Archivos extraños 2 - Lo bizarro y lo real - Capítulo 115

Capítulo 115

Anfangs kannte Mu Shuangshuang den Namen ihres geliebten jüngeren Bruders nicht, nur dass die Frau ihres Herrn ihr oft mit sanfter, melodischer Stimme zärtliche Worte ins Ohr flüsterte. Auch sein Aussehen kannte sie nicht, nur dass er stets ein blaues Gewand trug, das die Frau ihres Herrn für ihn genäht hatte, und einen schneeweißen Jadeanhänger um die Hüfte. Diesen Jadeanhänger hatte sie schon einmal gesehen; er gehörte der Frau ihres Herrn und war mit der Inschrift „Duftend wie Orchideen, elegant wie Kiefern“ graviert. Obwohl er nicht kostbar war, war er von exquisiter Schönheit. Mu Shuangshuang bat mehrmals darum, ihn zu bekommen, doch die Frau ihres Herrn lächelte stets und sagte, er sei für ihr eigenes Kind.

Mu Shuangshuang war davon ausgegangen, dass die Frau ihres Herrn den Jadeanhänger ihrer jüngeren Schwester Yao'er, ihrer Tochter, geben würde. Doch als sie einige Tage später erneut nach dem verschwundenen Jadeanhänger fragte, sagte die Frau ihres Herrn, er sei Feng'er übergeben worden. Mu Shuangshuang hatte ihren jüngeren Bruder nie kennengelernt, kannte aber fast jedes Detail seines Lebens. Damals waren ihre Gefühle für ihn und ihre Sehnsucht, ihn zu sehen, weniger von Zuneigung als vielmehr von Eifersucht und dem Wunsch nach seiner Gunst geprägt.

In jener Nacht mit dem sintflutartigen Regen hielt sie die Einsamkeit und Kälte des Wuji-Berges nicht mehr aus und rannte schluchzend in den Wald. Sie fürchtete Donner und Blitz, doch noch mehr fürchtete sie, dass andere ihre Verletzlichkeit erkennen würden. Die flache Höhle bot keinen Schutz vor dem Regen. Bitter und voller Angst weinte sie. Mit nur zwölf Jahren, so reif und gefasst sie auch nach außen hin wirkte, war sie doch nur ein Kind. Wer würde ihre Zerbrechlichkeit annehmen? Wer würde ihre Einsamkeit lindern? Wer würde ihre Kälte wärmen?

In diesem Moment erschien ein Junge, der kaum älter war als sie, am Höhleneingang. Er blickte auf sie herab, die zitterte und sich die Ohren zuhielt, und fragte mit kühler Stimme: „Wer ist da?“

Obwohl er bis auf die Knochen durchnässt und völlig zerzaust aussah, entgegnete Mu Shuangshuang dennoch: „Und wer seid Ihr?“

Ein Blitz zuckte auf, und Mu Shuangshuang stieß überrascht einen Schrei aus. Sie blickte hinunter und sah die regennassen blauen Gewänder des jungen Mannes und den schneeweißen Jadeanhänger an seiner Hüfte. „Ich erkenne dich! Du bist Feng'er … nein! Älterer Bruder Feng!“, rief sie.

Der Junge blieb am Höhleneingang stehen. Mu Shuangshuang, der die Dunkelheit kannte, beobachtete, wie der strömende Regen von seinem Haar tropfte und sein Gesicht vollständig verhüllte. Mit demselben kühlen Tonfall fragte er: „Wer bist du?“

„Ich… ich bin Ling’er…“, sagte Mu Shuangshuang mit zitternder Stimme. Ling’er war ihr Spitzname, so nannten sie ihre Herrin und ihr Herrchen sie am Wuji-Berg.

Der Junge steckte sein Schwert in die Scheide, seine Stimme im Regen gedämpft: „Jüngere Schwester? Es ist zu spät, lass uns zurückgehen…“

„Boom—!!“ Der gewaltige Donnerschlag traf beinahe den Rand der Höhle und erschreckte Mu Shuangshuang so sehr, dass sie aufschrie, in die Arme des Jungen stürzte und ihn fest umarmte.

„Was machst du da?!“ Der Junge versuchte panisch, ihn wegzustoßen; seine Stimme war nicht mehr kalt, sondern von tiefem Zorn und Unbehagen erfüllt. „Lass mich los!“

"Ich... ich habe Angst..." Alle Anspannung in Mu Shuangshuangs Körper schien in dem Moment zu zerbrechen, als sie sich in die Arme des Jungen warf, und sie brach in Tränen aus: "Ling'er hat Angst vor Donner, Papa... Bruder... Ling'er hat Angst..."

Der Junge, der sie anfangs mit aller Kraft weggestoßen hatte, gab schließlich nach und ließ sich von ihr umarmen. Die beiden kuschelten sich eine Stunde lang, dann noch eine, im strömenden Regen aneinander, bis Mu Shuangshuang in einen tiefen Schlaf fiel.

Als sie am nächsten Tag erwachte, lag sie in einer Höhle, bedeckt mit trockenem Gras (das von ihrer inneren Energie getrocknet worden war), doch der Junge war nicht mehr da. Von diesem Tag an erinnerte sie sich jedoch an diesen Jungen, diesen älteren Bruder, der ihr im Regen Wärme gespendet hatte.

Sie erkundigte sich beiläufig bei der Frau seines Meisters nach seinen Vorlieben, seinem Temperament und sogar seinen täglichen Beschäftigungen. Nach und nach erfuhr Mu Shuangshuang, dass er auf der Westseite des Berges lebte, nur durch ein Steintor von ihr getrennt; dass er Kampfkunst liebte, aber Militärstrategie verabscheute; dass er außer der Frau seines Meisters und seiner jüngeren Schwester nie anderen Frauen nahekam (es gab zwar neben Shen Tu noch andere Schüler auf dem Wuji-Berg, aber deren Rang war relativ niedrig, praktisch wie der von Dienern); und dass er distanziert und ohne Ehrgeiz war, aber dennoch einen inneren Stolz besaß…

Das alles war Feng Yihan in Mu Shuangshuangs Erinnerung, der Feng Yihan von früher. Doch warum hatte sie in diesem Moment, als sie den Mann in den blauen Gewändern in der Ferne betrachtete, dessen jede Bewegung so bedacht war, als hütete er einen kostbaren Schatz, das Gefühl, in einer anderen Welt zu sein? War das wirklich der distanzierte und gleichgültige jüngere Bruder, an den sie sich erinnerte, dem alles egal war?

Bruder Feng, was empfindest du, während du deinen Meister beschützt? Was empfindest du, während du ihn in deinen Armen hältst? Ihr zwei... seid ihr beide Männer?

Als sie Schritt für Schritt den Wangyue-Hang hinabging, blieb ihr Tempo unverändert, doch in ihrem Herzen stieg Bitterkeit auf. Mu Shuangshuang wandte den Kopf ab und knirschte mit den Zähnen, um ihre brennenden Augen zu beruhigen.

Nein! Jetzt ist nicht die Zeit, über solche Dinge nachzudenken. Mu Shuangshuang atmete tief durch, ließ die tief in ihrem Herzen verborgene Bitterkeit und Trauer verfliegen, und ihr Gesichtsausdruck und ihre Bewegungen nahmen wieder ihre gewohnte edle Eleganz an.

"Mo Li..." Sie blickte auf den Grund des Qifeng-Tals, wo die Soldaten eben noch gekämpft hatten, und sagte ruhig: "Befiehl den drei Armeen, sich auszuruhen und sich auf die zweite Angriffswelle in einer Stunde vorzubereiten."

In Mo Lis Augen spiegelten sich Bewunderung und Verehrung, doch sie senkte demütig den Kopf und sagte mit tiefer Stimme: „Ja, Fräulein!“

Auf dem Hang, von dem aus man den Sonnenaufgang beobachten konnte, als die Armee ins Lager zurückkehrte und die Kriegstrommeln ihren letzten Ton ertönen ließen, konnte der junge Mann in Blau sich nicht länger halten. Sein hagerer, in Blau gehüllter Körper sank langsam zusammen und versank in einer kühlen, aber steifen Umarmung. Die gleißende Sonne brannte auf sie herab, selbst der Boden unter ihren Füßen schien zu dampfen, doch der junge Mann trug ein zufriedenes, gelassenes Lächeln, als würde ihn eine sanfte Brise und leichter Regen umwehen.

Der Mann in Blau hielt ihn fest, seine Hände zitterten leicht, ob sie nun um seine schlanke Taille lagen oder seinen Rücken mit seiner inneren Kraft stützten: „Junger Herr, gehen Sie und ruhen Sie sich aus.“

Der Junge in Blau öffnete die Augen, seine blassen, rissigen Lippen formten ein stummes Wort: „Hier…“

„Ich kümmere mich darum.“ Der Mann in Blau verbarg all den Kummer und das Mitleid in seinen Augen und sagte mit kalter Stimme: „Ich werde ganz bestimmt nicht scheitern.“

Die zarten Brauen des jungen Mannes zogen sich leicht zusammen, sein Gesichtsausdruck war sanft, sein Tonfall von Zärtlichkeit durchzogen: „Yihan, sie ist schließlich deine jüngere Schwester. Ich weiß... du willst sie nicht... verletzen...“

„Nein!“, unterbrach ihn der Mann in Blau mit leicht erhobener Stimme und zog ihn fest in seine Arme. Seine Stimme war entschlossen und zitterte: „Für mich ist nichts wichtiger als du … nichts!“

Der Junge in Blau schloss sanft die Augen, seine langen Wimpern zitterten leicht unter seinen hellen Lidern. Seine blassen, rissigen Lippen öffneten sich ein wenig, und ein leiser Atemzug entwich, der sein schönes Gesicht noch ergreifender erscheinen ließ.

Der Mann in Blau unterdrückte den Drang, den Kopf zu senken und seine Lippen zu küssen, und rief in Richtung des abfallenden Hangs: „Qin Wu!“

Ein stattlicher junger Mann trat sogleich vor und grüßte respektvoll: „Meister.“ Als er den abgemagerten und schwachen Jüngling in seinem blauen Gewand sah, der dem Tode nahe schien, huschte ein Blick der Besorgnis über sein Gesicht. „Ist der junge Meister in Ordnung?“

„Bringt den jungen Meister zu Feifei.“ Der Mann in Blau verzog nach diesen Worten die Lippen. Qin Wu griff schnell nach dem Jungen und nahm ihn ihm ab.

Der Mann in Blau lockerte langsam seinen Griff, um ihm den Jungen in seinen Armen zu übergeben. Doch plötzlich streckte der Junge in Blau die Hand aus, umarmte ihn fest, presste sein Gesicht an seine Brust und sagte mit heiserer, leiser Stimme: „Warte … Yihan, halt mich noch ein bisschen fest … nur noch ein bisschen …“

Seine Stimme war schwach, sein Atem kaum hörbar, doch sein Gesichtsausdruck war so entschlossen, dass es einem das Herz brach. Der Mann in Blau konnte sich nicht länger beherrschen und zog ihn fest an sich. Er durfte nicht zu gierig sein; wenn er ihn für immer so halten konnte; wenn er für immer das Vertrauen und die Verlässlichkeit seines Sohnes haben konnte, dann wäre das genug! Genug…

Wegen der drückenden Hitze wirkte der Sonnenaufgangshang, der aus der Ferne in weißen Rauch gehüllt schien, wie ein Mann in einem blauen Gewand, der einen in blauer Kleidung ohnmächtig gewordenen Jungen fest umarmte. Ein schwaches Lächeln umspielte langsam seine harten Lippen. Dieses Lächeln, eine Mischung aus Erleichterung und Trauer, Sehnsucht und Verzweiflung, war so zärtlich, dass es beinahe schmerzte.

Xiao Yi

2008.2.2 11:53

Kapitel 7, „Militärische Überprüfung“, ist abgeschlossen.

Lesezeichen einfügen

Anmerkung des Autors:

ICE, ich habe deinen Kommentar gelesen und dabei ein Gefühl der Reue verspürt.

Kapitel 6: Die Flammen des Krieges (Ende)

===================

Als ich diese Worte las, war ich so aufgeregt, bitte verzeiht mir... Ich wollte einfach nur wissen, wie die Geschichte weitergeht, ist das in Ordnung? Amen~

Nun ja … ich habe schlechte Nachrichten für dich. Es stehen noch zwei Kapitel in den Kriegsintrigen aus, also musst du die Strapazen ertragen … Und ich kann deine Begeisterung nicht erwidern … Ich werde Buße tun gehen …

Kapitel 8: Das Schema der Spionageabwehr (Teil 1)

Kapitel 8: Das Schema der Spionageabwehr (Teil 1)

Zweifel im Zweifel. Indem du es von innen heraus vergleichst, verlierst du dich nicht.

—Aus *Die 36 Strategien: Die Strategie der Spionageabwehr*

Als Mu Shuangshuang nach einer Stunde Erholung zum Wangyue-Hang zurückkehrte, stellte sie überrascht fest, dass der blau gekleidete Jüngling nicht mehr auf der gegenüberliegenden Seite des Hügels war. Sie erinnerte sich an seinen zuvor geschwächten Zustand und schloss daraus, dass er zusammengebrochen sein musste.

Statt der erwarteten Freude und Erleichterung überkam mich ein leises Gefühl des Bedauerns und ein vages Unbehagen, als ich den einsamen Mann in Blau auf dem Hügel stehen sah.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel