот вопрос.

«Конечно, луна существует, просто она скрыта облаками, поэтому мы её не видим». Уф! Я чуть не вспотела. «То, что мы её не видим, не значит, что её не существует, верно? Просто скажите, будете ли вы ей поклоняться или нет!»

«Да, конечно, мы отдадим дань уважения! Брат Е высказался, как мы смеем ослушаться?» — Янь Цзунван посмотрел на меня с насмешливым выражением лица — к счастью, он понимал, что спорить со мной дальше бесполезно.

Янь Цзунван был тридцатилетним и занимал первое место, а мы с Юэ Фэем были одного возраста, обоим по двадцать два. Ладно, учитывая, что он был великим героем, я смирюсь с небольшим поражением и займу третье место.

Я широко улыбнулась двум высоким, красивым мужчинам, стоявшим по обе стороны от меня, и наконец не смогла сдержать смех! — Ха-ха! Я сошлась с Юэ Фэем! Будучи единственным ребенком в семье, у меня наконец-то появился собственный брат!! С этого момента кто посмеет меня обижать?!

————————————————————

PS: В эпоху династии Сун организация войск, как правило, основывалась на 50 человек в отряде, 2 отрядах в ду (100 человек, офицеры назывались дутоу), 5 ду в лагере (500 человек, офицеры назывались чжихуйши), 5 лагерях в армии (2500 человек, офицеры назывались ду чжихуйши) и 10 армиях в сян (25 000 человек, офицеры по-прежнему назывались ду чжихуйши, но сяны создавались не всегда; иногда они формировались в составе армии, например, четыре верхние армии). — Baidu Tieba

Все истории о Вань Янь Цзунване и других связанных с ним исторических личностях взяты из интернета и далее подробно объясняться не будут.

Эта книга была впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232