Archivos extraños 2 - Lo bizarro y lo real - Capítulo 44

Capítulo 44

Und tatsächlich, endlich fand ich den weichen, feuchten Boden unter den Steinen. Laut den Aufzeichnungen handelte es sich bei diesem Gestein um eine mineralische Sedimentschicht, was darauf hindeutete, dass sich in der Nähe eine Sickerstelle befand, aus der langsam Wasser aus dem Grundwasserleiter austrat. Ich musste nur einen kleinen Damm bauen, um das Wasser vom Abfließen in die Wüste abzuhalten, und schon bald würde ich reichlich Wasser haben. Ein Gefühl der Freude durchströmte mich; ich hätte es am liebsten herausgeschrien, doch aus Angst, giftige Schlangen oder wilde Tiere aufzuscheuchen, unterdrückte ich meine Begeisterung und baute, den Schlamm an meinen Händen völlig ignorierend, den Damm. Im Nu war eine Schale mit trübem Wasser gefüllt.

Ich wusste, dass das Wasser nach dem Durchfiltern durch die Felswand absolut sauber und hygienisch war und zudem reich an Mineralien. Ich konnte mir einen Freudenschrei nicht verkneifen und rannte hinaus, um eine Pflanze namens Wüstenkraut zu finden, deren Stängel hohl und perfekt als Strohhalme geeignet waren.

Ich lag ausgestreckt unter den Felsen und nippte langsam an Wasser aus der Schlammschale. Nach so langem Durst konnte ich nicht schnell trinken, sonst hätte ich mich vor Unbehagen übergeben müssen. Das Quellwasser glitt wie süßer Nektar sanft meine Kehle hinab, so köstlich, dass ich beinahe geschrien hätte.

Doch schon nach wenigen Schlucken hörte ich plötzlich auf zu trinken, senkte leicht den Kopf und sprang auf, um zurückzulaufen. Nach ein paar Schritten musste ich lachen. Wie hatte ich das nur vergessen können? In der Wüste ist es überlebenswichtig, keine Energie zu verschwenden, und Weglaufen ist das Schlimmste, was man tun kann.

Yihan den Canyon hinunterzutragen war wirklich sehr beschwerlich. Wir stießen mehrmals aneinander und verletzten uns dabei, aber in der Wüste spürte ich den Schmerz kaum noch. Als wir endlich die Wasserquelle erreichten, sah ich Zimos warmes Lächeln und musste einfach zurücklächeln.

Da Yihan bewusstlos war und nicht selbst trinken konnte, fütterte ich ihn vorsichtig mit Mund-zu-Mund-Beatmung. Als ich das Wasser beim Schlucken glucksen hörte, verspürte ich Erleichterung und Tränen rannen mir über die Wangen.

Plötzlich berührten zwei Hände sanft meine Wangen und wischten mir mit zärtlichen Gesten die Tränen aus den Augenwinkeln.

Ich hielt den Kopf hoch, und obwohl mein Herz von einem Wirrwarr an Gefühlen überflutet war – Überraschung, Vorfreude und Sehnsucht –, wagte ich es nicht, den Blick zu senken. Stattdessen strich ich ihm mit der Hand über sein zerzaustes, bärtiges Gesicht, spürte seinen sanften Atem und streichelte ihn immer wieder, während mir Tränen wie ein gebrochener Damm über die Wangen strömten.

"Junger Herr... Mir geht es jetzt gut." Geduldig und vorsichtig wischten mir diese Hände die Tränen weg, die Stimme war schwach, aber voller Wärme: "Es tut mir leid, dass ich Ihnen Sorgen bereitet habe."

Ich senkte schließlich langsam den Kopf und sah dieses hageres, blasse Gesicht, das mich mit einem schwachen, kaum merklichen Lächeln anblickte. Das dunkelgrüne Leuchten in ihren schwarzen, perlenartigen Augen flackerte und spiegelte deutlich mein tränenüberströmtes Gesicht wider.

Ich spürte, wie all der Schmerz, der Groll und die Verwirrung, die ich die letzten sieben Tage unterdrückt und zurückgehalten hatte, mit einem Mal über mich hereinbrachen. Es war, als ob ich mich in einem Augenblick wieder daran erinnerte, wer ich war, an meine vergessenen Freuden und Sorgen, meinen Schmerz und meine Trauer. Ich brach in Tränen aus, beugte mich zu ihm hinunter und umarmte ihn fest, weinte und schrie: „Yihan … Yihan! Du hast mir einen Riesenschrecken eingejagt! Wie konntest du mich nur so erschrecken?! Ich dachte, du hättest mich verlassen! Ich dachte wirklich, du hättest mich verlassen!“

Yi Han streckte die Hand aus und umarmte mich sanft, sodass ich mich bequem an seine Brust lehnen und meinen Gefühlen freien Lauf lassen konnte, obwohl seine Kleidung von meinen Tränen durchnässt war, obwohl er zu schwach war, um mein Gewicht zu tragen, obwohl ich so schwach und hilflos war, dass ich nichts anderes tun konnte als weinen.

Obwohl Yi Han aufgewacht war, war er noch sehr schwach und erzählte mir mit einem Anflug von Bitterkeit, dass er nicht einmal einen Hauch seiner inneren Energie aufbringen könne. Ich war verblüfft, doch er tröstete mich und sagte hilflos: „Das liegt nur an der Methode der inneren Energiekultivierung, die ich praktiziere. Nach dem Verlust all seiner inneren Energie ist man bis zu einem Monat lang wie ein Krüppel und kann keine Kampfkünste anwenden. Wenn man sich dazu zwingt, werden die Kampfkünste bestenfalls völlig zerstört, schlimmstenfalls stirbt man. Doch wenn man diese dreißig Tage durchhält, können die Kampfkünste die nächste Stufe erreichen. Allerdings haben seit jeher nur sehr wenige Menschen es gewagt, all ihre innere Energie zu verlieren, daher weiß ich nicht, ob ein solches Ergebnis tatsächlich möglich ist.“

Ich war sofort erleichtert, doch dann sah ich, wie Zi Mo Yi Han nachdenklich ansah, bevor er den Kopf abwandte und grübelte. Er ignorierte mich, als ich ihn etwas fragte.

Mit Yihan an meiner Seite wurde die Reise viel einfacher. Er folgte meinen Anweisungen und suchte nach Pflanzen wie Kakteen, Pappeln und Seggen, die mir den Weg wiesen. Obwohl ihm die innere Kraft fehlte und er weder springen noch fliegen konnte, war das Klettern für ihn dennoch mühelos.

In der Wüste bedeutet Reisen, nachts unterwegs zu sein und tagsüber zu ruhen. Ich dachte mir, jetzt, da Yihan wach war, bräuchte ich keine Schlaftabletten mehr. Zwei Tage hier zu bleiben, würde nur eine Nacht für die Rückreise benötigen, und ich könnte mich rechtzeitig mit Xu Lie versöhnen. Mit diesem Gedanken im Hinterkopf begannen wir, wie ein einziger Geist, zusammenzuarbeiten und die Nacht durchzureisen. Doch ich ahnte damals noch nicht, wie unberechenbar das Leben ist. Manchmal können wenige Stunden Unterschied bedeuten, dass man sich ein Leben lang nicht mehr sieht.

Doch der Teufelskontinent war alles andere als ein Zuckerschlecken. Die beiden hatten bereits ihre Kräfte für zehn Tage aufgebraucht und konnten höchstens einen Beutel Wasser mitnehmen. Wenn sie Hunger hatten, konnten sie nur ein paar Vogeleier essen, aber selbst das reichte nicht immer. So wanderten wir weitere drei Tage, nur um festzustellen, dass wir, solange wir dieses letzte Stück Wanderdüne nicht durchquerten, keine Möglichkeit hatten, die Westgrenze von Xiangxi zu erreichen. Plötzlich überkam uns ein Gefühl der Hilflosigkeit – ein verzweifelter Kampf um Rettung, während der Tod immer näher rückte.

Ich blickte zum Himmel auf, schwarz wie Seide, der Mond so schön wie ein Gemälde, die Sterne so zahlreich wie Brokat und der Boden so weiß wie ein kristallklarer Teich im Märchen. Ich legte mich mit dem Kopf in Yihans Schoß und sagte mit tiefer Stimme: „Ich möchte ein wenig schlafen.“

Yi Han strich mir sanft mit seiner kühlen Hand die Haare von der Stirn, deckte mich dann mit seinem Mantel zu und flüsterte: „Junger Meister, schlaf gut.“

Ich nickte und schloss die Augen.

Als ich aufwachte, lag ich im Bett. Meine Kleidung war zerrissen und zerfetzt, mein ganzer Körper schmerzte furchtbar, er war übersät mit blauen Flecken und Knutschflecken, besonders mein Unterleib. Mit einem bitteren Lächeln zwang ich mich, mich aufzusetzen und betrachtete meinen jämmerlichen Zustand. Es war, als wäre ich vergewaltigt worden, und das von meinem eigenen Mann. Auch der Boden war verwüstet: zerrissene Kleidung, umgestürzte Dekoartikel und eine Flasche Schlaftabletten lagen herum.

Wenn ich an Xu Lies schmerzverzerrten Blick in jener Nacht denke und an seine Leidenschaft, die uns beide zu verbrennen schien, schmerzt mein Herz. Zum Glück ist Yi Han jetzt wach, und sobald ich Xu Lie alles erklärt habe, wird alles gut.

Mit diesem Gedanken sprang ich auf und eilte ins Badezimmer, um mich von Müdigkeit und Schmutz zu befreien. Ich suchte mir etwas Anständiges aus, zog es an und ging nach unten. Als Xus Mutter mich herunterkommen sah, entspannten sich ihre Stirnfalten etwas, doch sie wirkte immer noch besorgt. Bevor ich fragen konnte, was los sei, packte sie mich und sagte: „Lanlan, was ist zwischen dir und Lie'er passiert? Er ist vor Tagesanbruch weggefahren, und ich habe ihn noch nie so schlecht aussehen sehen.“

„Schon gut, Mama“, tröstete ich sie und hielt ihre Hand. „Wir hatten nur eine kleine Meinungsverschiedenheit. Ich werde mich bei ihm entschuldigen.“

„Das ist gut.“ Frau Xu atmete erleichtert auf, und ein Lächeln huschte über ihr Gesicht. „Lanlan, ich sehe, dass Lie'er sich sehr in dich verliebt hat. Er ist nur manchmal etwas launisch, also nimm es ihm nicht übel …“

Ich lächelte und umarmte sie sanft: „Mama, ich weiß.“

Nach dem Abendessen backte ich unter Anleitung von Xus Mutter ein kleines Gebäck und brachte es Xu Lie. Als ich das feine Gebäck aß, das ich selbst gemacht hatte, war ich überglücklich. Meine Backkünste hatten kein bisschen nachgelassen; ich weigerte mich zu glauben, dass Xu Lie mir dieses köstliche Essen nicht verzeihen würde. Als ich mit dem Taxi am Xu-Tian-Gebäude ankam, war es fast Abend. Beim Anblick der wunderschönen Wasserfontänen, die überall im Brunnen sprudelten, seufzte ich innerlich: Yi Han und ich trinken den ganzen Tag kaum Wasser, und wir können nicht einmal etwas von diesem verschwendeten Wasser trinken.

Schon bevor ich das Tor passiert hatte, hörte ich zwei Leute am Serviceschalter tuscheln und plaudern.

„Welche Beziehung haben Sie zu dem Geschäftsführer dieser wunderschönen Frau, die gerade hereingekommen ist?“

„Sehen Sie, wie nervös Herr Xu war, als sie eben beinahe zusammengebrochen wäre. Was für eine Art von Beziehung meinen Sie damit?“

Mein Herz machte einen Sprung; ich wusste, dass es wahrscheinlich Xue'er war, die nach Xu Lie suchte. Ich zögerte und überlegte, ob ich hingehen und ihn suchen sollte. Da rief eine klare Frauenstimme von hinten meinen Namen.

Ich drehte mich um und lächelte sie an, aber das Lächeln wirkte etwas gezwungen. Ich sagte: „Yingying, es ist schon lange her.“

Yingying trug einen schwarzen Hosenanzug mit knielangem Rock, ihr langes Haar war hochgesteckt, und sie trug dezentes Make-up, was sie charmant und zugleich würdevoll wirken ließ. Sie kam schnell herüber und sagte lächelnd: „Ja, ja! Es ist schon sieben oder acht Tage her, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.“

Ich war verblüfft, und dann wurde mir klar, dass das, was für mich mehr als einen halben Monat war, für sie nur ein paar Tage waren.

„Lanlan, gibst du mir immer noch die Schuld?“ Sie sah mich traurig an. „Ich schwöre, ich werde Shao Junyi nie wieder helfen, Xu Lie zu schaden. Ich habe mich bereits von ihm getrennt.“

„Wirklich?“ Überrascht packte ich ihre Hand. „Yingying, es ist so gut, dass du wieder zur Vernunft gekommen bist!“

Yingying fühlte sich etwas unbehaglich und versuchte, ihre Hand wegzuziehen. Sie sah sich um, lachte dann und sagte: „Galan, deine Gleichgültigkeit gegenüber deiner Umgebung hat sich kein bisschen verändert.“

Ich lächelte verlegen, zog meine Hand zurück und wollte gerade sagen, dass ich zuerst nach oben gehen würde, um Xu Lie zu suchen. Doch sie ergriff meine Hand und sagte lächelnd: „Ich bin gerade in ein neues Haus gezogen, Longjing Garden, ein Haus mit drei Schlafzimmern und zwei Wohnzimmern. Komm, lass uns zusammen hingehen und es uns ansehen.“

"Yingying, musst du nicht zur Arbeit?", fragte ich überrascht, als sie mich nach vorne zog.

„Ich rufe einfach an und bitte um Urlaub“, sagte Yingying lächelnd und beschleunigte ihre Schritte. „Wenn du nicht gehst, betrachte ich dich nicht mehr als meinen Freund.“

Meine ablehnenden Worte blieben mir im Hals stecken, und ich hatte keine andere Wahl, als mit ihr ins Taxi zu steigen, wobei ich immer noch den Kuchen in der Hand hielt, den ich extra für Xu Lie gebacken hatte.

Yingyings Wohnung war, wie ihre Persönlichkeit, modern eingerichtet, aber nicht überladen. Neben der Tür standen viele Hausschuhe, sowohl für Männer als auch für Frauen. Ich saß auf dem Sofa, zappte ziellos durch die Fernsehkanäle und dachte an Xu Lie und Xue'er zurück, die zusammen aufgestanden waren. Ab und zu warf ich einen Blick aus dem Fenster in den dunkler werdenden Himmel. „Alles gut“, redete ich mir ein. Xu Lie hatte gesagt, dass er und Xue'er der Vergangenheit angehörten.

Gerade als ich in Gedanken versunken war, ertönte Yingyings Stimme: „Wir sind gerade erst eingezogen, und es gibt noch nicht viel im Haus. Lass uns erst einmal ein Glas Saft trinken.“

Ich lachte und sagte: „Warum bist du so höflich zu mir?“

Yingyings Augen wurden für einen Moment glasig, dann lachte sie und sagte: "Ich hatte Angst, dass Xu Lie dich verwöhnen würde und du auf unsere billigen Waren herabsehen würdest."

Mein Gesicht rötete sich, und ich nahm den Saft, den sie mir anbot, und wollte ihn gerade trinken, als sie plötzlich rief: „Lanlan!“

Ich blickte überrascht zu ihr auf und sah in ihren Augen einen Schwall von Gefühlen aufsteigen, die ich nicht deuten konnte. Im nächsten Moment unterdrückte sie diese jedoch und lächelte ganz natürlich: „Ich wollte dich nur ein bisschen erschrecken, um zu sehen, ob du immer noch so drauflosredest wie damals im Wohnheim.“

Ich lachte laut auf, nahm meinen Saft und trank einen großen Schluck, bevor ich sagte: „Glaubst du, ich bin immer noch ein Kind?“

Yingyings Blick flackerte, ihr Gesichtsausdruck wandelte sich langsam zu ernster Trauer: „Lanlan, du … du warst immer nur ein Kind. So unschuldig, du hast keine Ahnung, wie böse Menschen sein können.“

Ich blinzelte und starrte sie fassungslos an. „Yingying, was ist los?“ Doch nachdem ich lange gewartet hatte, sagte sie nichts, sondern starrte mich nur an. Gerade als ich es nicht mehr aushielt, sprach sie – ihre Stimme klagend, traurig und verzerrt.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel