El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 40
«Госпожа Лу, что привело вас сюда?» Я с подозрением посмотрел на подозрительный румянец на ее лице — зачем ей краснеть, приходя ко мне?
«Господин Е, э-э, молодой господин Е. Я пришла извиниться перед вами». — пробормотала она, заканчивая говорить, и ее лицо покраснело еще сильнее, чем платье, которое на ней было.
«Извиняться? Вы?» Я удивленно посмотрела на нее, а затем холодно улыбнулась. «Мисс Лу, вы, должно быть, ошибаетесь. Похоже, вы ничего такого, что могло бы меня обидеть».
«В прошлый раз, когда я была у себя дома, мне не стоило так импульсивно тебя ранить». Она выглядела извиняющейся, и выражение её лица казалось довольно серьёзным.
"Правда? Прошло так много времени, неужели это было необходимо?" Я потерял дар речи — что она на самом деле задумала?
«Значит, господин Е меня не винит?» Лу Жумэй вздохнула с облегчением и посмотрела на меня с оттенком предвкушения. «Тогда могу я называть вас братом Цинъяном, как и брата Цзяна?»
— Как вам угодно, — пожал я плечами. — Но вы ведь не проделали весь этот путь, чтобы увидеть меня из-за такой пустяковой вещи, как то, как ко мне обращаться, правда?
Лу Румэй слегка покраснела, в её выражении лица мелькнуло смущение. Я молчал, просто наблюдая за ней — что именно она хотела сказать?
Она долго колебалась, словно собирая с собой много мужества, прежде чем наконец произнести: «Брат Цинъян, как тебе удалось изменить брата Цзяна?»
"Что?" Я совершенно ничего не понял и мог лишь смотреть на неё с широко открытым ртом, как дурак. "Я, изменить его? Ты слишком высокого мнения обо мне. Откуда у меня вообще такая возможность?"
«Да, конечно!» — Лу Румэй с нетерпением посмотрела на меня. — «Разве ты не знаешь? У него изменился не только тон голоса, но и взгляд стал теплее. Он даже похлопывает меня по руке, чтобы утешить. И он улыбается мне!» — Пока она говорила, ее сияющие глаза сверкали тоской; в ее мягком голосе звучала радость от погружения в любовь.
«Правда? Тогда поздравляю». Я сдержала слезы и равнодушно сказала: «Хуайюань, это ты забыл меня? Неужели? Неужели?!»
Лу Румэй с тревогой излила мне свои переживания: «Но, брат Е, я очень хочу знать, куда делся брат Цзян за эти шесть лет исчезновения? Что он делал? С кем встречался? Я знаю, что брат Цзян, должно быть, очень много страдал за эти шесть лет! Из-за этих страданий он даже не хочет встречаться со своей семьей!» С этими словами она посмотрела на меня с благодарностью и проблеском надежды: «Вы, должно быть, очень помогли брату Цзяну! Можете ли вы сказать мне, что я могу сделать, чтобы он меня больше любил?»
Действительно, такой гордый человек, как Хуайюань, никогда бы не позволил никому увидеть себя измученным ядом, превратившимся в маленького ребенка! Изменить его? Не смею приписывать себе эту заслугу — его преображение произошло благодаря семицветной азалии, излечившей его от яда. Он снова стал высокомерным, властным хозяином лучшего в мире поместья, естественно, в приподнятом настроении! Еще более отрадно было то, что спустя шесть лет его прекрасная невеста все еще не замужем и терпеливо ждет его. Хотя и были некоторые незначительные неудачи, они не повлияли на общую ситуацию. Как он мог не быть счастлив? На его месте я бы просыпался смеющимся даже во сне!
«Госпожа Лу, боюсь, я ничем не могу вам помочь. Как видите, кроме того, что я доставила ему неприятности и создала проблемы, я не сделала ничего, что принесло бы ему пользу. Точнее будет сказать, что я его враг, а не то, что я оказала ему услугу. Вам придется приложить собственные усилия, чтобы завоевать его расположение», — холодно ответила я, глядя на ее счастливое лицо и невольно желая охладить ее энтузиазм. «Кроме того, такого властного человека, как он, вряд ли удастся изменить одними лишь человеческими усилиями!»
«Брат Цинъян не хочет мне помочь?» — Лу Жумэй едва сдерживала слезы. — «Тогда где вы были и как познакомились с братом Цзяном? Вы хотя бы это мне расскажете, верно?» Красивая женщина со слезами на глазах действительно оказывает сильное воздействие, способное тронуть даже человека с каменным сердцем — жаль только, что я женщина!
Моё лицо было безразличным. «Как мы познакомились, я толком сказать не могу. Знаю только, что меня преследовали враги, я был ранен и без сознания. Когда я очнулся, я уже был в Ушане. Похоже, меня спас мастер Цзян. Это всё, что я знаю». — Я не лгал ей; меня действительно бросили в пустыню враги — сам Бог!
«Ушань? Значит, Чжоу Тяньяо ездил в Ушань к брату Цзяну? Тогда ты наверняка знаешь, кто та женщина, которая была с братом Цзяном в то время и состояла с ним в очень близких отношениях?» Лу Жумэй взволнованно набросилась на меня и чуть не бросилась ко мне.
Я криво усмехнулся. Чем я заслужил это? Неужели все, что она говорила раньше, было пустыми словами? Неужели это была ее настоящая цель, когда она пришла ко мне? Найти таинственную женщину, скрывающуюся за кулисами? Мы определенно были вместе в то время, но наши отношения не были особенно близкими!
«Я не видела женщину, о которой вы говорите». Я сохранила спокойствие и самообладание, четко заявив: «По крайней мере, у него не было интимных отношений с какой-либо женщиной». Учитывая его состояние в то время, у него не могло быть никаких романтических мыслей, понятно?! Но ее слова перенесли меня в те беззаботные, идиллические воспоминания — если бы я знала, что это произойдет, попросила бы я Хуайюаня спуститься с горы? И если бы я не поссорилась с Хуайюанем и подождала год, прежде чем спуститься с ним, женился бы к тому времени Уфэн уже на Румэй? И исчезли бы тогда мои проблемы?
Эта книга была впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!
[Том 3: Война и хаос - Глава 1: Безответная любовь]
Хотя пейзажи на курорте прекрасны, сидеть там каждый день, не выходя на улицу, в долгосрочной перспективе стало бы пыткой для любого. Хуайюань словно растворился в воздухе, оставив меня в состоянии удушья и почти сводя с ума, поэтому я решил вывести Сяофэна на прогулку за пределы курорта.
Глядя на эту привлекательную фигуру, я мог лишь горько усмехнуться — с тех пор, как мне не удалось получить от нее нужную информацию в тот день, я из «брата Цинъяна» снова стал в устах мисс Лу «тем парнем по фамилии Е».
«Ты, по фамилии Е! Не думай, что раз брат Цзян и Уфэн любезно тебя приютили, ты можешь делать все, что захочешь!» Лу Жумэй искоса взглянула на меня, словно гордый павлин, демонстрируя свое властное поведение. «Последние несколько дней брат Цзян был чрезвычайно занят устранением беспорядка, который ты устроил. Советую тебе послушно оставаться в своей резиденции Юхуан и перестать думать о том, чтобы целый день доставлять брату Цзяну неприятности!»
«Я доставила ему неприятности? Какая шутка! У меня есть ноги, я могу ходить куда захочу, а тебе какое дело?» Я невольно усмехнулась.
«Разве это не создаст проблем? Если тебя поймают посторонние, как я объясню это Хуайюаню и Уфэну?» Прекрасные глаза Лу Жумэй расширились, а на ее красивом лице отразилось раздражение. «У меня не так много свободного времени, чтобы следить за тобой!» — Хотя ее слова были резкими, в них нетрудно было услышать скрытую заботу обо мне.
«Пойдешь ты со мной или нет — решать тебе», — равнодушно ответил я. «Однако я точно пойду. Наверняка мастер Цзян не запрещал мне выходить из дома, правда? Что касается того, случится ли что-нибудь, тебе не о чем беспокоиться».
Несмотря на мое нежелание, я должна признать, что Лу Жумэй на самом деле не так уж и сложна для понимания. Хотя она может быть немного высокомерной и своенравной, она также страстна и никогда не скрывает своих истинных чувств. Даже если отбросить ее внешность, у Лу Жумэй есть свои очаровательные качества — как говорится, «Помимо элегантного и честного поведения, она обладает еще чем-то, что покоряет сердце!» Возможно, именно эта прямолинейность и откровенность успешно завоевали сердце Хуайюаня?
Похоже, я не так знаменит, как думал. По крайней мере, пока мы с Сяо Фэном гуляем по улице, не встретив ни одного нарушителя спокойствия, что заставляет Сяо Фэна оглядываться по сторонам. Я обернулся, скорчил гримасу Лу Жумэй, которая следовала за нами издалека, и затащил Сяо Фэна в боковой переулок. Мы прошли через него и зашли в ресторан под названием «Павильон Тяньсян».
Я собирался лишь немного подразнить Лу Румэй и сразу же уйти, отмахнувшись от нее. Однако, когда мой взгляд случайно упал на очень знакомую фигуру на втором этаже через окно, я передумал.
Я практически потащила Сяофэн за руку, ведя её наверх. Мы нашли укромное местечко и заглянули сквозь занавеску из бусин в отдельную комнату — да, мужчина, сидящий у окна, выглядевший испуганным и обильно потеющим, был не кто иной, как господин Е! Напротив него сидела женщина с очаровательной улыбкой и элегантными манерами — если я не ошибаюсь, это должна быть та самая знаменитая куртизанка Циньхуая, которую я мельком видела на днях, как её там звали? Правильно, Ли Яньлуо. Прислонившись к стене, стояла стройная женщина, лицо её было скрыто пурпурной вуалью, голова опущена, и она молчала; её происхождение было неизвестно.
«Брат Цинъян, давай скорее вернёмся в поместье!» Сяофэн выглядела очень встревоженной. Она опустила голову, крепко схватила меня за рукав и продолжала настаивать: «Если госпожа Лу нас поймает, у нас будут большие неприятности. С её вспыльчивым характером она точно устроит большой переполох. Зачем ты должен идти против неё?»
«Всё в порядке, она только лает, но ничего не делает», — небрежно отмахнулся я от Сяофэн. «Даже если она её поймает, ну и что? В ресторан не запрещено приходить. Не волнуйся, она не будет устраивать скандал из-за такой пустяки. В лучшем случае, она закатит небольшую истерику».
«Но мы же гости в поместье, так что проявлять неуважение к хозяевам недопустимо, не так ли?» Сяо Фэн изо всех сил пыталась спрятаться за моей спиной — казалось, она хотела провалиться сквозь землю.
«Сяофэн, что случилось? Ты испугалась?» — спросила я, недоумевая и пристально разглядывая её. Она была бледна и выглядела очень слабой. — Как она могла быть похожа на женщину, которая когда-то работала в борделе?
«Нет, наверное, я сегодня утром слишком много съел и только что слишком много бегал, поэтому у меня немного болит живот», — Сяо Фэн улыбнулся довольно неохотно.
Правда? Я настроен скептически. Только что, прогуливаясь по улице, я, если не считать некоторой робости, чувствовал себя совершенно нормально! И я пробежал всего меньше пятидесяти метров; сказать, что я перенапрягся, — это преувеличение. Но я не собирался её разоблачать — просто... может ли её реакция быть связана с тремя людьми в киоске через дорогу?! Я вспомнил прощальные слова брата Яня — Сяо Фэн, неужели она действительно причинит мне вред?
«Хорошо, Сяофэн уже взрослая женщина, она будет стесняться показывать свое лицо на публике». Я небрежно поднял ее, делая вид, что поддразниваю, и тайком наблюдая за выражением ее лица. «Вернись и попроси врача осмотреть тебя. Ты, ты недостаточно занимаешься спортом, поэтому у тебя такое плохое здоровье».
«Э-э, извините, брат Цинъян. Нам редко удается так выходить куда-либо, и я ни на что не способна; я помешала вам вдоволь повеселиться». Сяофэн заметно расслабилась, украдкой взглянула на отдельную комнату, но все еще сидела, прижавшись ко мне, — и, конечно же, она боялась их троих. Боялась ли она только одного из них или всех троих?
По пути Сяо Фэн выглядел по-настоящему испуганным, не произнеся ни слова, и тихо вернулся на виллу.
«Сяо Фэн, — остановила я Сяо Фэн, которая уже собиралась вернуться в свою комнату, — или мне следует называть вас мисс Юньсянь?»
«Брат Цинъян!» — Сяофэн вздрогнула и вдруг в панике посмотрела на меня. Казалось, брат Янь не обидел её; она действительно была Шэнь Юньсянь. У меня слегка сжалось сердце.
«Тебе нечего мне сказать?» Я осталась равнодушной, но в моем голосе прозвучала нотка разочарования.
Сяо Фэн крепко прикусила нижнюю губу, на ее лице появилось трагическое выражение, и она посмотрела на меня со слезами на глазах. «Брат Цинъян, прости меня. Да, я действительно Шэнь Юньсянь из Ихунлоу. Ма Цзюньцай не принял меня за кого-то другого».
«Ты скрывала свою личность и шла на многое, чтобы сблизиться со мной. Какова твоя цель?» Я посмотрела на неё с холодной улыбкой. «Тебе не нужно плакать. Женские слёзы на меня не действуют».
«Несколько месяцев назад я работала куртизанкой в борделе Ихунлоу. Госпожа Ду заставила меня причесаться и начать обслуживать клиентов. Первым выбрали молодого господина Ма, но я категорически отказалась. Как раз когда я плакала и устраивала сцену, один мужчина вдруг сказал, что выкупит меня», — Сяо Фэн грустно улыбнулся. «Я уже смирилась со смертью. Но вдруг появилась надежда, и, конечно же, я была чрезвычайно благодарна. В конце концов, он отвел меня к госпоже Ли Яньлуо. Госпожа Яньлуо затем отвела меня к семье Шэнь, сказав, что хочет, чтобы я стала их дочерью и сменила имя на Сяо Фэн. Через несколько дней она сказала, что в Цзяннин приезжает дальний родственник, и что я должна поехать за ним и пожить у них».
«Родственники? Ты же мне тогда этого не говорила», — прервала я ее, усмехнувшись.
«Да, она сказала, что этот кузен — гордый и честный учёный, который презирает общение с людьми из борделей. Если бы я прямо сказал, что она ему помогает, он бы точно этого не принял. Поэтому она попросила меня пока ничего не объяснять, а снять тебе небольшой уединённый дворик за небольшую плату, чтобы ты мог учиться и готовиться к осенним экзаменам», — сказала Сяо Фэн, поднимая заплаканные глаза. — «Брат Цинъян, поверь мне, я правда не врала!»
«И это всё? Больше ничего?» Я посмотрел на неё с подозрением.