El encanto de una mujer poderosa se extiende por todo el mundo - Capítulo 82

Capítulo 82

Ying réfléchit un instant puis dit :

« C’est vrai ! Même moi, qui vois souvent le sceau authentique, je ne peux pas faire la différence entre le vrai et le faux. Comment quelqu’un qui ne l’a jamais vu auparavant pourrait-il faire la différence ? Alors, que se passe-t-il ? N’a-t-il pas promis d’accepter toutes les conditions que vous lui demanderez ? »

Voyant que Ying était déterminée à obtenir ce qu'elle voulait, Leng Jie sut qu'elle ne s'en tirerait pas si elle ne lui disait rien. Elle prévoyait donc de raconter brièvement ce qui s'était passé dans le pavillon, mais avant même qu'elle puisse commencer, Zi Ying l'interrompit avec enthousiasme

:

«Qu'avez-vous dit ? L'Empereur vous a conféré le titre de Consort du Prince héritier Ping?»

Pourquoi est-il si agité ? Leng Jie et Qing Feng échangèrent un regard, puis tournèrent simultanément leurs regards perçants vers Zi Ying.

« Et ensuite ? Vous avez accepté ? » Zi Ying ignora leurs regards et poursuivit.

Leng Jie haussa les épaules et sourit, secouant la tête en répondant : « Non, mais il pensait que je voulais être l'épouse principale, alors il a changé mon titre en princesse héritière. »

« C’est fini, c’est fini, je suis condamnée cette fois », murmura Ying pour elle-même.

Ying convoite-t-elle aussi Xiao Jie ? Qingfeng lança aussitôt un regard méfiant à Zi Ying.

Leng Jie éclata alors de rire :

« Haha, frère Ying, je te connais depuis des années, mais je viens seulement de réaliser que tu as un côté si mignon ! Maintenant, dis-moi pourquoi tu es condamné ? »

Si quelqu'un d'autre t'enlève, je suis fichue. Ying ne répondit pas à la question de Leng Jie et ignora le regard meurtrier de Qingfeng. Elle insista : « Xiao Jie a-t-il donné son accord ? Tu ne comptes pas vraiment rester et ne pas revenir, n'est-ce pas ? »

Il craignait donc que Xiao Jie ne reparte pas avec lui ! Qingfeng poussa aussitôt un soupir de soulagement.

Leng Jie rit et dit : « Haha, il semble que frère Ying ne puisse pas changer son caractère impatient. Maintenant, il ne s'agit plus de savoir si je suis d'accord ou non, mais ce vieil empereur essaie clairement d'utiliser son pouvoir impérial pour nous forcer à nous soumettre. »

Sans surprise, voyant l'expression de Ying changer radicalement, Leng Jie a immédiatement poursuivi :

« Mais ne vous inquiétez pas, j'ai déjà trouvé une solution. Il regrettera de ne pas avoir tenu sa promesse aujourd'hui. »

Chapitre 113 Télépathie

Comme Leng Jie et Ying quittèrent la capitale précipitamment, ils n'emmenèrent pas de pigeons voyageurs à Beifeng, et que Beifeng ne possédait aucune antenne de la Porte du Dragon ni de la Garde Sombre, ils ne purent communiquer aussi rapidement après leur arrivée. Par conséquent, la conversation de Leng Jie avec l'empereur de Beifeng fut entièrement inventée.

Mais ce qu'elle ignorait, c'est qu'elle ne s'était pas trompée. À ce moment précis, l'armée de Jinghe était bel et bien stationnée à la frontière de Xiping. Bien qu'elle ne comptât pas les 200

000 hommes mentionnés par Long Jie, elle en comptait tout de même 150

000. Cependant, cette fois, Jinghe n'attendait pas l'attaque de Xiping

; elle prenait l'initiative. De plus, le moral du peuple et de l'armée de Jinghe était exceptionnellement élevé

! On disait que les habitants de Jinghe soutenaient pleinement cette bataille, et que les soldats, galvanisés, affûtaient leurs épées, prêts à venger la dette de sang due à Xiping et à laver leur honneur

!

Quant à savoir pourquoi la scène était si importante, l'histoire commence après le départ de Leng Jie.

Dès qu'il apprit que Leng Jie était parti seul, blessé, au secours de Qingfeng, Xuanyuan prit secrètement une décision. En tant que roi ou simple citoyen, il garderait le contrôle. Il éliminerait toute menace potentielle avant le retour de Leng Jie, s'assurant ainsi que son Xiao Jie n'ait plus aucune raison de le quitter.

Ce matin-là, à la cour, il annonça la réforme du système de nomination et de révocation des fonctionnaires dont il avait discuté avec Xiao Jie. Bien que les courtisans souhaitassent s'y opposer, compte tenu de la position ferme de l'empereur et sachant que toute résistance serait vaine, personne n'osa prendre la parole en premier. La question fut rapidement adoptée sous forme de résolution et mise en application.

Trois jours plus tard, l'édit impérial détaillé relatif aux modalités des examens de la fonction publique et l'ordre d'inscription immédiate furent diffusés dans tout Jinghe. Simultanément, les examens civils et militaires furent institués. Les candidats aux examens de la fonction publique pouvaient s'inscrire dès la publication de l'édit pour participer aux sessions de printemps et d'automne, en suivant les différentes étapes du processus selon les modalités établies.

L'examen militaire était relativement simple et direct. Quiconque souhaitait le passer et devenir officier pouvait s'inscrire au bureau de recrutement local le jour même de la publication du décret. La réussite à la première épreuve, un test militaire spécialisé, était automatiquement acceptée. Après un mois de formation militaire, les candidats pouvaient tenter de passer à l'étape suivante. Ce processus se répétait à chaque étape de la sélection. En d'autres termes, pour devenir officier, il fallait d'abord s'engager dans l'armée.

À la réception de ce décret, le peuple, et notamment les classes populaires et moyennes, sembla entrevoir une voie royale vers l'exercice du pouvoir. Aussi, tous les érudits versés dans la littérature et les hommes intègres, forts et habiles en arts martiaux, mais sans moyen de servir leur patrie, répondirent avec enthousiasme et s'engagèrent avec empressement.

Entre-temps, après avoir reçu le message de l'eunuque Fu par pigeon voyageur, Shi Yu voyagea jour et nuit, arrivant au palais impérial de la capitale au milieu de la nuit du cinquième jour. Il n'osa pas s'attarder un seul instant. Bien que les portes du palais fussent closes, il se souvenait parfaitement du passage secret par lequel Zi Ying le guidait la dernière fois. Aussi, lorsqu'il apparut soudainement aux portes du Palais du Dragon au milieu de la nuit, il provoqua immédiatement la panique, comme si un assassin avait été appréhendé.

Lorsque l'eunuque Fu accourut en entendant le vacarme, il aperçut un beau jeune homme vêtu d'un costume décontracté couleur lune, entouré de dizaines de gardes. L'homme n'était ni armé ni masqué. Il n'avait pas l'air d'un assassin ! Après l'avoir examiné de plus près, il confirma qu'il ne le reconnaissait pas. Il l'interrogea alors d'un ton sévère :

« Qui oserait s'introduire dans le palais la nuit ? »

L'eunuque Fu n'avait vu que Xiao Shiyu auparavant, aussi ne reconnut-il pas le célèbre prince Ying qui se tenait devant lui. Shiyu, en revanche, le reconnut. Sans un mot, il sortit un pendentif de jade orné d'un qilin, qui pourrait confirmer son identité, et déclara froidement

:

« L’eunuque Fan Qingfu rapporte à Sa Majesté : le prince Ying de Jianzhou a été convoqué au palais pour une audience avec l’Empereur ! »

À la vue du pendentif de jade, les yeux plissés de l'eunuque Fu s'écarquillèrent soudain. Inconsciemment, il scruta l'homme devant lui de la tête aux pieds. Ne trouvant aucune trace du petit garçon adorable qu'il avait vu trois ans auparavant, il demanda, hébété

:

« Êtes-vous vraiment le roi d'Angleterre ? »

Shi Yu, bien sûr, savait que l'eunuque Fu insinuait quelque chose, et il lui demanda à son tour, ne sachant s'il devait rire ou pleurer :

« Quoi ? L’eunuque Fu croit-il vraiment qu’il y a quelqu’un au monde qui oserait se faire passer pour moi ? »

«

Euh

!

» L’eunuque Fu fut surpris, se demandant si quelqu’un pouvait imiter cette aura. Il s’inclina rapidement et dit

: «

Je salue le prince Ying

! Veuillez excuser ma mauvaise vue

! Je ne m’attendais pas à ce que le prince Ying arrive réellement en cinq jours

!

» Ce disant, il se tourna vers les gardes qui restaient sur leurs gardes et ajouta

:

« Pourquoi n'êtes-vous pas tous là pour rendre hommage au prince Ying ! »

Shi Yu fit un geste de la main pour l'interrompre, disant

: «

Inutile. Nous sommes au palais. Ici, chacun est un confident de l'Empereur. Je n'ose pas m'occuper d'affaires ici.

» À ces mots, deux serviteurs bondirent auprès de l'eunuque Fu et poursuivirent

:

« Veuillez me montrer le chemin, eunuque Fu ! L’Empereur doit avoir quelque chose d’important à me dire pour me convoquer si précipitamment au palais. »

« Je vous en prie, Votre Altesse ! » L’eunuque Fu s’inclina aussitôt et lui montra le chemin.

Lorsque l'eunuque Fu amena Shi Yu dans la chambre de Xuanyuan, ce dernier, qui venait de se coucher, s'était déjà levé à cause du bruit à l'extérieur. Il n'eut même pas besoin de se retourner pour deviner de qui il s'agissait.

« Votre Majesté, le prince de Ying demande une audience ! » annonça l'eunuque Fu depuis l'entrée.

« Xuan ! » répondit froidement Xuanyuan, qui attendait déjà à l'extérieur du palais.

En entendant pour la première fois la voix si glaciale de l'empereur, Shi Yu fut un instant stupéfait. Il se demanda : « Quelque chose de terrible s'est-il produit ? » Mais sans hésiter, il entra d'un pas décidé dans la pièce et trouva Xuanyuan assis, impassible, sur le trône. Il le salua aussitôt avec le respect dû au souverain et à son sujet.

« Votre sujet, Xuanyuan Yu, présente ses respects à Votre Majesté. Votre Majesté, que Votre Majesté

« Arrêtez vos bêtises », interrompit Xuanyuan en agitant la main.

Shi Yu fut déconcerté ! L'Empereur avait même appris à parler sur le ton de Xiao Jie. Il se leva sans cérémonie, sur le point de demander ce qui n'allait pas, lorsqu'il entendit l'Empereur dire avec une pointe de reproche :

« Tu es en retard ! Je t'attends depuis 19h et il est déjà minuit passé ! »

« Impossible ? Le timing était si précis ? » Shi Yu regarda Xuan Yuan avec étonnement. Après un moment, elle expliqua : « Votre Majesté, veuillez m'excuser ! Xiu Yu a rencontré un imprévu en route, ce qui m'a retardée de deux heures. »

« Peu importe, venez vous asseoir ! » dit Xuanyuan d'un ton désinvolte en désignant la chaise en face de lui. Puis il leva les yeux et donna des instructions à l'eunuque Fu, qui attendait non loin de là :

« Préparez une table avec de la nourriture et du vin ; je souhaite boire avec le roi d'Angleterre. »

« Oui, ce vieux serviteur va le préparer immédiatement », répondit l’eunuque Fu d’une voix tremblante. Puis il partit précipitamment.

« Votre Majesté, que s'est-il passé ? » Shi Yu s'assit en face de Xuanyuan et saisit enfin l'occasion de poser la question qui le taraudait.

Xuanyuan servit naturellement une tasse de thé à Shi Yu, la lui tendit et demanda :

« Avez-vous fait des découvertes en cours de route ? »

Shi Yu réfléchit un instant et dit :

« Votre Majesté souhaite s'enquérir de la réforme du système des examens impériaux, n'est-ce pas ? C'est sur toutes les lèvres depuis le début. L'accueil du public a été extrêmement positif ! Tous louent la grâce infinie de Votre Majesté ! »

Ce mérite ne m'appartient pas, il revient à Xiao Jie. Cependant, connaissant les sentiments de Shi Yu pour Xiao Jie, il n'allait évidemment pas l'évoquer devant lui. Xuanyuan secoua la tête et dit : « Je t'ai convoqué non pas pour discuter de cette affaire. »

Puis, d'un air grave, il demanda :

« Dans ma dernière lettre, je vous ai demandé de vous préparer à la guerre contre Xiping. Êtes-vous prêts ? Je souhaite maintenant connaître votre avis sur nos chances de victoire si nous envoyons des troupes attaquer Xiping dès maintenant. »

« Votre Majesté compte envoyer des troupes à Xiping ? » demanda Shi Yu, surpris. La dernière lettre ne précisait-elle pas que la guerre débuterait à Xiping ? Voyant que Xuanyuan était tout à fait sérieux, il réfléchit un instant et répondit : « Cela dépendra du motif que vous invoquerez pour cet envoi. »

Une lueur de perspicacité brilla dans les yeux de phénix de Xuanyuan. Il devait bien admettre que les descendants de la famille Shi étaient tous d'excellents généraux. Il hocha la tête et répondit :

« Et si nous prenions comme prétexte la bataille tragique d'il y a six ans, lorsque Xiping a envahi Jinghe innocemment, et que nous utilisions ensuite le fait qu'ils ont retenu en otage la concubine impériale de Jinghe pendant six ans et menacé Jinghe du nom du prince pour nous forcer à céder des villes, comme raison d'envoyer des troupes pour les punir ? »

Shi Yu se leva aussitôt et répondit avec un grand enthousiasme :

« Si Votre Majesté me commande de mener une armée de 100 000 hommes en expédition, je suis sûr à 80 % de la victoire ! »

« Ce dont j'ai besoin, c'est d'une certitude absolue et d'une victoire rapide », déclara fermement Xuanyuan, avant de demander : « Dans ce cas, combien de soldats pensez-vous qu'il faudra ? »

Shi Yu réfléchit un instant et analysa :

« À ma connaissance, Xiping dispose actuellement de 100

000 soldats d'élite stationnés dans notre région frontalière. Cependant, Xiping a subi une grave catastrophe cette année, et ses approvisionnements militaires semblent fortement insuffisants. On constate fréquemment des cas de soldats de Xiping se faisant passer pour des bandits afin de voler les récoltes des civils sur notre territoire de Jinghe. Par conséquent, je pense qu'un siège serait préférable à une attaque éclair. »

Xuanyuan tapota la table d'une main, réfléchit un instant, puis demanda :

« Si je vous donnais 150 000 soldats, combien de temps vous faudrait-il pour mettre fin à cette guerre ? »

Pourquoi Votre Majesté insiste-t-elle sur une résolution rapide ? se demanda Shi Yu. Mais comme l'Empereur ne répondit pas, il n'osa évidemment pas poser la question. C'était son devoir de sujet. Après un instant de réflexion, Shi Yu répondit :

« Trois mois ! »

« Non ! Trois mois, c'est trop long. Je vous accorde un mois. J'accompagnerai personnellement l'armée pour vous remonter le moral. Je vous fournirai également une nouvelle arme secrète. Ainsi, nous aurons tous les avantages liés au timing, au lieu et au soutien populaire, et la victoire sera assurée ! » déclara Xuanyuan sans l'ombre d'un doute.

Un mois ? C'est trop difficile ! Le cœur de Shi Yu battait la chamade. Cependant, sa plus grande préoccupation n'était pas pour lui-même, mais pour les affaires de la cour. Il demanda, perplexe :

« L’Empereur dirige personnellement l’expédition ? Qu’en est-il des affaires de la cour ? Et du cas de l’ancien prince héritier ? Si vous quittez ouvertement la capitale maintenant, et si le prince héritier en profitait pour vous forcer à abdiquer ? »

« Ne vous en faites pas. Ce que je veux, c'est qu'il me force à abdiquer. Cette querelle fraternelle dure depuis six ans

; il est temps d'y mettre un terme », déclara Xuanyuan avec assurance. Après avoir pris une gorgée de thé, il poursuivit son explication

:

«

En ce qui concerne les affaires d'État, j'ai l'intention de rappeler le Premier ministre Leng pour qu'il gère à nouveau les affaires du pays. Compte tenu de ses compétences, je suis convaincu qu'il n'y aura pas de déviations majeures.

»

« Avec un ministre insensible à la cour, il n'y a évidemment pas de quoi s'inquiéter. Cependant, je reste préoccupé par le prince héritier. Le pire pour une armée au front, c'est l'instabilité à la cour et les troubles intérieurs ! Avez-vous oublié la guerre d'il y a six ans ? Si les approvisionnements et les vivres venant de l'arrière ne pouvaient pas atteindre le front, nous serions attaqués de tous côtés », insista Shi Yu.

« Par conséquent, je prie humblement Votre Majesté d'abandonner l'idée de diriger personnellement l'expédition. Je peux m'engager à mettre fin à cette guerre en un mois. »

La loyauté de Shi Yu donna encore plus confiance à Xuanyuan. Il se leva et alla à la porte, s'assurant que personne n'était dehors. Puis il rejoignit Shi Yu et lui exposa son plan dans les moindres détails. À ces mots, Shi Yu applaudit aussitôt en signe d'approbation.

« Excellent ! Ce plan est brillant ! Votre Majesté est sage ! »

«

Es-tu sûr de pouvoir obtenir la reddition de Xiping d'ici un mois

?

» demanda Xuanyuan avec un sourire. C'était la première fois qu'il souriait depuis le départ de Leng Jie.

Shi Yu se leva et répondit solennellement : « Oui ! Votre Majesté, je serai certainement à la hauteur de vos attentes et je garantis que je mènerai à bien la mission ! »

« Votre Majesté, le vin et le thé sont prêts ! Veuillez vous rendre dans le vestibule, Votre Majesté et le Prince ! » annonça l'eunuque Fu depuis l'extérieur de la porte, comme s'il avait parfaitement calculé son coup.

« Allons-y ! Ça fait trois ans qu'on n'a pas bu un verre. Ce soir, je prendrai quelques verres avec toi. » Sur ces mots, Xuanyuan prit les devants et sortit.

Shi Yu monta également et marcha aux côtés de Xuanyuan.

Après le dîner, Xuan Yuan fit en sorte que Shi Yu passe la nuit à la résidence Qingfeng. Il apprit du majordome que Xiao Jie n'était partie que depuis cinq jours. Son émotion était palpable. Cependant, interrogé sur l'endroit où se trouvait Xiao Jie, le majordome n'en savait rien. Finalement, il n'eut d'autre choix que de supplier le majordome de lui indiquer dans quelle chambre la jeune femme logeait. Il pensait que, même sans la voir, apercevoir ses affaires pourrait apaiser son chagrin.

Mais on leur répondit que la chambre de Xiao Jie avait été verrouillée par l'Empereur. Seul l'Empereur possédait la clé. Il avait également ordonné que personne d'autre que lui n'y entre et qu'il se chargeait personnellement de la nettoyer.

Cette réponse ne fit qu'accroître la frustration de Shi Yu. Il ignorait tout de ce qui s'était passé entre Xiao Jie et l'Empereur, et il ignorait également où se trouvait Xiao Jie. Cela lui rappela cette nuit, trois ans plus tôt, dans son palais, où il avait embrassé Xiao Jie sur un coup de tête. Après avoir été roués de coups par Xuan Yuan et Qing Feng, les trois hommes avaient conclu un accord tacite.

Concernant les sentiments de Xiaojie, tous trois, indépendamment de leur statut social, s'affronteront loyalement en fonction de leurs propres capacités. Celui qui parviendra à conquérir le cœur de Xiaojie et à obtenir son consentement pour l'épouser devra recevoir l'aide et la bénédiction inconditionnelles des deux autres.

Pendant trois ans, Xiao Jie avait erré seule, sans jamais nouer de liens particuliers avec qui que ce soit. Mais que s'était-il passé entre elle et l'Empereur à son retour au palais

? Pourquoi l'Empereur était-il si pressé de régler le cas de Xi Ping et du Prince héritier, deux problèmes majeurs sur lesquels Xiao Jie s'était concentrée

? Cela avait-il un lien avec elle

? Shi Yu se tenait devant la porte de la chambre de Leng Jie, fixant d'un regard vide la lourde serrure en laiton, perdu dans ses pensées.

Le majordome aperçut Shi Yu, l'air absent, devant la porte de la jeune femme. Il ne put s'empêcher de secouer la tête, soupirant intérieurement : « Encore un sentimental épris de Mlle Leng ! » Il s'approcha discrètement de Shi Yu et lui rappela respectueusement :

« Votre Altesse ! Vous devriez aller vous reposer. Sa Majesté vient d'envoyer quelqu'un vous demander d'assister à l'audience du matin à l'heure demain matin ! »

« Oh ! » Shi Yu reprit ses esprits et répondit : « D'accord, je comprends ! » Après avoir dit cela, il se retourna à contrecœur et quitta la pièce, retournant dans la chambre que l'intendant lui avait préparée, située à côté de la chambre principale de Qingfeng.

Le lendemain matin, à la cour, Shi Yu se présenta pour la première fois devant les officiels en tant que prince de Ying. Son apparition soudaine insuffla immédiatement une nouvelle vie à la cour, jusque-là silencieuse. Puis, il lança un caillou surpuissant, provoquant instantanément un tollé général.

Il révéla sans ambages que Xiping avait stationné 100

000 soldats à la frontière de Jinghe. Il rappela ensuite aux officiels l'invasion de Jinghe par Xiping six ans auparavant, soulignant ainsi les intentions cupides de ce dernier envers Jinghe. Il accusa ensuite avec véhémence Xiping d'avoir détenu la concubine impériale et les princes de Jinghe pendant des années et d'avoir utilisé cette détention pour contraindre Jinghe à céder des territoires et des villes. Enfin, il demanda directement l'autorisation de combattre Xiping, jurant de venger les plus de 20

000 soldats de Jinghe morts lors de cette guerre six ans plus tôt, et de laver l'affront fait à la dignité royale par Xiping

!

Les paroles de Shi Yu étaient fermes et justifiées. Les ministres se souvenaient encore très bien des pertes infligées à Jinghe par la guerre six ans auparavant. Les propos outranciers du prince héritier de Xiping semblaient encore d'actualité. Pourtant, personne n'avait évoqué la vengeance pour le sang versé et l'affront subi, et chacun avait enfoui sa colère au plus profond de son cœur.

Le roi d'Angleterre, surnommé le Dieu de la Guerre, s'est porté volontaire pour le conflit. Aussitôt, de nombreux ministres, animés d'un zèle excessif, ont fait écho à ses propos, pressant le roi d'autoriser l'envoi de troupes. Les généraux ayant participé à la féroce bataille six ans auparavant, en particulier, étaient si enthousiastes qu'ils souhaitaient pouvoir prendre immédiatement le commandement des troupes.

Seuls quelques fonctionnaires civils exprimèrent l'avis qu'il valait mieux résoudre les conflits que de les perpétuer, et que la paix devait être la priorité. Ils insistèrent sur le principe du «

Je n'attaquerai que si je suis attaqué

». Cependant, leurs paroles suscitèrent aussitôt de vives critiques de la part des autres fonctionnaires. Finalement, ils ne purent que se taire et implorer la justice de l'empereur du regard.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232